background image

29

I

Manuale di istruzioni | 

Pompa a intervento atomatico

Installazione                                                                     

Montaggio  del  pannello  di 

controllo

Inserire la parte filettata del 

• 

pannello  di  controllo  (11)  nel 

tubo di connessione (4).

Fissare  il  pannello  di 

• 

controllo  (11)  avvitandolo  al 

tubo di connessione (4).

Connessione dei tubi

Tubo di aspirazione

Collegare  al  foro  di  aspirazione  (4)  il  tubo  di 

pescaggio  (non  incluso 

nella confezione). 

Assicurarsi 

che 

il 

collegamento 

sia 

ermetico  per  impedire 

l’entrata  di  aria  nella 

macchina 

quindi 

garantirne  il  corretto 

funzionamento.

Tubo di mandata

Collegare al foro di mandata  (1) 

il tubo di mandata (non incluso 

nella confezione).

Il  foro  di  mandata  (1)  e  il 

foro di aspirazione (4) hanno 

un  filettatura  di  33,3  mm 

(1G).  E’  necessario  scegliere 

dei  tubi  con  le  connessioni 

appropriate. Se si utilizzano tubi con connessioni 

di  differenti  dimensioni  è  necessario  utilizzare 

appropriati adattatori in grado di  garantire delle 

connessioni ermetiche.

Utilizzare  tubi  con  valvole  di  non  ritorno  per 

l’aspirazione.  E’  consigliato  l’utilizzo  di  tubi  con 

elementi filtranti.

Accessori e parti di ricambio

Utilizzare solo accessori e parti di ricambio approvati 

dal  produttore.  Il  corretto  funzionamento  del 

dispositivo  è  garantito  solo  dall’utilizzo  di  parti  di 

ricambio originali.

Messa in funzione                                                          

I tubi collegati devono essere:

corti;

• 

devono avere un grande diametro; 

• 

devono essere allineati uniformemente; 

• 

non devono avere nodi o strozzature.

• 

Prima  di  utilizzare  la  macchina  è 

necessario  riempirla  d’acqua.  Non 

utilizzare la pompa senza acqua.

Accensione/spegnimento                                            

Accensione                                    

   

Impostare  l’interruttore  (10) 

in posizione “ON”.

Spegnimento

Impostare  l’interruttore  (10) 

in posizione “OFF”.

Istruzioni operative                                            

L’aspirazione  massima  dell’elettropompa  è  di 

• 

8m.

Se si vuole utilizzare la macchina per l’aspirazione 

• 

di liquidi torbidi è necessario installare dei filtri.

Grasso  e  particelle  abrasive  possono  ridurre 

• 

l’efficienza della pompa, o renderla inutilizzabile. 

La parte terminale del tubo di aspirazione deve 

• 

essere  sempre  immersa  nel  liquido,  in  modo  da 

impedire l’aspirazione d’aria. Se il tubo di aspirazione 

tende  a  galleggiare  è  necessario  aumentare  il  suo 

peso artificialmente o bloccarlo.

Pannello di controllo

Sul  pannello  di  controllo  sono  presenti  delle  spie 

luminose  (2)  che  mostrano  la  condizione  del 

dispositivo, e il pulsante per il riavvio (3). 

La  spia  rossa  “Alarm”  emette  segnali  di 

• 

avvertimento  se  ci  sono  problemi  di  pompaggio. 

Se l’indicatore lampeggia spegnere il dispositivo e 

risolvere il problema.

La  spia  gialla “Pump  on”  si  accende  quando  il 

• 

dispositivo  è  in  funzione.  In  caso  di  problemi  con 

l’operazione  di  pompaggio  (come  l’ostruzione  dei 

tubi) il dispositivo si blocca  e la spia si spegne.

La  spia  verde  “Power  on”  si  accende  quando 

• 

l’apparecchio è collegato alla rete elettrica.

Il  pulsante  per  il  riavvio  “Restart”  (3)  serve 

• 

per  riavviare  il  processo  di  pompaggio  quando 

si  verificano  dei  problemi  (ostruzione,  quantità 

d’acqua non sufficiente , ecc) o quando il sistema di 

protezione interno blocca il dispositivo. Quando si 

Содержание GP-800

Страница 1: ...Swiss SA GP 800 Operating Safety instructions Allgeneine Sicherheitshinweise Istruzioni operative e di sicurezza 2 7 8 13 14 19 EN D RUS KZ 20 25 26 31 I...

Страница 2: ...1 which have a limited life Maintenance and replacement of hardware 2 that wears quickly carbon brushes cutting tools gearwheels Overloads or loads which are too extensive 3 and lead to simultaneous...

Страница 3: ...pper 5 Pumping in socket 6 Suction socket 7 Sink socket stopper 8 Sink socket 9 Switch Power ON OFF 10 Control panel 11 Carrying handle 12 Ventilation slots 13 Tool specification model GP 800 rated po...

Страница 4: ...s to relieve tension to prevent damage of power or extension cords should not be driven over squeezed or stretched Protect the cables against overheating contact with oils or sharp edges to increase s...

Страница 5: ...short must have quite a big diameter must be aligned evenly must not be rumpled or tied like knot Before operation it is necessary to fill the pump with water Do not operate the unit without water Swi...

Страница 6: ...orming the following tasks will ensure long and reliable device operation Inspect the device on a regular basis in order to detect any visible damage e g loose connections and worn or faulty parts Che...

Страница 7: ...repair should be car ried out by an authorized customer services center for IVT power tools solvents or polishing compounds Carefully remove all dirt espe cially from the electric motor s air vents E...

Страница 8: ...ellverschlei teten 1 Mechanismen und Teile LaufendeInstandsetzungundErsatzderschnell 2 verschlei teten Vorrichtungen Kohleb rste schneidende Teile Zahnr der berlastung oder berfl ssige Lastung die 3 a...

Страница 9: ...4 Druckstutzenstopfen 5 Druckstutzen 6 Saugstutzen 7 Eintauchstutzenstopfen 8 Eintauchstutzen 9 Schalter Power ON OFF 10 Steuertafel 11 Tragegriff 12 L ftungsl cher 13 Technische Informationen modell...

Страница 10: ...uchteten H nden nicht anfassen Die Kabelverbinder m ssen trocken bleiben Pr fenSiebittenach obdieKabelwerbinder nicht im Wasser liegen Benutzen Sie die Verl ngerungskabel mit den Stromschw chern Um di...

Страница 11: ...erden solche Pa st cke eingesetzt die eine hermetische Verbindung gew hren k nnen F r die Sauganlagevorrichtungen sind nur die mit R ckflu ventilen versorgten Schl uche zul ssig Empfohlen sind die mit...

Страница 12: ...fen 8 des Tauchstutzens 9 und Pfropfen 5 des Druckstutzens 6 abdrehen Auf solcheWeise wird der innere Druck gesunken und Wasser aus der Pumpe ausgelassen Die Verbindungsstutzen des Druck und Saugschla...

Страница 13: ...oblem zu beheben wenden Sie sich an die lokale Werkstatt Bedienung und Reinigung Vor Bedienung wird der Stecker aus der Steckdose gezogen Zum Zweck der Arbeitssicherheit bewahren Sie immer die Reinhei...

Страница 14: ...RUS IVT IVT Swiss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht c...

Страница 15: ...4 13 GP 800 1 3 11 2 7 5 6 10 9 8 12 15 RUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 GP 800 W 800 230V Amp 3 5 2950 3200 3 0 8 40 kg 7 5 I...

Страница 16: ...16 RUS IP I 1 5 20 2 5 50 RCD 30 A 35 C...

Страница 17: ...17 RUS 2 11 4 4 11 33 3 1 G 10 10 8...

Страница 18: ...18 RUS 2 3 Alarm Pump on Power on 3 3 3 5 10 3 3 5 8 9 5 6...

Страница 19: ...19 RUS IVT...

Страница 20: ...KZ IVT IVT Swiss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 IVT 7 Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht c...

Страница 21: ...4 13 GP 800 1 3 11 2 7 5 6 10 9 8 12 21 KZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 GP 800 W 800 230V Amp 3 5 2950 3200 3 0 8 40 kg 7 5 I...

Страница 22: ...22 KZ IP I 20 1 5 50 2 5 30 A RCD 35 C...

Страница 23: ...23 KZ 2 11 4 4 11 33 3 1 G 10 10 8...

Страница 24: ...24 KZ 3 2 Alarm Pump on Power on 3 5 10 3 3 5 9 8 6 5...

Страница 25: ...25 KZ IVT...

Страница 26: ...mitata Per la manutenzione o la sostituzione di parti 2 di consumo spazzole al carbonio utensili da taglio ruote dentate Picchi di tensione che possono indurre a 3 simultanea rottura di una o pi parti...

Страница 27: ...co 6 Foro di aspirazione 7 Tappo per lo smaltimento 8 acqua Foro per lo smaltimento 9 acqua Interruttore di avvio arresto 10 Pannello di controllo 11 Maniglia per il trasporto 12 Prese d aria 13 Speci...

Страница 28: ...o forzati Proteggere i cavi contro il surriscaldamento il contatto con oli o con bordi taglienti Per aumentare la sicurezza si consiglia di collegare l apparecchio a prese elettriche dotate di interr...

Страница 29: ...no avere nodi o strozzature Prima di utilizzare la macchina necessario riempirla d acqua Non utilizzare la pompa senza acqua Accensione spegnimento Accensione Impostare l interruttore 10 in posizione...

Страница 30: ...esa di corrente Istruzioni eseguire regolarmente i seguenti compiti per garantire una buona durata ed una elevata efficienza Controllare il dispositivo su una base regolare al fine di individuare even...

Страница 31: ...o siano pulite Se la macchina non dovesse funzionare nonostante le rigorose procedure di collaudo e di fabbricazione la riparazione deve essere effettuata da un centro autorizzato IVT Tutela ambiental...

Страница 32: ...32 Notes Bemerkung Annotazioni...

Страница 33: ...33 Notes Bemerkung Annotazioni...

Страница 34: ...34 Notes Bemerkung Annotazioni...

Страница 35: ...35 Notes Bemerkung Annotazioni...

Страница 36: ...Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland mail info ivt ht com web www ivt ht com Swiss SA...

Отзывы: