27 of 48
IPC/IPC-N, 14-013, REV. D
(Volumen)
Repetitives Dosieren nach
Volumen mit Pause
!
Zuerst Schlauch IØ
programmieren (Seiten 15, 16)
1. Mit der MODE-Taste auf
PAUSE Time
Pause eingeben (0.1s – 999h)
2. Die MODE-Taste 1x drücken
PAUSE und DISP Volume LED's
leuchten gleichzeitig. Mit den
5
6
Tasten Volumen eingeben.
3. Mit RUN/STOP-Taste starten.
Pumpe dosiert in Intervallen
Aktiver Modus blinkt
Drücken der RUN/STOP-Taste
während der Dosierung bzw. Pause
unterbricht den Vorgang
a)
nochmaliges Drücken von RUN/
STOP setzt die Dosierung bzw. Pause
fort, oder
b)
mit escape wird der
Dosierungvorgang endgültig
abgebrochen
Das Dosiervolumen bzw. die
Pausenzeit auch während des
Dosiervorganges verändert werden. Der
neue Sollwert erscheint kurz im Display.
Während des Dosiervorganges kann
im Modus PUMP% Flow rate die
– Fließrate (in µl/min bzw. ml/min) bzw.
– Drehzahl (in %)
abgelesen und mit den
5
6
Tasten verändert werden
Falls nötig, das Volumen kalibrie-ren wie
auf Seite 23 angegeben.
(by volume)
Intermittent dispensing by
volume with a pause
!
First enter the tube I.D.
(Pages 15, 16)
1. Change to PAUSE Time
Enter the pause time
(0.1s – 999h)
2. Press the MODE key once
Both LEDs for PAUSE and DISP
Volume light up simultaneously.
Enter the volume with the
5
6
key.
3. Start the pump with the
RUN/STOP key.
Pump dispenses at intervals
Active mode blinks
The dispensing or pause cycle can
be interrupted by pressing RUN/STOP
a)
pressing RUN/STOP again
continues the dispensing or pause
cycle, or
b)
pressing the escape key aborts the
interrupted dispensing process
The dispensing volume or pause
time can be changed even during the
dispensing process. The newly entered
set point appears shortly on the display.
Changing to the MODE PUMP%
Flow rate during the dispensing process
allows the user to retrieve and adjust the
following values with the
5
6
keys:
– flow rate (µl/min or ml/min) or
– rotation speed (in %)
If necessary, calibrate the volume as
indicated on Page 23.
(selon volume)
Dosage répétitif selon le volume
avec un temps de pause prédéfini
!
électionner d’abord le Ø int. du
tube (Pages 15, 16)
1. Passer avec la touche MODE sur
PAUSE Time. Introduire le temps de
pause (0.1s – 999h)
2. Presser 1 fois la touche MODE
les deux diodes
électroluminescentes PAUSE et DISP
Volume s’allument simultané-ment.
Introduire le volume au
moyen des touches
5
6
.
3. Mettre en route avec RUN/STOP.
La pompe dose par intervalles
Le mode actif clignote.
Le cycle de dosage ou de
pause peut être interrompu avec la
touche RUN/STOP
a)
presser RUN/STOP pour continuer
le cycle de dosage ou de pause, ou
b)
presser la touche escape pour
interrompre définitive-ment le
processus de dosage
Le volume de dosage peut également
être modifié en cours de dosage avec les
touches
5
6
. La nouvelle valeur saisie
apparaît brièvement sur l’affichage.
Pendant le dosage, les valeurs
suivantes peuvent être lues dans le mode
PUMP% Flow rate et modifiées avec les
touches
5
6
.
– débit (µl/min or ml/min) ou
– nb de tours (en %)
Si nécessaire, calibrer le volume comme
indiqué à la Page 23.
1
2
3
settings
settings
escape
Hinweis
Einstellung Anzahl Dosieryklen siehe Seite 29.
Please note
For entering the number of dispensing cycles
see Page 29.
Remarque
Pour programmer le nombre de cycles de
dosage voir Page 29.
PUMP %.
○
Flow rate
DISP
○
Volume
DISP
●
Time
PAUSE
○
Time
PUMP %.
○
Flow rate
DISP
●
Volume
DISP
○
Time
PAUSE
●
Time
Dosage par intervalles
Intermittent dispensing
Intervall-Dosieren