background image

9

DEUTSCH

 

(

4

) Auf einem Wasserhahn die gleichen Teile wie für das

Kreuzrohr montieren; den Vorgang mit dem anderen Wasserhahn
wiederholen.

ESPAÑOL

  

(

4

) Montar en un grifo los mismos componentes usados

para el manguito en cruz; repetir la operación para el otro grifo.

FRANÇAIS

  

(

4

) Monter sur un robinet les mêmes composants utilisés pour

le manchon cruciforme ; répéter l'opération pour l'autre robinet.

êìëëäàâ

(

4

) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ Í‡Ì Ú Ê ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚,

ÍÓÚÓ˚ ·˚ÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÍÂÒÚÓÓ·‡ÁÌÓÈ
ÏÛÙÚ˚. Ç˚ÔÓÎÌËÚ ˝ÚË Ê ÓÔÂ‡ˆËË ‰Îfl ‰Û„Ó„Ó Í‡Ì‡.

DEUTSCH

 

(

5

) Siehe Installationspläne der Armaturen (

a-l, pos.  1 und

2

) und je nach gewähltem Wannenmodell, von unterhalb des

Wannenrandes, die Wasserhähne in die betreffenden Bohrungen ein-
setzen und von oben die Gewinderinge mit dem O-Ring anschrauben.

Anmerkung: 

besser ist es, den Gewindering mit der Fastonver-

bindung auf dem äußeren Wasserhahn (A) zu montieren

(

5

).

ESPAÑOL

 

(

5

) Tomar como referencia los esquemas de disposición

de la grifería (

a-l, pos. 1 y 2

) y, dependiendo del modelo

de bañera elegido, desde la parte inferior del borde de ésta, in-
troducir los grifos en los orificios indicados y enroscar desde arri-
ba los anillos con junta tórica.

NOTA: 

es preferible montar la tuerca anular con el faston

en el grifo (A) más exterior 

(

5

).

FRANÇAIS

 

(

5

) Se référer aux schémas de disposition de la robinetterie

(

a-l, pos.  1 et 2

) et, en fonction du modèle de vasque choisi,

de sous le bord de la vasque,enfiler les robinets dans les trous in-
diqués et visser de dessus les bagues avec des joints toriques.

NOTE : 

il est préférable de monter la bague avec le faston

sur le robinet (A) le plus externe 

(

5

).

êìëëäàâ

 

(

5

ëÏÓÚËÚ ÒıÂÏ˚ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËfl Í‡ÌÓ‚ (

a-

l, ÔÓÁ. 1 Ë 2

), Ë ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÏÓ‰ÂÎË

‚‡ÌÌÓÈ, ÒÌËÁÛ ·ÓÚ‡ ‚‡ÌÌÓÈ, ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ Í‡Ì˚ ‚
Û͇Á‡ÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Ë ÔË‚ËÌÚËÚ¸ Ò‚ÂıÛ ÍÛ„Î˚Â
„‡ÈÍË Ò ÛÔÎÓÚÌËÚÂθÌ˚ÏË ÍÓθˆ‡ÏË.

èêàåÖóÄçàÖ: 

ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÛ„ÎÛ˛ „‡ÈÍÛ

Ò ÍÎÂÏÏÓÈ Ì‡ ̇˷ÓΠۉ‡ÎÂÌÌ˚È Í‡Ì (Ä) 

(

5

).

FRANÇAIS

 

(

6

) En agissant sur les respectives bagues (de dessus et de

dessous le bord de la baignoire) fixer 

de manière provisoire

les ro-

binets, en les tournant l'un par rapport à l'autre, afin de faciliter le
successif montage des flexibles (3).

DEUTSCH

 

(

6

) Durch Betätigen der entsprechenden Gewinderinge

(von oben und unten am Wannenrand) die Wasserhähne, in dem man
einen nach dem anderen dreht, 

provisorisch

befestigen, dadurch

wird die nachfolgende Montage der Schläuche (3) erleichtert.

ESPAÑOL

 

(

6

) Usando las respectivas tuercas anulares (por enci-

ma y por debajo del borde de la bañera) fijar 

provisionalmen-

te 

los grifos, girándolos uno respecto del otro, de manera que

se facilite el posterior montaje de los tubos flexibles (3).

