6 of 48
IPC/IPC-N, 14-013, REV. D
X
X
Das Gehäuse darf während des
Betriebes nicht geöffnet bzw.
abgenommen werden.
X
X
Reparaturen dürfen nur von einer
Fachkraft ausgeführt werden,
die sich der möglichen Gefahren
bewusst ist.
X
X
Durch Kunden bzw. Drittpersonen
ausgeführte Arbeiten am und im
Gerät erfolgen auf eigene Gefahr.
X
X
Do not open or remove
the housing while the
pump is operating.
X
X
Repairs may only be carried
out by a skilled person who is
aware of the hazard involved.
X
X
For service and repairs carried
out by the customer or by third-
party companies ISMATEC
®
denies any responsibility.
Hinweis
Wir empfehlen, diese Betriebsanleitung
genau durchzulesen.
Beim Betrieb einer Pumpe sind gewisse
Gefahren nicht auszuschliessen.
ISMATEC
®
haftet nicht für Schäden,
die durch den Einsatz einer
ISMATEC
®
-Pumpe entstehen.
Der Umgang mit Chemikalien liegt nicht im
Verantwortungsbereich der ISMATEC
®
.
Please note
We recommend you read this operating
manual carefully.
When operating a pump, certain hazards
cannot be excluded.
ISMATEC
®
does not take liability
for any damage resulting from the
use of an ISMATEC
®
pump.
ISMATEC
®
does not admit responsibility for
the handling of chemicals.
Remarque
Nous recommandons de lire atten-tivement le
présent mode d’emploi.
Il n’est pas possible d’exclure certains risques
en cas d’utilisation d’une pompe.
ISMATEC
®
décline toute respon-sabilité
pour tout dommage résultant de
l’utilisation d’une pompe ISMATEC
®
.
ISMATEC
®
décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant de l’emploi de
produits chimiques.
X
X
N’ouvrez pas et n’enlevez
pas le boîtier pendant que
la pompe fonctionne.
X
X
Les réparations ne doivent être
effectuées que par une personne
connaissant parfaitement les
risques liés à de tels travaux.
X
X
ISMATEC
®
décline toute
responsabilité pour les
dommages découlant de travaux
d’entretien et de réparation
effectués par le client ou par
de tierces personnes.
Mesures de sécurité
Safety precautions
Sicherheitsvorkehrungen