background image

8

ITOH DENKI EUROPE SAS

http://www.itoh–denki.com

France

490 avenue des Jourdies

PAE les Jourdies - BP 323

74807 St Pierre en Faucigny Cedex

Tel :  33 (0)4 50 03 09 99

Fax : 33 (0)4 50 03 07 60

info@itoh–denki.com

UK

info@itoh–denki.com

SAS au capital de 460 000 Euros - SIRET 343 034 344 000 30 - Code APE 4669B  - RCS ANNECY 1987 B 80413 - EORI N° : FR34303434400030

ENVIRONNEMENT

UMGEBUNG

ENVIRONMENT

MEDIO AMBIENTE

Power Moller ®

24 brushless

OK

P

P

Température 

Temperature

Temperatur

Temperatura

0°C / + 40°C

Humidité relative sans 

condensation

Relative humidity no 

condensation

Luftfeuchtigkeit

keine Kondensation

Humedad relativa

sin condensación

< 90 %

Atmosphère ni corro-

sive ni explosive

Non corrosive 

and non explosive 

environments

Keine korrosive oder 

explosive Umgebung

Atmósfera ni corrosiva 

ni explosiva

Vibration 

Vibration

Vibration

Vibración

 0,5 G maxi

F : La platine de commande doit être protégée contre 

les chocs et contre les in

 ltrations d’eau et de pous-

sière en fonction de son environnement 

(UTE C15–103:2004).

D : Die Steuerplatine muss gegen Stösse und Eindringen 

von Wasser und Staub je nach Umgebung (HD 384.3S2:95 

& 60364-5-51:2006) geschützt werden.

UK : The Circuit Board must be protected from severe 

shocks and the ingress of water / dust in accordance 

with European and local regulations relevant to the 

installation.

SP : La electronica de mando debe ser protejida contra los 

choques y las in ltraciones de agua y  de polvo en función 

del medio ambiente ( UTE C15–103  :2004).

1

2

 3

4

5

Power Moller ®

24 brushless

OK

ACID

  

ITOH DENKI EUROPE SA

Model
Date
Serial Nr
IP
V
I
W
m/min
Service

OH DENKI EUROPE SA

OH DENKI EURO

el

el

aal Nr

aaaal Nr

i

i

ice

n

MAINTENANCE

1. Couper l’alimentation avant toute intervention.

2. Ne pas tirer sur les câbles pour débrancher les con nec-

teurs (saisir le corps du connecteur).

3. Nettoyage  : éviter tout produit détergent.

4. En cas d’appel SAV  : relever les n° du modèle et de série 

de l’étiquette et indiquer le type de platine.

5. Conserver cette notice pour référence ultérieure.

WARTUNG

1. Schalten Sie vor jedem Eingriff den Strom ab.

2. Ziehen Sie nicht an den Kabeln zum Entfernen des Steckers 

(fassen Sie den Stecker ganz an).

3. Reinigung  : Vermeiden Sie Putzmittel.

4. Bei Anruf des Kundendiensts: notieren Sie Modell– und 

.

n

a

 

p

y

t

n

e

n

it

a

l

P

 

n

e

d

 

e

i

S

 

n

e

b

e

g

 

d

n

u

 ,

)t

t

e

k

it

E

 

e

h

e

is

 r

e

m

 

m

u

n

ir 

e

S

5. Heben Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch auf.

TROUBLE–SHOOTING

1. Switch the power off when conveyor wiring or 

maintenance is required.

2. Never pull on the cable and wires to unplug the con nectors

(grasp the connector body).

3. Cleaning  : do not use detergents.

4. After Sales Service  : please note the model and series numbers 

from  the identity label , as well as the Circuit Board type.

5. Retain these instructions for further reference.

MANTENIMIENTO

1. Cortar la alimentación antes toda intervención.

2. No estirar los cables para desconectar los enchufes (use el 

cuerpo de enchufe).

3. Mantenimiento  : evitar los productos detergentes.

4. En caso de llamada  : notar el N° del modelo y de identi

 cación 

sobre la etiqueta, y indicar el tipo de electronica.

5. Conserva este folleto como referencia.

Deutschland

[email protected]

Documento no contractual. Nos réservamos el de

recho en cualquiermomentodeañadirle las modi

 caciónes que juzga

remos utiles. © I

TOH DENKI 

U1.2

Содержание HB510

Страница 1: ...Beachten Sie die g ltigen Montagebestimmungen Beachten Sie die Gebrauchseinschr nkungen des Produkts r e d o n e u a b u z r e d n a n i e s u a e r a W e i d t h c i n e i S n e h c u s r e V zu mod...

Страница 2: ...Die Funktionen der Platine HB510 k nnen je nach Bedarf eingestellt werden Die Aus und Eingangsparameter der Platine wurden je nach Bestellung in NPN oder PNP Logik vorprogrammiert Zubeh rteile die mit...

Страница 3: ...tention le c ble moteur est pr vu pour une installation xe Eviter toute exion r p titive m me avec un dispositif addi tionnel 1 D Die Eing nge der Platine HB510 k nnen an einen PNP oder NPN Ausgangsmo...

Страница 4: ...auche No SPEED VARIATION VOLTAGE signal transmission to the left Keine bertragung der Regelspannung f r die Geschwindigkeit nach links No hay transmisi n de la tensi n de variaci n de velocidad hacia...

Страница 5: ...ado c digo 55 Mode ZPA mode train de colis ZPA mode TRAIN mode Staumodus Blockab zug M todo ZPA m todo tren de paquete Mode ZPA mode colis isol ZPA mode SINGULATION mode Staumodus Einzelab zug M todo...

Страница 6: ...nch ou d clenchement thermique Motor connector not plugged in or thermal overload activated Motorstecker falsch angeschlossen oder berhitzungsschutz ausgel st Conector motor mal conectado o t rmico ac...

Страница 7: ...e la l gica de todas las zonas de nidas 24 V 1 mA SW1 Arr t d urgence 24 V 1 mA Emergency stop 24V 1mA Nothalt 24 V 1 mA Paro urgente 24 V 1 mA 5 SW2 Mise en marche forc e pour vacuer les charges sur...

Страница 8: ...rial Nr IP V I W m min Service OH DENKI EUROPE SA OH DENKI EURO el el a al Nr a a a al Nr i i ice n MAINTENANCE 1 Couper l alimentation avant toute intervention 2 Ne pas tirer sur les c bles pour d br...

Отзывы: