background image

ADJUSTING THE TEMPERATURE / RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE / AJUSTE DE LA TEMPERATURA

8

1. Unscrew the set screw (1) with the Hex wrench (9, Hex: 2.5 mm) provided, and remove the handle (2) 

    from the valve body (8). Unscrew the escutcheon screws (3), and remove the escutcheon (4) from 

    the valve body (8). Unscrew the sleeve (6) from the valve body (8). Unscrew the screw (5) from the 

    inverter (7), and then remove the inverter (7) from the valve body (8).

2. Remember the position of the stop ring (1) on the cartridge assembly (2). Remove the stop ring (1) 

    from the cartridge assembly (2).

3. To adjust for the desired maximum water temperature:

    a. For colder water, adjust the stop ring (1) in a clockwise direction and reinstall the stop ring (1) 

        onto the cartridge assembly (2).

    b. For hotter water, adjust the stop ring (1) in a counterclockwise direction and reinstall the stop 

        ring (1) onto the cartridge assembly (2).

   NOTE:

 A thermometer (not included) can be held in the running water to aid in reaching the desired

               water temperature.

3. Pour régler la température maximale souhaitée de l’eau :

    a. Pour que l’eau soit plus froide, tournez la bague de retenue (1) dans le sens des aiguilles d’une 

        montre, puis replacez-la sur l’ensemble de la cartouche (2).

    b. Pour que l’eau soit plus chaude, tournez la bague de retenue (1) dans le sens contraire des aiguilles 

        d’une montre, puis replacez-la sur l’ensemble de la cartouche (2).

    REMARQUE :

 Vous pouvez placer un thermomètre (non inclus) sous le jet d’eau pour vous aider à

                            déterminer la température idéale.

3. Para ajustar en la temperatura máxima deseada del agua:

    a. Para agua más fría, ajuste la junta de retención (1) en dirección de las manecillas del reloj y vuelva 

        a instalar la junta de retención (1) en el ensamble del cartucho (2).

    b. Para agua más caliente, ajuste la junta de retención (1) en dirección contraria a las manecillas del 

        reloj y vuelva a instalar la junta de retención (1) en el ensamble del cartucho (2).

    NOTA:

 Se puede colocar un termómetro (no se incluye) en el agua corriente para ayudar a lograr la 

                 temperatura deseada del agua.

1

2

2

1

2. N’oubliez pas l’emplacement de la bague de retenue (1) sur l’ensemble de la cartouche (2). Retirez 

    la bague de retenue (1) de l’ensemble de la cartouche (2).

2. Recuerde la posición de la junta de retención (1) en el ensamble de cartucho (2). Retire la junta de

    retención (1) del ensamble de cartucho (2).

3

2

1

For colder water

Pour de l'eau 

plus froide

Para agua más fría

For hotter water

Pour de l'eau plus 

chaude

Para agua más caliente

2

1

2

6

1

5

4

7

8

3

9

1. Dévissez la vis de pression (1) avec la clé hexagonale (9, Hex: 2.5 mm) fournie, puis retirez la 

    manette (2) du corps du robinet (8). Dévissez les vis de rosace (3) et retirez la rosace (4) du corps du 

    robinet (8). Dévissez le manchon (6) du corps du robinet (8). Dévissez la vis (5) de l’inverseur (7), 

    puis retirez l’inverseur (7) du corps du robinet (8).

1. Desenroscar el tornillo de fijación (1) con la llave hexagonal (9, Hex: 2.5 mm) incluida y retirar el 

    maneral (2) del cuerpo de la válvula (8). Desenroscar los tornillos de la placa protectora (3) y quitar 

    esta (4) del cuerpo de la válvula (8). Desenroscar la funda (6) del cuerpo de la válvula (8). Desenroscar 

    el tornillo (5) del inversor (7) y quitar enseguida el inversor (7) del cuerpo de la válvula (8).

Содержание 873X-1201

Страница 1: ...X 1204 ATTACH YOUR RECEIPT HERE JOIGNEZ VOTRE RE U ICI ADJUNTE SU RECIBO AQU Purchase Date Date d achat Fecha de compra __________________ 2019 04 16 V1 Des questions des probl mes des pi ces manquant...

Страница 2: ...e poign e Ensamble de la manija E 2 5mm Hex Allen Wrench 2 5mm Hex Llave Allen 2 5mm Ci hexagonale F Escutcheon screw Vis de rosace Tornillo de la placa protectora DESCRIPTION DESCRIPCI N G H Escutche...

Страница 3: ...llation ad quate Si vous ne respectez pas les instructions le robinet peut se desserrer et causer des blessures graves Siga atentamente las instrucciones de instalaci n El instalador tiene la responsa...

Страница 4: ...own Connect the hot cold water supply lines 1 not included and the shower 2 not included and tub outlet pipes 3 not included to the valve body 4 Connect the pipe elbows 5 not included to the ends of b...

Страница 5: ...ep 6 NOTE Never install the valve body 4 upside down 5 INSTALLATION DOS DOS Si les entr es d eau chaude et froide sont invers es chaude droite et froide gauche retirez la vis 1 l inverseur 2 et le cha...

Страница 6: ...ude de tuyau dans le mur Serrez le bras de douche 1 vitez de serrer excessivement Enveloppez le filetage de la sortie du bec de baignoire 3 non inclus de ruban pour joints filet s en tournant dans le...

Страница 7: ...a manette 1 en position ouverte L eau s coule normalement par le bec 3 de baignoire lorsque le robinet est ouvert Pour activer la douche ouvrez le robinet et tirez le bouton molet 4 vers le haut Tenez...

Страница 8: ...ar en la temperatura m xima deseada del agua a Para agua m s fr a ajuste la junta de retenci n 1 en direcci n de las manecillas del reloj y vuelva a instalar la junta de retenci n 1 en el ensamble del...

Страница 9: ...et fixez solidement l aide des vis de rosace 3 Placez la manette 2 sur l inverseur 7 dans la manette 3 puis serrez la vis de pression 1 l aide de la cl hexagonale 9 Hex 2 5 mm fournie REMARQUE Tourne...

Страница 10: ...llador de cabeza plana no se incluye en direcci n contraria a las manecillas del reloj hasta que las v lvulas no puedan girar m s Esta es la posici n en que las v lvulas de retenci n est n completamen...

Страница 11: ...hread sealant tape between showerhead and shower arm Then attach the showerhead to shower arm directly There is a seal washer in the showerhead it has a sealing function 2 Call customer service for a...

Страница 12: ...oblem occurs after clearing the debris call customer service for a new showerhead and replace it after you receive the new showerhead 1 Retirez la pomme de douche et enlevez tout d bris obstruant le r...

Страница 13: ...d une installation inad quate ou par l ajout d accessoires qui ne sont pas produits par le fabricant Le fabricant n est aucunement responsable de l installation du robinet durant la p riode de garanti...

Страница 14: ...7 9 10 11 12 1 3 2 4 5 13 14 15 PART PI CE PIEZA DESCRIPTION 1 Handle Assembly Ensemble de poign e Ensamble de la manija 2 Screw Vis Tornillo 3 Escutcheon screw Vis de rosace Tornillo de la placa prot...

Отзывы: