INFORMAÇÕES AOS USUÁRIOS
3
O PRESENTE MANUAL É PROPRIEDADE DO FABRICANTE E É PROIBIDO REPRODUZÍ-LO TOTAL OU PARCIALMENTE.
- 3 -
1.
Prefácio
Este documento foi realizado pelo fabricante no próprio idioma (Italiano). As informações mencionadas neste
documento são de uso exclusivo do operador autorizado para o uso da aparelhagem em questão.
Os operadores devem ser treinados sobre todos os aspectos relacionados com o funcionamento e a segurança.
As prescrições especiais de segurança (obrigação - proibição - perigo) estão detalhadamente descritas no capítu-
lo específico. O presente manual não pode ser cedido a terceiros sem a autorização escrita do fabricante. O texto
não pode ser utilizado em impressões sem a autorização escrita do fabricante. A utilização de: Figuras/Imagens/
Desenhos/Esquemas no interior do documento é meramente indicativa e podem ser modificadas. O fabricante
reserva-se o direito de efetuar modificações sem ter a responsabilidade de comunicar as alterações realizadas.
Objetivo do documento
As interações entre o operador e a aparelhagem, durante o ciclo de vida útil da mesma, foram atenciosamente
analisadas pelo fabricante tanto na fase de projetação quanto na redação do manual. Portanto, é nossa espe
-
rança que este manual possa ajudar a manter a eficiência característica da aparelhagem. Seguindo escrupulo
-
samente as indicações, o risco de acidentes no trabalho e ou danos económicos é diminuído.
Como ler o documento
O documento é dividido em capítulos que agrupam, por assunto, todas as informações necessárias para utili
-
zar a aparelhagem sem algum risco. No interior de cada capítulo existe uma subdivisão em parágrafos. Cada
parágrafo pode ter títulos numerados junto com o subtítulo e uma descrição.
Conservação do documento
O presente documento é parte integrante do fornecimento inicial, portanto, deve ser mantido e devidamente
utilizado durante toda a vida útil da aparelhagem.
Destinatários
O presente documento é estruturado para uso exclusivo do operador “Heterogéneo” (Operador com compe
-
tências e funções limitadas). Pessoa autorizada e encarregada do funcionamento da aparelhagem, com as
proteções ativas e capaz de efetuar operações de manutenção ordinária (limpeza da aparelhagem).
Programa de treinamento de operadores
Mediante a específica solicitação do utilizador, é possível efetuar um curso de treinamento para os operadores
encarregados do uso da aparelhagem, seguindo as modalidades descritas na confirmação do pedido.
Com base na solicitação podem ser efetuados, na fábrica ou no estabelecimento do utilizador, os cursos de
preparação para:
• Operador homogéneo, encarregado da manutenção elétrica/eletrónica (Técnico especializado).
• Operador homogéneo, encarregado da manutenção mecânica (Técnico especializado).
• Operador heterogéneo encarregado da operação simples (Operador - Usuário final).
Predisposições sob a responsabilidade do cliente
Exceto acordos contratuais diferentes, normalmente é responsabilidade do cliente:
• Predisposição dos locais (inclusive as obras necessárias, fundações ou canalizações solicitadas);
• Pavimentação perfeitamente nivelada, antiderrapante e lisa;
• Predisposição do local de instalação e a própria instalação da aparelhagem, respeitando as quotas indicadas
no layout (plano de fundação);
• Predisposição dos serviços auxiliares adequados às exigências do sistema (rede elétrica, hídrica, do gás e
de descarga);
• Predisposição do sistema elétrico em conformidade com as disposições das normativas em vigor no local da
instalação;
• Iluminação adequada, em conformidade com as normativas em vigor no local da instalação;
• Os dispositivos de segurança a montante e a jusante da linha de alimentação de energia (interruptores dife-
renciais, sistemas de instalação à terra equipotencial, válvulas de segurança, etc) previstos pela legislação em
vigor no país de instalação;
• Instalação à terra em conformidade com as normativas em vigor;
• Predisposição, se necessário (ver as especificações técnicas) de um sistema para suavizar a água.
Conteúdo do fornecimento
• Aparelhagem
• Tampa/tampas
• Cesto metálico/cestos metálicos
• Grade de suporte do cesto
• Tubos e ou cabos para a ligação às fontes de energia (somente nos casos previstos, indicados no pedido).
De acordo com o pedido, o conteúdo do fornecimento pode variar.
Содержание MBM EC408/SC
Страница 36: ...18 THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUFACTURER ANY REPRODUCTION EVEN PARTIAL IS PROHIBITED 18 REMARKS ...
Страница 54: ...18 CE MANUEL EST LA PROPRIETE DU FABRICANT ET TOUTE REPRODUCTION MEME PARTIELLE EST INTERDITE 18 NOTES ...
Страница 72: ...18 ESTE MANUAL PERTENECE AL FABRICANTE QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL Y PARCIAL 18 NOTAS ...
Страница 108: ...18 O PRESENTE MANUAL É PROPRIEDADE DO FABRICANTE E É PROIBIDO REPRODUZÍ LO TOTAL OU PARCIALMENTE 18 NOTAS ...
Страница 126: ...18 NINIEJSZA INSTRUKCJA JEST WŁASNOŚCIĄ PRODUCENTA I WSZELKIE KOPIOWANIE NAWET CZĘŚCIOWE JEST ZABRONIONE 18 ADNOTACJE ...
Страница 144: ...18 DEZE HANDLEIDING IS EIGENDOM VAN DE FABRIKANT IEDERE REPRODUCTIE ZELFS GEDEELTELIJK IS VERBODEN 18 OPMERKINGEN ...
Страница 162: ...18 18 ПРИМЕЧАНИЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ИЗГОТОВИТЕЛЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДАЖЕ ЧАСТИЧНОЕ ЗАПРЕЩЕНО ...
Страница 180: ...18 DENNE HÅNDBOKEN ER PRODUSENTENS EIENDOM OG ENHVER REPRODUKSJON OGSÅ DELVIS ER FORBUDT 18 MERKNADER ...