background image

10

11

fr

Description des pièces

fr

Mode d’emploi

3.

 

buse

de brumisation

4.

 

couvercle

7. 

sortie d’air

8. 

pastille

céramique

9. 

indicateur

niveau d’eau

5. 

ON/OFF Brumisation                              

6. 

lumière de couleur

1.

 

entrée d’air

2.

 

connecteur

adaptateur

Ce diffuseur d’huiles essentielles utilise des vibrations ultrasoniques pour produire
une brume froide et sèche diffusant vos huiles essentielles dans l’atmosphère. Suivez le mode 
d’emploi pour une utilisation facilitée de l’appareil.

CONSEILS DE FONCTIONNEMENT

Attention : débrancher l’adaptateur lorsque vous ajoutez l’eau et les gouttes d’huile essentielle.
Bouton Eclairage

1er appui : variation automatique

2ème appui : la couleur active reste fixe

3ème appui : l’éclairage s’éteint

Bouton ON/OFF Brumisation

1er appui : diffusion continue pendant 3h à préciser

2ème appui : diffusion cyclique (alternance 15 s ON/15 s OFF pendant 6h) à préciser

3ème appui :  la brumisation s’arrête 

Alimentation Système d’eau 

Lorsque le réservoir d’eau est vide, la diffusion et la lumière s’éteignent automatiquement. Cette fonction 

permet d’éviter une panne de l’appareil .

Protection anti-surchauffe 

L’appareil s’éteint automatiquement en cas de surchauffe. Cette fonction permet d’éviter une déformation du 

réservoir.

Diffusion standard permettant de couvrir une surface jusqu’à 30 m2

Capacité du réservoir d’eau : 90ml

ENTRETIEN

Après 5 ou 6 utilisations ou 3 ou 5 jours, veuillez nettoyer ou détartrer le diffuseur comme ceci :

1. Débranchez le diffuseur et retirez le couvercle

2. Videz l’eau restante

3. Nettoyez le diffuseur avec de l’eau et du vinaigre blanc, puis séchez-le avec un chiffon doux et propre

4. N’utilisez pas d’acide ou de détergent puissant, cela pourrait produire des gaz dangereux et abîmer votre 

diffuseur

10. 

Oter le couvercle

11. 

Ajouter 90 ml d’eau au centre

du réservoir jusqu’au pan incliné

12. 

Ne pas verser l’eau 

en dehors du réservoir

14. 

Brancher l’adaptateur à la prise de l’appareil

15. 

Fermer le couvercle

eau

eau

DEPANNAGE

Vérifiez les  cas de dysfonctionnement ci-dessous avant de demander une réparation de votre appareil :

Содержание Kaolia

Страница 1: ...uber zum Verspr hen therischer le Bedienungsvorschrift P 12 Ultrasone vernevelaar van etherische oli n door verneveling Gebruiksaanwijzing P 16 Difusor ultras nico de aceites esenciales por nebulizaci...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ience or knowledge of the device if they are properly supervised or if the instructions relating to the safe use of the device were given to them and the associated risks were understood Children must...

Страница 4: ...rns off in case of overheating This function prevents a deformation of the reservoir Standard diffusion provides surface coverage up to 30 m2 Water reservoir capacity 90ml MAINTENANCE After 5 or 6 use...

Страница 5: ...isation de l appareil dans des conditions de s curit et qu ils comprennent les risques li s son utilisation Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Les nettoyages et entretiens ne doivent pas...

Страница 6: ...eau Lorsque le r servoir d eau est vide la diffusion et la lumi re s teignent automatiquement Cette fonction permet d viter une panne de l appareil Protection anti surchauffe L appareil s teint autom...

Страница 7: ...er der Voraussetzung dass sie unter entsprechender Aufsicht stehen oder ihnen die Bedienung des Ger tes sorgf ltig erkl rt wurde und sie sich der m glichen Risiken im Umgang mit ihm bewusst sind Kinde...

Страница 8: ...genderma en reinigen oder entkalken 1 Trennen Sie den Zerst uber vom Strom und entfernen Sie den Deckel 2 Leeren Sie das restlicheWasser aus 3 Reinigen Sie den Zerst uber mitWasser und wei em Essig un...

Страница 9: ...ngen over gebruik van het apparaat onder veilige omstandigheden en als zij de risico s van het gebruik ervan begrijpen Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Reiniging en onderhoud mogen niet wor...

Страница 10: ...in geval van oververhitting Deze functie voorkomt vervorming van het reservoir Standaard verstuiving voor een gebied tot aan 30 m2 Capaciteit waterreservoir 90ml ONDERHOUD Na 5 of 6 keer gebruiken of...

Страница 11: ...imiento si son supervisadas adecuadamente o se les ha dado instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riesgos de uso han sido comprendidos Los ni os no deben jugar con el aparato La limpieza...

Страница 12: ...obrecalentamiento El dispositivo se apaga autom ticamente en caso de sobrecalentamiento Esta funci n evita la deformaci n del dep sito La difusi n est ndar permite cubrir un rea de hasta 30 m2 Capacid...

Страница 13: ...vengano loro fornite istruzioni relative all utilizzo del dispositivo in tutta sicurezza nella piena consapevolezza dei rischi del caso I bambini non devono giocare con l apparecchio La pulizia e la...

Страница 14: ...to Questa funzione consente di evitare che il serbatoio si deformi Diffusione standard che consente di coprire una superficie fino a 30 m2 Capacit del serbatoio d acqua 90 ml MANUTENZIONE necessario p...

Страница 15: ...sm j za zen pou vatpouzepoddozorem nebovp pad eobdr elypokynyt kaj c sebezpe n hopou it za zen ach pou rizikaspojen sjehopou v n m Seza zen msinesm j hr td ti i t n a dr bunesm j prov d td tibezdozoru...

Страница 16: ...se difuze i osv tlen automaticky vypnou Tato funkce br n poru e za zen Ochrana proti p eh t V p pad p eh t se za zen automaticky vypne Tato funkce br n deformaci z sobn ku Standardn difuze pokryje pro...

Страница 17: ......

Отзывы: