background image

Wichtiger Hinweis: 
Nach Beendigung der Inbetriebnahme 
muß Schieber 6 des DIL- Schalters unbe-
dingt auf ON gestellt werden. 

Ansonsten 

wird bei versehentlicher Betätigung des 
„Teach“- Tasters die ursprüngliche Skalie-
rung überschrieben! 

Important Remark: 
After setup and commissioning, please 
set DIL switch position 6 to ON.
 If set to 
OFF, any inadvertently touch of the „Teach“ 
button would overwrite your previous scaling 
input ! 

5.

Inbetriebnahme

5. Setup procedure

In seiner Grundfunktion kann der Wandler
ohne PC mittels der Teach- Funktion einge-
stellt und in Betrieb gesetzt werden. Die Pro-
grammierung weitergehender Funktionen
mittels PC wird in Abschnitt 7. beschrieben.

Zunächst wird empfohlen, mittels der Status-
LED die Eingangsfrequenz bzw. die Fre-
quenzen zu überprüfen. Hierzu muß der DIL-
Schalter 6 auf ON gestellt sein.
Nach einmaliger Betätigung des TEACH-
Tasters zeigt das Aufleuchten der gelben
LED, daß an Kanal A eine Frequenz erkannt
wird. Wenn die LED nicht leuchtet, erkennt
das Gerät keine Frequenz.
Durch nochmalige Betätigung des Tasters
kann bei Bedarf Kanal B getestet werden. Bei
allen Betriebsarten mit zwei unabhängigen
Eingangsfrequenzen zeigt wiederum das Auf-
leuchten der gelben LED, daß eine Frequenz
an Eingang B erkannt wird.
Bei Betriebsarten mit richtungsabhängigem
Polaritätswechsel (2x90

°

 oder statisch) zeigt

das Leuchten der LED, daß das Ausgangs-
signal positiv ist. Leuchtet die LED nicht, liegt
ein negatives Ausgangssignal an und die
Richtungsinformation an Eingang B muß ge-
ändert werden, falls ein positives Signal ge-
wünscht wird.

5.1  Umwandlung nur einer Frequenz 

(einkanalig oder zweikanalig mit Rich-
tungsinformation) 

With all basic applications, you can use the
Teach feature for commissioning of the unit.
Extended functions need a PC for setup and
are described under  section 7.

As a first step it is advicable to check the in-
put frequencies by means of the LED
marked “Status”. DIL switch 6 must be set to
ON for this test.
When you press the TEACH button one
time, the yellow LED will be lit when the unit
detects a frequency on input A. The LED will
be OFF where no input frequency can be
detected.
When you press the TEACH button once
more, you can also check input B (if applica-
ble). With all operation modes using two in-
dependant frequencies, again the yellow
LED will be lit when a frequency is detected
on input B.
With operation modes using input B to de-
fine the direction and polarity (quadrature or
static), the yellow LED will indicate that the
actual input signals provide positive output
(LED on) or negative output (LED off).
Where you like to get the other polarity, you
must change the information of direction on
A/B inputs

5.1  Conversion of one only input frequency 

(single channel or dual channel with indi-
cation of direction) 

Einstellungen:

 Stellen Sie sicher, daß die

DIL-Schalter entsprechend dem verwendeten
Geber eingestellt sind, und daß Schieber 6
auf OFF gestellt ist. (Teach Funktion akti-
viert)

Settings: Make sure that the DIL switch is
set  according to the encoder in use, and
that  position 6 is OFF (Teach function
active).

Selbsttest:

 Beim Einschalten des Gerätes

leuchten zunächst beide LED’s, nach erfolg-
reichem Selbsttest erlischt die gelbe Status-
LED (ca. 1 sec.).

Self 

test: Upon power up, both front LED’s

must be lit first, and the yellow status LED
must switch off after the selftest has been
concluded successfully (approx.1 sec.).

BEDIENUNGSANLEITUNG

 • Änderungen vorbehalten! Stand: 

Dezember 2005

ipf electronic gmbh • Rosmarter Allee 14 • 58762 Altena 

 Tel +49 2351 9365-0 • Fax +49 2351 9365-19 

 [email protected] • www.ipf.de 

9

Содержание BY98A755

Страница 1: ...Kennlinien Einfache Parametrierung ber TEACH Funktion oder mittels PC Input frequency range 0 1Hz 500kHz for full scale output Conversion time approx 1 msec only Analogue outputs 10 V 0 20 mA and 4 2...

Страница 2: ...eite 9 Seite 10 5 Setup procedure 5 1 Conversion of one only frequency single channel or dual channel with indication of direction 5 2 Conversion and combination of two independant frequencies Page 9...

Страница 3: ...s channels A and B and also the inverted lines A and B which must be used with TTL RS422 input signals The unit can convert the following formats to analogue and serial a Quadrature signals with a 90...

Страница 4: ...TL encoders will be supplied from the same source as the converter itself For supply of TTL encoders the unit pro vides an auxiliary output of 5 5 volts stabi lized 150 mA max 3 Terminal Assignment We...

Страница 5: ...dung von zwei unabh ngigen Fre quenzen zur Bildung von Summe Differenz oder Verh ltnis wird Eingang B zur Einspei sung der zweiten Frequenz benutzt Zur Verwendung von Sensoren mit 2 Draht NAMUR Charak...

Страница 6: ...tential of the power supply GND 4 1 7 10V 20 mA R 0 150 Ohms Imax 2 mA Screen Vout Iout 3 5 Serielle Schnittstellen 3 5 Serial interface Es steht eine RS 232 und eine RS 485 Schnittstelle zur Verf gun...

Страница 7: ...aften des Ger tes vorgew hlt werden k nnen The DIL switch located on the top site of the unit provides customer specific settings of desired operation modes Achtung Ver nderungen der Schalterstel lung...

Страница 8: ...n off on on off off off on on off on off off off on off off off 2 3 4 OFF ON Serielle Schnittstelle Serial link RS 232 RS 485 Bitte beachten Diese Einstellungen bezie hen sich nur auf die Impulseing n...

Страница 9: ...n use the Teach feature for commissioning of the unit Extended functions need a PC for setup and are described under section 7 As a first step it is advicable to check the in put frequencies by means...

Страница 10: ...kn pfung von zwei unabh ngigen Frequenzen A B A B AxB A B Prinzipiell erfolgt der Teach Vorgang wie un ter 7 1 jedoch m ssen hier beide Kan le zu n chst einzeln behandelt werden Stellen Sie den DIL Sc...

Страница 11: ...z Format xxx xxx x Hz Actual input frequency on input B scaled in Hz resolution 0 1 Hz format xxx xxx x Hz 3 Aktuelle Ausgangsspannung des Analog Ausganges Skalierung 0 10 000 Millivolt Actual output...

Страница 12: ...en und Softkeys Auf der linken Seite des Bildschirms befindet sich das Fenster zum Editieren der Ger te Parameter Unter INPUTS befinden sich Softkeys zum Ein Ausschalten von Steuerbefehlen Die Leuchtb...

Страница 13: ...tuellen prozentualen Me wert xxx xxx auf der Basis der per TEACH vorgegebenen Minimal und Maximalwerte Display Setting X Operand Operand Operand These operands allow to convert the result to the desir...

Страница 14: ...the frequency settings directly by keyboard to the parameter field of your screen without using the TEACH function Hints You can run the TEACH procedures only while one of the single frequency operat...

Страница 15: ...ein Teach Mode 0 erlaubt nun an beiden Kan len den vollen Eingangsbereich von 10 kHz weil wegen der automatischen Neuskalierung f r die Summe A B ein Gesamtbereich von 20 kHz entsprechend 10 Volt vor...

Страница 16: ...bsarten A B 2x90 bzw A Impuls und B Richtung von Bedeutung 0 keine Invertierung 1 Signal invertiert Direction This parameter can be used to invert the po larity of the analogue output signal when conv...

Страница 17: ...yclic data transmission Die folgenden Parameter steuern das automa tische zyklische Senden eines Registerwertes ber die serielle Schnittstelle etwa zu einem Drucker Serial Protocol Mit diesem Paramete...

Страница 18: ...enen Mittel wertsbildung benutzt werden Wenn z B Sampling Time auf 1 000sec und Average Mode auf 2 eingestellt wird bildet das Ge r t nur jede Sekunde einen Messwert und ermittelt aus den 4 letzten Me...

Страница 19: ...n Werten wird die Kurve am Nullpunkt gespiegelt With Linearisation Mode set to 1 it is a must to set P1 x to 0 and P16 x to 100 Lin earisation is defined in the positive range only and the negative ra...

Страница 20: ...corresponding field Aktuelle Frequenz in Abh ngigkeit der DIL Schaltereinstellung Actual frequency depending on the DIL switch setting DIL Schalterstellungen DIL switch settings Interne Versorgungsspa...

Страница 21: ...0V 5 kOhm 0 20mA 4 20mA 150 Ohm Schrittbreite der Analogausg nge Step width of analogue outputs 1 25mV 2 5uA Aufl sung des Analogausgangs Analogue resolution 14 Bit 10V 20mA 10V 20mA Genauigkeit der F...

Страница 22: ...00 3 0 10 Average Mode x 0 8 0 1 0 11 Teach Mode 0 1 0 1 0 12 X Factor 1 000 000 1 000 000 10 000 7 4 12 Factor 1 1 000 000 10 000 7 4 14 Factor 1 000 000 1 000 000 0 7 0 15 P1 x 100 000 100 000 100 0...

Отзывы: