background image

14

15

De

Beschreibung der ersatzteile

De

Gebrauchsanleitung  

BETRIEBSEMPFEHLUNGEN

Achtung: Trennen Sie den Netzadapter vom Strom, wenn Sie Wasser und Tropfen ätherischer Öle einfüllen.
Beleuchtungs-Schalter

1. Betätigung automatischer Farbwechsel

2. Betätigung: die aktive Farbe bleibt eingestellt

3. Betätigung: die Beleuchtung wird ausgeschaltet

EIN-/AUS-Schalter Zerstäuberfunktion

1. Betätigung Fortlaufende Zerstäubung während 3 Std. 

2. Betätigung: Zerstäubungs-Zyklus (15 Sek. EIN / 15. Sek. AUS während 6 Std.) 

3. Betätigung:  die Zerstäuberfunktion wird ausgeschaltet 

Stromversorgung des Wassersystems

 

Wenn der Wassertank leer ist, schalten sich die Zerstäubung und Beleuchtung automatisch aus. Diese 

Funktion verhindert Schäden am Gerät.

Überhitzungsschutz

 

Das Gerät schaltet sich bei Überhitzung automatisch aus. Diese Funktion verhindert eine Verformung des 

Tanks.

Die Standard-Zerstäubung ist ausreichend für eine Fläche bis zu 30 m2

Wassertankvolumen: 90 ml

REINIGUNG

Nach 5 bis 6 Verwendungen oder 3 bis 5 Tagen sollten Sie den Zerstäuber folgendermaßen reinigen 

oder entkalken:

1. Trennen Sie den Zerstäuber vom Strom und entfernen Sie den Deckel

2. Leeren Sie das restliche Wasser aus

3. Reinigen Sie den Zerstäuber mit Wasser und weißem Essig und trocknen Sie ihn mit einem weichen, 

sauberen Tuch ab

4. Verwenden Sie keine Säure oder starke Reinigungsmittel, denn so könnten gefährliche Gase entstehen und 

Beschädigungen an Ihrem Zerstäuber auftreten

FEHLERBEHEBUNG

Überprüfen Sie die nachstehend genannten Funktionsstörungen, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben: 

 

 

 

3.

 

Zerstäuberdüse

4.

 

Deckel

7. 

Luftausgang

8. 

Keramikscheibe

9.

Wasserstandsanzeige

1.

 

Lufteingang

2.

 

Adapter-Stecker

6.

Farblicht

5.

EIN-/AUS-Schalter Zerstäuberfunktion                                             

Dieser Zerstäuber für ätherische Öle generiert mithilfe von Ultraschall-Vibrationen

einen kalten, trockenen Sprühnebel, der Ihre ätherischen Öle in der Atmosphäre verteilt.

Anhand der Gebrauchsanleitung lässt sich das Gerät ganz einfach bedienen.

10. 

Deckel abnehmen

11. 

90 ml Wasser bis zur geneigten

 Ebene in die Mitte des Tanks gießen

12.

 Kein Wasser außerhalb

 des Tanks verschütten

14. 

Netzadapter am Gerät anschließen

15. 

Deckel schließen

13. 

Das Wasser darf die Füllstandsanzeige nicht überschreiten. 3 

Tropfen ätherisches Öl reichen aus. 

wasser

wasser

Содержание Kaolia

Страница 1: ...uber zum Verspr hen therischer le Bedienungsvorschrift P 12 Ultrasone vernevelaar van etherische oli n door verneveling Gebruiksaanwijzing P 16 Difusor ultras nico de aceites esenciales por nebulizaci...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ience or knowledge of the device if they are properly supervised or if the instructions relating to the safe use of the device were given to them and the associated risks were understood Children must...

Страница 4: ...rns off in case of overheating This function prevents a deformation of the reservoir Standard diffusion provides surface coverage up to 30 m2 Water reservoir capacity 90ml MAINTENANCE After 5 or 6 use...

Страница 5: ...isation de l appareil dans des conditions de s curit et qu ils comprennent les risques li s son utilisation Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Les nettoyages et entretiens ne doivent pas...

Страница 6: ...eau Lorsque le r servoir d eau est vide la diffusion et la lumi re s teignent automatiquement Cette fonction permet d viter une panne de l appareil Protection anti surchauffe L appareil s teint autom...

Страница 7: ...er der Voraussetzung dass sie unter entsprechender Aufsicht stehen oder ihnen die Bedienung des Ger tes sorgf ltig erkl rt wurde und sie sich der m glichen Risiken im Umgang mit ihm bewusst sind Kinde...

Страница 8: ...genderma en reinigen oder entkalken 1 Trennen Sie den Zerst uber vom Strom und entfernen Sie den Deckel 2 Leeren Sie das restlicheWasser aus 3 Reinigen Sie den Zerst uber mitWasser und wei em Essig un...

Страница 9: ...ngen over gebruik van het apparaat onder veilige omstandigheden en als zij de risico s van het gebruik ervan begrijpen Kinderen mogen niet met het apparaat spelen Reiniging en onderhoud mogen niet wor...

Страница 10: ...in geval van oververhitting Deze functie voorkomt vervorming van het reservoir Standaard verstuiving voor een gebied tot aan 30 m2 Capaciteit waterreservoir 90ml ONDERHOUD Na 5 of 6 keer gebruiken of...

Страница 11: ...imiento si son supervisadas adecuadamente o se les ha dado instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riesgos de uso han sido comprendidos Los ni os no deben jugar con el aparato La limpieza...

Страница 12: ...obrecalentamiento El dispositivo se apaga autom ticamente en caso de sobrecalentamiento Esta funci n evita la deformaci n del dep sito La difusi n est ndar permite cubrir un rea de hasta 30 m2 Capacid...

Страница 13: ...vengano loro fornite istruzioni relative all utilizzo del dispositivo in tutta sicurezza nella piena consapevolezza dei rischi del caso I bambini non devono giocare con l apparecchio La pulizia e la...

Страница 14: ...to Questa funzione consente di evitare che il serbatoio si deformi Diffusione standard che consente di coprire una superficie fino a 30 m2 Capacit del serbatoio d acqua 90 ml MANUTENZIONE necessario p...

Страница 15: ...sm j za zen pou vatpouzepoddozorem nebovp pad eobdr elypokynyt kaj c sebezpe n hopou it za zen ach pou rizikaspojen sjehopou v n m Seza zen msinesm j hr td ti i t n a dr bunesm j prov d td tibezdozoru...

Страница 16: ...se difuze i osv tlen automaticky vypnou Tato funkce br n poru e za zen Ochrana proti p eh t V p pad p eh t se za zen automaticky vypne Tato funkce br n deformaci z sobn ku Standardn difuze pokryje pro...

Страница 17: ......

Отзывы: