background image

1

HB510 (N/P) - HB510B (N/P)

EMC Directive 2006/42/CE

GENERALITES

CONDITIONS D’USAGE

•  Alimentation stabiliséeTBTS  24V CC ± 10 % résistante 

aux pics de courant de 20A pendant 1 ms.

•  Taux d’ondulation < 10 %

•  Prévoir la capacité d’alimentation en fonction du nombre 

de moteurs à alimenter.

•  Relier le châssis du convoyeur à la terre pour éviter les 

charges électrostatiques.

•  Relier le 0V entre les alimentations.

•  Les alimentations doivent être commandées 

simultanément.

•  Respecter les réglementations d’installation et de câblage 

en vigueur.

•  Respecter les limites d’utilisation du produit.

•  Ne pas tenter de démonter / modi

 er le produit.

•  En cas de signal d’erreur : corriger le défaut avant toute 

remise en service.

ALLGEMEINES

GEBRAUCHSBEDINGUNGEN

INTRODUCTION

CONDITIONS OF USE

•  Stable 24v DC power supply ± 10% & 0v grounded, 

resistant to 20A peak current for 1 ms. 

•  Ripple < 10 %

•  Power supply capacity to be sized for total quantity of 

motors to be supplied.

•  The conveyor frame must be earthed to avoid 

electrostatic generation.

•  Link the 0V when using multiple power supplies.

•  Multiple power supplies must be switched on 

simultaneously. 

•  Follow the relevant installation and wiring reg ulations.

•  Do not use beyond the technical capacity of the product.

•  Do not disassemble, repair or modify the prod uct.

•  Remove the cause of overload if the Error output signal 

is frequently activated.

GENERALIDADES

CONDICIONES DE USO

•  Stabilisierte Stromzufuhr TBTS  24V DC ± 10 % gegen 

Spannungsspitzen von 20A für 1 ms wiederstandsfähig.  

•  Wellenbewegungssatz < 10 %

•  Einspeisungskapazität an der Anzahl zu anfahrenden 

Motoren anpassen.

•  Um eine elektrostatische Au

 adung zu vermeiden, 

verkabeln Sie den Förderrahmen mit der Erde.

•  Verbinden Sie die 0 V auf den Netzteilen miteinander.

•  Die Netzteile müssen gleichzeitig angesteuert werden.

•  Beachten Sie die gültigen Montagebestimmungen.

•  Beachten Sie die Gebrauchseinschränkungen des Produkts.

 r

e

d

o

 

n

u

a

u

r

e

n

n

i

s

u

a

 

e

r

a

W

 

e

i

d

 ,

t

h

c

i

n

 

e

i

S

 

n

e

h

c

u

s

r

e

V

 •

zu modi

 zieren.

•  Bei Störmeldung : beheben Sie vor 

Wiederinbetriebnahme die Störursache.

•  Alimentación estabilizada 24V CC ± 10 % resistiendo a picos de 

corriente de 20A durante 1ms.

•  Taja de ondulación < 10 %

•  Prever la capacidad de la alimentación dependiendo del 

numero de rodillos motorizados a alimentar.

•  Liar el chassis del transportador con la tierra para 

impedir las cargas electrostáticas.

•  Liar el 0V entre las fuentes de alimentación.

•  Las alimentaciones deben ser pilotadas simultáneamente.

•  Respete las règlamentaciónes de instalación y de 

cableado en vigor.

•  Respete los limites de utlización del producto.

•  No intente desmontar o modi

 car el producto.

•  Si aparece la señal de error : corriga el defecto antes de 

poner en marcha el rodillo motorizado.

1 Power Moller 

®

24 brushless  =  1 HB510

HB510

0

5

S

F

0

0

5

M

P

E

0

5

E

F

0

0

5

M

P

P

0

5

P

F

0

0

5

M

P

E

0

6

E

F

5

0

6

M

P

HB510B

B

0

5

B

-

S

F

0

0

5

M

P

B

E

0

5

B

-

E

F

0

0

5

M

P

B

E

0

6

B

-

E

F

5

0

6

M

P

Power Moller 

®

Platine

Circuit Board

Nouvelle désignation

New designation

Ancienne désignation

Old designation

Platine

Electronica

Neue Bezeichnung

Nueva designación

Alte Bezeichnung

Antigua designación

F : La platine HB510 est des tinée à la commande et 

à la gestion de zones (ZPA) des rouleaux  moteurs 

Power Moller

®

24 brushless.

UK : The Circuit Board HB510 is designed to control 

Power Moller® 24 brushless DC motors.

D : Die Platine HB510 dient zum Antrieb und zur Steuerung 

der Power Moller® 24 Brushless-Motoren. 

SP : Las electronicas HB510 son usadas para mandar 

y alimentar los rodillos motorizados Power Moller® 24 

brushless.

Document non contractuel. Nous nous réservons le droit à tout moment de lui apporter toutes modi

 cations que nous jugerons utiles. © I

TOH DENKI  

U1.2

Manuel utilisateur

Bedienungsanleitung

User manual

Manual de usuario

Содержание HB510

Страница 1: ...Beachten Sie die g ltigen Montagebestimmungen Beachten Sie die Gebrauchseinschr nkungen des Produkts r e d o n e u a b u z r e d n a n i e s u a e r a W e i d t h c i n e i S n e h c u s r e V zu mod...

Страница 2: ...Die Funktionen der Platine HB510 k nnen je nach Bedarf eingestellt werden Die Aus und Eingangsparameter der Platine wurden je nach Bestellung in NPN oder PNP Logik vorprogrammiert Zubeh rteile die mit...

Страница 3: ...tention le c ble moteur est pr vu pour une installation xe Eviter toute exion r p titive m me avec un dispositif addi tionnel 1 D Die Eing nge der Platine HB510 k nnen an einen PNP oder NPN Ausgangsmo...

Страница 4: ...auche No SPEED VARIATION VOLTAGE signal transmission to the left Keine bertragung der Regelspannung f r die Geschwindigkeit nach links No hay transmisi n de la tensi n de variaci n de velocidad hacia...

Страница 5: ...ado c digo 55 Mode ZPA mode train de colis ZPA mode TRAIN mode Staumodus Blockab zug M todo ZPA m todo tren de paquete Mode ZPA mode colis isol ZPA mode SINGULATION mode Staumodus Einzelab zug M todo...

Страница 6: ...nch ou d clenchement thermique Motor connector not plugged in or thermal overload activated Motorstecker falsch angeschlossen oder berhitzungsschutz ausgel st Conector motor mal conectado o t rmico ac...

Страница 7: ...e la l gica de todas las zonas de nidas 24 V 1 mA SW1 Arr t d urgence 24 V 1 mA Emergency stop 24V 1mA Nothalt 24 V 1 mA Paro urgente 24 V 1 mA 5 SW2 Mise en marche forc e pour vacuer les charges sur...

Страница 8: ...rial Nr IP V I W m min Service OH DENKI EUROPE SA OH DENKI EURO el el a al Nr a a a al Nr i i ice n MAINTENANCE 1 Couper l alimentation avant toute intervention 2 Ne pas tirer sur les c bles pour d br...

Отзывы: