background image

 

MEDIZINISCHE ANFORDERUNGEN

 

7

D

eu

ts

ch

Alle Einstellungen an SKIPPY

®

 lassen sich durchfüh-

ren, während der Nutzer darin sitzt� Man hat darauf 

zu achten, dass dies nur durchgeführt wird, wenn der 

Nutzer von einer zweiten Person gesichert wird!

Hierzu stellt man SKIPPY

®

 in die weiteste Sitzbreite, 

die kürzeste Sitztiefe und die kürzeste Rückenhöhe 

ein� Nachdem der Nutzer in SKIPPY

®

 gesetzt wurde, 

werden die Adduktionsführungen über eine Rasterver-

stellung an den Nutzer geschoben� Die Sitztiefenver-

stellbleche und die Rückenverlängerung werden he-

rausgezogen� Die Fußbank wird in der Höhe eingestellt�

Alle Schrauben müssen nach der Einstellung wieder 

fest angezogen werden! Achten Sie auf genügend Ab-

stand (ca� 

2

cm) in den Kniekehlen�

Der Medizinprodukteberater des Fachhandels hat auf 

eine korrekte Einweisung zu achten� (siehe unten) Der 

Medizinprodukteberater der interco GmbH muss bei 

der Installation des Produktes nicht vor Ort sein� Er 

kann aber unterstützend bei Fragen hinzugezogen 

werden�

Einweisung des Kunden

Alle Funktionen von SKIPPY

®

 die in der Gebrauchsan-

weisung erläutert sind müssen dem Kunden gezeigt 

werden� Die Gebrauchsanweisung bleibt beim Kunden� 

Der Kunde darf ohne Rücksprache mit dem Medizin-

produkteberater die Feststellung der Rückendynamik, 

sowie die Feststellung der Lenkrollen nutzen� Auch die 

Höhenverstellung, Sitzkantelung und Schiebegriffver-

stellung ist vom Kunden gemäß Gebrauchsanweisung 

nutzbar�

Alle Anpassungen des Produktes, die direkt den Nutzer 

betreffen, sind nur von Medizinprodukteberatern, oder 

in Rücksprache mit diesen, durchzuführen�

1

.

4

. Umgebungsbedingungen

Das Medizinprodukt SKIPPY

®

 muss immer trocken 

aufbewahrt werden, um eventuellen Korrosionen 

vorzubeugen� Dabei sollten Umgebungstemperaturen 

von -

10

°C bis +

40

°C eingehalten werden� Sand oder 

andere Schmutzpartikel sollten nicht in das Produkt 

eindringen� Sie könnten die Lagerung der Räder und die 

Mechanik angreifen� Eine Benutzung im Salzwasser 

ist nicht zulässig�

2.  Medizinische Anforderungen 

2

.

1

Anwendungsgebiet / Zielgruppe

Auszug vom GKV-Spitzenverband

Therapiestühle/-sitzhilfen bestehen aus Holz-/Metall-

rahmenkonstruktionen, die in mehreren Bereichen 

verstellbar sind� Meist weisen diese Sitzhilfen ein 

Fahrgestell mit Laufrollen auf und bestehen aus ge-

polsterten Sitz-, Rücken- und Seitenteilen oder aus 

einer starren Sitzschale� Weitere Bestandteile sind 

Rückenverlängerung oder Kopfstütze, Abduktionskeil, 

Seitenpelotten, Fußstützen, Fixationssysteme und ein 

Therapietisch�

Im Therapiestuhl können Versicherte sicher und sta-

bil sitzen und durch eine erhöhte Sitzposition und bei 

Bedarf auch durch verstellbare Sitzhöhen z� B� aktiver 

am Leben teilnehmen�

Therapiestühle sind geeignet für Kinder und Jugend-

liche, die auf handelsüblichen Sitzmöbeln nicht frei 

sitzen können, deren eingeschränkte Rumpfhaltung 

jedoch noch keine Versorgung mit einer Sitzschale 

notwendig macht�

Wichtige Voraussetzung für die sinnvolle Nutzung die-

ser Sitzhilfe ist, dass die Bewegungsfreiheit der Hände 

nicht eingeschränkt wird, so dass es der Versicherten 

oder dem Versicherten möglich ist, motorische Fähig-

keiten zu bewahren bzw� zu erweitern�

2

.

2

. Indikationen

Auszug vom GKV-Spitzenverband

Beeinträchtigung des Sitzens bei funktionellen und/

oder strukturellen Schädigungen des Rumpfes bzw� 

der Rumpf- und gegebenenfalls Halsmuskulatur (z� B� 

durch neurologische/neuromuskuläre Erkrankungen, 

Deformierungen der Wirbelsäule) mit Fehlhaltungen�

Zur Einhaltung einer möglichst physiologischen Sitz-

position und Sicherung des stabilen Sitzens bei Not-

wendigkeit einer häufigeren Anpassung infolge der 

Wachstumsschübe in den entsprechenden Entwick-

lungsphasen (vor allem im Kleinkindalter)�

Wenn ein längeres Sitzen auf einem üblichen Sitzmöbel 

nicht möglich ist und die Versorgung mit einer Sitz-

schale nicht erforderlich ist�

Eine Korrektur von Fehlhaltungen ist mit diesen Sys-

temen nur eingeschränkt möglich�

Versorgungsbereich gemäß den Empfehlungen nach § 126 

SGB V: 26 B

2

.

3

. Kontraindikationen

Es sind keine Kontraindikationen bekannt�

2

.

4

 Zweckbestimmung

In diesem Produkt können Kinder und Kleinkinder sit-

zen, die eine Beeinträchtigung des Sitzens bei funk-

tionellen und/oder strukturellen Schädigungen des 

Rumpfes bzw� der Rumpf- und gegebenenfalls Hals-

muskulatur mit Fehlhaltungen haben, und somit nicht 

auf üblichen Sitzmöbeln sitzen können� Es wird zu The-

rapiezwecken genutzt, um durch vorgegebene Bewe-

gungsfreiheiten und Dynamiken, die motorischen Fä-

higkeiten des Nutzers zu bewahren bzw� zu erweitern� 

Содержание SKIPPY 62500-1

Страница 1: ...08 2020 Gebrauchsanweisung Operating instructions SKIPPY...

Страница 2: ...Gebrauchsanweisung SKIPPY Operating instructions SKIPPY Deutsch ab Seite 3 English starting on page 29...

Страница 3: ...3 Deutsch Gebrauchsanweisung SKIPPY Deutsch...

Страница 4: ...7 1 2 Untergestell 14 7 2 Optionen Zubeh r 15 7 2 1 Untere Extremit ten 15 7 2 2 Becken 16 7 2 3 Oberk rper 17 7 2 4 Obere Extremit ten 18 7 2 5 Kopf 19 7 2 6 Untergestell 19 8 Kompatibilit t Kombinat...

Страница 5: ...rgf ltig lesen und ver stehen Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum sp teren Nachschlagen auf Befolgen Sie alle Sicher heitshinweise und Hinweissymbole um Verletzungen jeglicher Art auszuschlie en S...

Страница 6: ...sung an den Nutzer garantiert SKIPPY wird von Ihrem Fachh ndler individuell an den Nutzer angepasst und vormontiert geliefert Nach dem Entfernen der Transportverpackung k nnen Sie Ihren neuen SKIPPY s...

Страница 7: ...Bereichen verstellbar sind Meist weisen diese Sitzhilfen ein Fahrgestell mit Laufrollen auf und bestehen aus ge polsterten Sitz R cken und Seitenteilen oder aus einer starren Sitzschale Weitere Bestan...

Страница 8: ...gsgefahren Hinweis Warnung vor m glichen technischen Sch den Produktspezifische Sicherheitshinweise Warnung Verletzungsgefahr durch unbeaufsichtigtes Abstellen Wird das Produkt mit Nutzer unbeaufsicht...

Страница 9: ...es auf einer Steigung abzustel len bringen Sie den Sitz in eine aufrechte Posi tion Auf Steigungen besteht in Liegeposition die Gefahr dass das Produkt nach hinten kippt Achten Sie beim Greifen von Ge...

Страница 10: ...m Thera piestuhl oder an Teilen von diesem spielen Es besteht Verletzungsgefahr durch Einklemmen und Quetschen der H nde und Finger Wenn der Therapiestuhl bewegt wird bzw die Sitz und R ckeneinheit in...

Страница 11: ...tionen Zubeh r 6 2 1 Untere Extremit ten Artikel Gr e F r SKIPPY Artikelnr Fu bankpolster f r Fu bank durchgehend Gr 1 Gr 1 Gr 2 62513 1 Gr 2 Gr 1 Gr 2 62513 2 Fu bankpolster f r Fu bank geteilt Gr 1...

Страница 12: ...62508 1 Gr 2 Gr 2 62508 2 Armauflagen ALULINE Gr 1 Gr 1 62510 1 Gr 2 Gr 2 62510 2 Therapietisch aus Acryl Gr 1 Gr 1 62580 1 Gr 2 Gr 2 62580 2 Therapietischpolster Gr 1 Gr 1 62581 1 Gr 2 Gr 2 62581 2...

Страница 13: ...en ber eine Rasterung an den Nutzer geschoben Die Sitztiefenverstellungsbleche und die R ckenverl ngerung werden herausgezogen Achtung Alle Schrauben m ssen nach der Ein stellung wieder fest angezogen...

Страница 14: ...1 2 Untergestell H henverstellung Die H henverstellung kann ber den roten Knopf im Rahmen Abb 7 ausgel st werden Beim Senken muss von oben Druck ausge bt werden Das Heben funktio niert ohne manuelles...

Страница 15: ...angebracht Die H he der Fu bank wird ber das teleskopierbare Fu bankrohr verstellt Unten am Fu bankrohr die Schraube l sen H he einstellen und wieder festziehen Fu bank durchgehend SKIPPY kann mit dur...

Страница 16: ...bduktionskeil wird unter der Schale eingesteckt Dazu muss der Excenterhebel Abb 17 gel st werden Der Abduktionskeil wird nun in die richtige Position gebracht welche abh ngig von der eingestellten Sit...

Страница 17: ...ar sind abnehmbar wenn man auf den roten Hebel dr ckt welcher au en an den Rumpff hrungspelotten ist Abb 20 Zum wie der einstecken einfach die abgenommene Rumpff h rungspelotte wieder in das Gegenst c...

Страница 18: ...ben und der Distanzplatte an die Adduktionsf hrung geschraubt Anschlie end wird der Armlehnentr ger von oben eingesteckt Einstellung Die H he der Armauflage l sst sich ber den unteren Klemmhebel am Un...

Страница 19: ...api etisch geklettet Abb 27 7 2 5 Kopf Kopfst tze Die Kopfst tze von SKIPPY wird standardm ig aus dem ALULINE Sortiment ausgew hlt Montage Der ALULINE Unihalter wird mit den beiliegenden Schrauben an...

Страница 20: ...des Pro duktes befestigen kann dieses nicht sicher trans portiert werden Benutzen Sie niemals die Rahmenkonstruktion oder andere ungeeignete Basisbauteile zur Be festigung der Transportsicherung 10 2...

Страница 21: ...ffe sind schwer entflammbar Kunstleder F r die Fixierungshilfen Dynaline verwendet interco ein pflegeleichtes Markenkunstleder Dieses Kunstleder ist lange haltbar strapazierf hig sehr dehnf hig und re...

Страница 22: ...eachten Sie dabei die vom Hersteller vorgegebenen Anwendungshinweise Beachten Sie bei der Desinfek tion der Stoffe auch die Hinweise des Stoffherstellers zur Verwendung von Markendesinfektionsmitteln...

Страница 23: ...g der Armlehnen Sind die Schultern in einer neutralen ergonomischen Position wenn die Ellenbogen aufliegen berpr fung der Einstellung der Rumpff hrungspelotten Ist ausreichend Freiraum unter den Achse...

Страница 24: ...naus k nnen die t gliche Nutzungsdauer und der Grad der Behinderung die Haltbarkeit und die Lebensdauer des Produktes beeinflussen Eine re gelm ige berpr fung und die Durchf hrung aller notwendigen Se...

Страница 25: ...System teil so dass die um weltgerechte Entsorgung der Versandverpackungen sichergestellt ist Das Produkt kann nach Ende seiner Nutzung in die einzelnen Materialbestandteile zerlegt werden Entsorgen S...

Страница 26: ...26 EU KONFORMIT TSERKL RUNG 15 EU Konformit tserkl rung...

Страница 27: ...h andere als den Hersteller sind nicht zul ssig und k nnen bei Bekanntwerden juristisch geahndet werden Ebenso erlischt dadurch die Gew hrleistungspflicht der interco GmbH und es bestehen keine Haftun...

Страница 28: ......

Страница 29: ...29 English Operating instructions SKIPPY English...

Страница 30: ...Seating system 39 7 1 2 Undercarriage 40 7 2 Options Accessories 41 7 2 1 Lower extremities 41 7 2 2 Pelvis 42 7 2 3 Upper body 43 7 2 4 Upper extremities 44 7 2 5 Head 45 7 2 6 Undercarriage 45 8 Com...

Страница 31: ...y to your interco product Keep the operating instructions for future reference Please fol low all the safety instructions and symbols to prevent any type of injury If you should have any questions abo...