êìëëäàâ

(

6

) Ç‡˘‡fl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÍÛ„Î˚ „‡ÈÍË

(Ò‚ÂıÛ Ë ÒÌËÁÛ ·ÓÚ‡ ‚‡ÌÌ˚), 

‚ÂÏÂÌÌÓ

Á‡ÍÂÔËÚÂ

Í‡Ì˚, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡fl Ëı ‰Û„ Í ‰Û„Û, ˜ÚÓ·˚ ӷ΄˜ËÚ¸
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ „Ë·ÍËı ¯Î‡Ì„Ó‚ (3).

Содержание Aura Uno

Страница 1: ...ie Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Armaturen Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Grifer a Manual de instalaci n CONSERVAR CON CUIDADO Aura Uno Uno Design Plus Corner 140 Corner 1...

Страница 2: ...2 1 1 2 3 4 2 6 6 5 5 5 5a 5a 4 3 2 1 2 3 4 4 3 1 5 5 5a 5a 2 2 1 3 4 4 3 1 5a 5 5 5a Aura Uno Aura Uno Design SX Aura Uno Design DX a b c...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 1 4 3 2 5a 5a 5 5 2 2 1 3 4 6 6 4 3 1 5 5 5a 5a 1 4 3 2 1 2 3 4 5 5 5a 5a Aura Plus Aura Corner 140 Aura Corner 160 d e f...

Страница 4: ...e 180x80 Double 190x90 Offset 150x100 3 1 2 3 4 1 2 4 2 4 3 1 2 4 3 1 Aquasoul 170x70 Lounge 180x80 Double 190x90 Offset 150x100 Aquasoul 170x70 Lounge 180x80 Double190x90 Offset 150x100 g h Aquasoul...

Страница 5: ...5 1 2 3 4 4 3 2 1 1 2 3 4 4 3 2 1 Aquasoul Corner 140 i l Aquasoul Corner 155...

Страница 6: ...one del la rubinetteria a l pos 3 e in base al modello di vasca scelto da sotto il bordo vasca infilare il canotto nel foro indi cato e avvitare da sopra il manicotto con gli o ring ENGLISH 2 Refer to...

Страница 7: ...anchon dans le trou indiqu et visser de dessus le manchon avec les joints toriques DEUTSCH 2 Siehe Installationspl ne der Armaturen a l pos 3 und je nach gew hltem Wannenmodell von unterhalb des Wanne...

Страница 8: ...A pi esterno 5 ENGLISH 5 Refer to the diagrams for the tap fixtures a l pos 1 and 2 and depending on the selected model of tub from under the tub edge insert the taps in the holes indicated and screw...

Страница 9: ...a los anillos con junta t rica NOTA es preferible montar la tuerca anular con el faston en el grifo A m s exterior 5 FRAN AIS 5 Se r f rer aux sch mas de disposition de la robinetterie a l pos 1 et 2...

Страница 10: ...the indicated gasket Then install the square cover 2 1 8 ITALIANO 7 1 Applicare i coperchi quadri come indicato 2 dopo averne controllato l allineamento rispetto al bordo vasca fissarli da sopra con l...

Страница 11: ...rada 8 a l 4 FRAN AIS 7 1 Appliquer les couvercles carr s comme indiqu 2 apr s en avoir contr l l alignement par rapport au bord de la bai gnoire les fixer de dessus avec les bagues 3 DEUTSCH 7 1 Die...

Страница 12: ...n T interno 26 mm guarnizio ne U la parte in ottone deve essere rivolta verso il basso ENGLISH 10 Take shower hose fittings 1 2 3 8 and insert them in the following components from the side of the 3 8...

Страница 13: ...b deckung N Gewinderohr P Teflon Unterlegscheibe Q Innendm 23 3 mm Gewinderohr R Feder S Teflon Unterlegscheibe T Innendm 26 mm Dichtung U der Messingteil muss nach unten zeigen ESPA OL 10 Recuperar e...

Страница 14: ...all interno del supporto doccia fino a portarlo in battuta sul supporto stesso ENGLISH 13 Screw the threaded tube R all the way into the show er support R 13 ITALIANO 15 1 Portare il distanziale M sop...

Страница 15: ...e le support m me DEUTSCH 13 Das Gewinderohr R in der Duschhalterung bis zum An schlag einschrauben ESPA OL 13 Enroscar el tubo roscado R dentro del soporte de la ducha hasta ponerlo en el tope sobre...

Страница 16: ...e 1 ENGLISH 17 Press the water supply outlet into place as shown a l pos 3 and fasten it from behind with the headless screw that was previously removed 1 2 1 M5x5 mm 17 ITALIANO 18 1 Dopo aver inseri...

Страница 17: ...entfernten Maden schraube befestigen 1 ESPA OL 17 Montar a presi n la boca de distribuci n a l pos 3 como se indica y fijarla desde detr s con el tornillo sin cabeza que an tes se hab a quitado 1 17...

Страница 18: ...perazioni per il mon taggio dell altro flessibile ENGLISH 19 Follow the same procedure to install the other flexible hose 3 2 1 19 ITALIANO 21 Fissare quindi in modo definitivo da sotto il bordo vasca...

Страница 19: ...e des anderen Schlauches vornehmen ESPA OL 19 Efectuar despu s las mismas operaciones para el montaje del otro tubo flexible 19 DEUTSCH 21 Anschlie end die Halterung der Handbrause mit den Ge winderin...

Страница 20: ...next phase After connecting the siphon to the column and to the drain of the system connect the flexible hose as shown running it towards the overflow under the edge of the tub NB in the mod Aura Plus...

Страница 21: ...d am Auslassrohr den Schlauch wie angegeben anschlie en und diesen in Richtung des sich unter dem Wannenrand befindlichen berlaufs f hren HINWEIS Beim Mod Aura Plus muss das Rohr auf dem Rahmen auflie...

Страница 22: ...insert the control in the indicated hole and tight en the square cover from above ITALIANO 26 1 Fissare il comando colonna al bordo vasca av vitando fino in fondo il coperchio quadro e stringendo pro...

Страница 23: ...ns le trou in diqu en vissant de dessus le couvercle carr 25 a f 5 DEUTSCH 26 1 Die Ablaufbedienung am Wannenrand durch voll st ndiges Anschrauben der quadratischen Abdeckung befesti gen und den darun...

Страница 24: ...sition and fasten them with hex screws 3 ITALIANO 30 1 2 Montare le manopole sui perni in modo che il foro sia rivolto verso l interno vasca 3 4 verificare che le manopole siano parallele ai lati dei...

Страница 25: ...n pfe so auf die Zapfen montieren dass die Bohrung auf das Innere der Wanne zeigt 3 4 pr fen ob die Drehkn pfe parallel zu den Seiten der quadratischen Abdeckungen sind und befestigen Zuletzt die Kuns...

Страница 26: ...the remaining knob so that the hole faces the outside of the tub referring to the information provided for the other knobs 4 1 3 2 M6x14 mm 32 ITALIANO 32 AURAUNODESIGN AURAPLUS AURACORNER140e160 Sol...

Страница 27: ...rn vers l ex t rieur de la baignoire en se r f rant ce qui est indiqu pour les autres commandes 31 AURA UNO AURA PLUS 1 2 3 DEUTSCH 32 AURA UNO DESIGN AURA PLUS AURA CORNER 140 und 160 Den Deckel des...

Страница 28: ...po B nel foro indicato in cui a fine installazione andr versato il liquido sanitizzante fornito ENGLISH 34 MODELS WITH HYDROMASSAGE A Push the knobs onto the air adjustor pins as far as they will go s...

Страница 29: ...nnerhalb der in der Abdeckmaske eingearbeiteten Nut befinden Anm Beim Einf gen des Drehknopfs auf dem Zapfen des Reglers ist unbedingt die vorgegebene Position zu beachten anderenfalls kann der Zapfen...

Страница 30: ...the taps the knob will automatically return to the tub filling position N B the water outlet can be turned either way as shown ITALIANO 38 Uso della doccetta Per togliere la doccetta dal suo supporto...

Страница 31: ...iqu 37 DEUTSCH 38 Gebrauch der Handbrause Die Handbrause durch Dr cken der Ringmutter nach unten 1 aus der Halterung nehmen und um ca 45 drehen 2 die Dichtung bleibt ge ffnet und erm glicht somit ein...

Страница 32: ...onal A Company of Jacuzzi Brands Corp USA C Ausias Marc 157 159 Graner local 2 08013 Barcelona ESPA A Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non i...

Отзывы: