
16
Инструкция |
Автоматический садовый струйный насос
RUS
Указания по безопасности
Этот прибор предназначен для перекачивания
воды и водосодержащих веществ в саду. Кроме
того, он используется для откачивания воды
из плавательных бассейнов и отсасывания
излишков воды из водоемов. Насос не рассчитан
на длительную эксплуатацию (например, на
производстве или при прокачке в замкнутой
системе).
В
специализированных
торговых
точках
или на нашем веб-сайте можно найти
список
дополнительных
приспособлений,
обеспечивающих возможность дополнительного
применения устройства.
Следующие инструкции по технике безопасности
помогут пользователю правильно использовать
устройство
и
обеспечить
собственную
безопасность, поэтому следует прочитать их
внимательно. В случае передачи устройства
третьему лицу следует передать и настоящие
инструкции по технике безопасности.
Предупреждающие надписи и обозначения
на корпусе устройства содержат важную
информацию
относительно
техники
безопасности.
Подключение к источнику питания
данные о напряжении, указанные в паспорте,
•
должны соответствовать мощности источника
питания.
устройства класса защиты IP I следует
•
подключать только к соответствующим образом
заземленным источникам питания.
устройство должно быть заземлено.
•
При использовании удлинителя в процессе
•
эксплуатации высоконапорного устройства
поперечное сечение должно быть следующим:
1,5 мм при макс. длине 20 м
•
2,5 мм при макс. длине 50 м
•
согласно правилам техники безопасности,
•
удлинитель должен иметь провод заземления
в штепселе для подключения к основной цепи
заземления.
Использование несоответствующего
требованиям удлинителя может быть
опасно! Удлинитель и его соединения
должны быть водозащитными и пригодными
для внешнего использования.
При замене кабеля устройства используйте
•
только кабель производителя.
Никогда не прикасайтесь к штепселю мокрыми
•
руками. Кабельные соединители должны быть
сухими. Убедитесь, что они не лежат в воде или
на земле.
используйте удлинители с устройствами
•
ослабления натяжения
чтобы
предотвратить
вероятность
•
повреждения, удлинители и шнуры питания
не следует передавливать, пережимать или
растягивать. Не допускайте перегрева кабелей,
контакта с маслами или острыми краями.
чтобы повысить уровень безопасности при
•
эксплуатации, рекомендуется использовать
устройство дифференциальной защиты (RCD),
рассчитанное на ток утечки не более чем 30
мA. Перед каждым использованием изделия
проверяйте его состояние.
В случае замены соединений удлинителя
•
или кабелей питания необходимо обеспечить
их водонепроницаемость и механическую
прочность.
Эксплуатация устройства
Перед эксплуатацией устройства проверьте
•
исправность и условия безопасности устройства
и его дополнительных приспособлений. Не
используйте неисправное устройство.
Резьбовые соединения всех соединительных
•
рукавов должны быть герметичными.
Не используйте устройства для перекачивания
•
ядовитых, горючих, вызывающих коррозию или
взрывчатых веществ, морской воды или жидких
пищевых продуктов.
Температура перекачиваемой жидкости не
•
должна превышать 35° C.
Запрещается выкачивать воду из плавательных
•
бассейнов с находящимися в них людьми.
Запрещается
вносить
изменения
в
•
конструкцию устройства.
В случае использования устройства на опасных
•
территориях (например, заправочных станциях)
следует обеспечить соответствующие условия
безопасности.
Запрещается
использование
устройства в местах, где существует опасность
взрыва.
Все электропроводящие детали на рабочей
•
территории должны быть защищены от брызг со
всех направлений.
Эксплуатация
оператор должен использовать устройство
•
только по назначению. Необходимо принимать
во внимание условия местности.
В процессе использования необходимо
•
удостовериться, что люди и животные покинули
Содержание GP-800
Страница 16: ...16 RUS IP I 1 5 20 2 5 50 RCD 30 A 35 C...
Страница 17: ...17 RUS 2 11 4 4 11 33 3 1 G 10 10 8...
Страница 18: ...18 RUS 2 3 Alarm Pump on Power on 3 3 3 5 10 3 3 5 8 9 5 6...
Страница 19: ...19 RUS IVT...
Страница 22: ...22 KZ IP I 20 1 5 50 2 5 30 A RCD 35 C...
Страница 23: ...23 KZ 2 11 4 4 11 33 3 1 G 10 10 8...
Страница 24: ...24 KZ 3 2 Alarm Pump on Power on 3 5 10 3 3 5 9 8 6 5...
Страница 25: ...25 KZ IVT...
Страница 32: ...32 Notes Bemerkung Annotazioni...
Страница 33: ...33 Notes Bemerkung Annotazioni...
Страница 34: ...34 Notes Bemerkung Annotazioni...
Страница 35: ...35 Notes Bemerkung Annotazioni...
Страница 36: ...Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland mail info ivt ht com web www ivt ht com Swiss SA...