Страница 32: ...r and is supplied pre assembled After removing the transport packag ing you can use your new SKIPPY immediately As the SKIPPY is a therapy chair it can only be used indoors 1 2 Product overview 1 2 3...

Страница 33: ...lers and consist of an upholstered seat back and side parts or a rigid seat shell Further components include back extensions or a head rest abduction pommel side pads foot rests fixation systems and a...

Страница 34: ...ainst possible damage due to accidents or injuries Note Warning for possible technical damage Product specific safety instructions Warning Risk of injury from unattended parking If the product is left...

Страница 35: ...ht position There is a risk of the product tipping backwards on inclines in the lying position When grasping objects lying in front of to the side or behind the device make sure that the user does not...

Страница 36: ...s in motion and or the seat or back unit is in use Important Risk of injury due to reaching into the wheels If one reaches under the wheels of the under carriage fingers and hands can be trapped and i...

Страница 37: ...cushion for one piece foot rest Size 1 Size 1 Size 2 62513 1 Size 2 Size 1 Size 2 62513 2 Foot rest cushion for two piece foot rest Size 1 Size 1 Size 2 62512 1 Size 2 Size 1 Size 2 62512 2 Heel stop...

Страница 38: ...ALULINE Size 1 Size 1 62510 1 Size 2 Size 2 62510 2 Therapy tray table acrylic Size 1 Size 1 62580 1 Size 2 Size 2 62580 2 Cushion for therapy tray table Size 1 Size 1 62581 1 Size 2 Size 2 62581 2 L...

Страница 39: ...nd the back rest extension are pulled out Important Retighten all screws again when adjustment has been completed Make sure there is enough space approx 2cm in the back of the knees 7 1 1 Seating syst...

Страница 40: ...maximum of 2 turns 7 1 2 Undercarriage Height adjustment mechanism The height adjustment can be activated via the red but ton in the frame Fig 7 When lowering pressure must be applied from above Rais...

Страница 41: ...the foot rest is adjusted via the telescopic foot rest tube Loosen the screw at the bottom of the foot rest tube adjust the height and retighten Foot rest one piece SKIPPY can be ordered with a one pi...

Страница 42: ...bduction pommel Assembly adjustment The abduction pommel is inserted under the shell To do this the eccentric lever Fig 17 must be released The abduction pommel is now brought into the correct positio...

Страница 43: ...pressing the red lever on the outside of the lateral side supports Fig 20 To reinsert simply push the removed lateral side support back into the mating part Assembly It is best to remove the back cush...

Страница 44: ...ed screws and spacer plate The arm rest support is then inserted from above Adjustment The height of the arm rest can be adjusted using the lower clamping lever on the universal holder Fig 23 The incl...

Страница 45: ...py tray table Fig 27 7 2 5 Head Head rest The SKIPPY head rest is selected as standard from the ALULINE range Assembly The ALULINE universal holder is mounted to the back rest using the screws supplie...

Страница 46: ...product it can not be transported safely Never secure the transport safety device to the frame or other unsuitable basic components 10 2 Transport with an AMF force application point system This opti...

Страница 47: ...fectants free of azo compounds CFC for maldehyde as well as free of PCTs PCPs and PCBs Spacer fabric mesh material The spacer fabrics used have two outer textile layers which are connected by a number...

Страница 48: ...e disinfectants Rinse off all detergents and disinfectants thoroughly and leave the cleaned object to dry completely before use If this is neglected this can lead to chemical reac tions making the mat...

Страница 49: ...ng of the foot rest Is there enough free space at the back of the knee Check of setting of the arm rests Are the shoulders in a neutral ergonomic position when the elbows are in the resting position C...

Страница 50: ...use and the degree of disability can affect the durability and service life of the product Regular inspection and the performance of all necessary service and maintenance work can positively influenc...

Страница 51: ...m so that environment friendly disposal of transport packaging is ensured The prod uct can be broken down into its individual material components at the end of its useful life Dispose of these raw mat...

Страница 52: ...52 EU DECLARATION OF CONFORMITY 15 EU Declaration of Conformity...

Страница 53: ...permitted and can be subject to legal action if they become known Likewise the warranty obligations of interco GmbH shall cease to apply in such cases and any liability claims directed at the manufac...

Страница 54: ...Notizen Notes...

Страница 55: ......

Страница 56: ...ementsystem zertifiziert nach Management system certified as per DIN EN ISO 13485 2016 Reg Nr 73 105 6351 T V Hessen DIN EN ISO 9001 2015 Reg Nr 73 100 6351 T V Hessen interco ist eine eingetragene Ma...

Отзывы: