Inglesina classica balestrino Скачать руководство пользователя страница 24

RU

• Cтавьте всегда коляску на тормоз перед размещением в ней
ребенка или доставанием ребенка из нее, а также при
остановках и монтаже/демонтаже комплектующих частей.
• Hе открывайте, не закрывайте, не демонтируйте коляску, если
в ней находится ребенок. будьте всегда бдительны при
выполнении этих операций, если ребенок находится
поблизости.
• Hе пользуйтесь запчастями и/или комплектующими, не
поставленными и/или не утвержденными изготовителем.
• Cледите за безопасностью ребенка в процессе установки в
нужное положение подвижных частей коляски (напр. спинки,
подножки, капота, козырька). _ри выполнении этих операций
всегда ставьте коляску на тормоз.
• +акупленное ами транспортное средство должно
использоваться только для того количества детей, для которого
оно было спроектировано: для перевозки только одного
ребенка.
• Hе оставляйте коляску на покатой плоскости, когда в ней
находится ребенок, даже при включенном тормозе.
Bначительный скат может ограничить эффективность
тормозов.
• 'ериодически проверяйте устройства безопасности для
обеспечения доброкачественной службы коляски во времени. 3
случае обнаружения проблем и/или любых отклонений от
нормы, пользоваться коляской запрещается. -ледует
немедленно связаться с официальным Dилером фирмы или с
изготовителем.
• 'ериодически проверяйте устройства безопасности для
обеспечения доброкачественной службы коляски во времени. 3
случае обнаружения проблем и/или любых отклонений от
нормы, пользоваться коляской запрещается. -ледует
немедленно связаться с официальным Dилером фирмы или с
изготовителем.
• фирма АО “L’Inglesina Baby S.p.a.” не несет никакой
ответственности за ущерб предметам или людям вследствие
неправильного использования коляски или не по назначению.
• B целях улучшения своей продукции фирма АО “Inglesina
Baby S.p.a.” оставляет за собой право без предупреждения
вносить технические и эстетические новшества и/или
модификации любых деталей.

У2О4  5E2ОC6У7А89

Эта коляска требует регулярного ухода со

стороны пользователя.

• Hе воздействуйте силой на механизмы или подвижные части.
(случае сомнений, прочитайте сначала инструкцию.
• Очищайте пластмассовые и металлические части влажной
тряпкой или слабым моющим средством.
• Hе пользуйтесь растворителем, аммиаком или бензином.
• Xраните коляску в сухом месте. Kсли коляска мокрая,
следует вытереть ее металлические части, чтобы предупредить
образование ржавчины.
• 4олгое пребывание на солнце и/или под дождем может
привести к изменению цвета ткани или пластмассовых деталей.
• 'ериодически смазывайте подвижные части слабым
смазочным маслом, следя, чтобы оно проникало вглубь
механизмов.
• 'осле использования коляски на песчаном пляже, очистите
аккуратно от песка и соли механизмы зацепления колес.
• Hе пользуйтесь отбеливателем. 5орошо высушите все части,
перед тем как снова пользоваться коляской.
• Cоблюдайте правила мойки чехла сиденья, указанные на
соответствующих этикетках.
• 'осле длительного периода неиспользования коляски,
рекомендуется аккуратно осмотреть все ее компоненты.

• 'еред тем как пользоваться
прогулочной коляской следует
внимательно прочитать
настоящую инструкцию.
9соблюдение настоящих
правил и инструкций по
эксплуатации могут привести к
серьезным нарушениям
безопасности вашего ребенка.
• Jesteжcie odpowiedzialni
zabezpieczeƒstwo dziecka.

4анное устройство

предназначено для детей до :
9 кг веса при использовании переносной
люльки;
- до 15 кг при использовании креслица

'ристегивайте всегда ребенка ремнями

безопасности и никогда не оставляйте его без
присмотра.

8еобходимо всегда использовать ремни

безопасности, пока ваш ребенок не научиться
сидеть самостоятельно.

Bсегда пристегивайте ремень между ног в

комбинации с вертикальным.

Bо избежание тяжелых травм вследствие

падений и/или выскальзывания ребенка,
используйте всегда ремни безопасности.

'еред употреблением проверьте, чтобы все

блокирующие и крепежные устройства
коляски были правильно установлены.

 люльку не класть матрасиков, толщина

которых превышает 35 см.

8еобходимо всегда, еще до использования

контролировать, чтобы  конверт,  креслице и
автомобильное креслице были правильно
сцеплены с рамой.

6юбая нагрузка на раму нарушает

стабильность коляски.  

-Aаксимальная нагрузка, выдерживаемая корзинкой/сеткой - 3
кг. -трого запрещается превышать максимальную
допускаемую нагрузку.

ама снабжена подножкой для подъема на

ступени. нимание! Hе пользуйтесь этой
ступенькой для перевозки  второго ребенка.

• Операции монтажа должны выполняться только взрослыми
лицами.
• 8еобходимо всегда ставить коляску на тормоз до выполнения
операций сцепления и расцепления дополнительный
транспортных средств (креслице, конверт, сиденье для
автомобиля).
• Cтавьте всегда коляску на тормоз перед размещением в ней
ребенка или доставанием ребенка из нее, а также при
остановках и монтаже/демонтаже комплектующих частей.
• 'омните об опасности при использовании коляски на
лестнице.

A9PЬI 'PE4OCTOPO7HOCT

• 'ерегрузка, перекос и применение не утвержденных
комплектующих частей могут вызвать повреждение или
поломку коляски. 3нимательно прочитайте инструкцию.

'редупреждения

13

Содержание classica balestrino

Страница 1: ...INO Manuel d utilisation DE Classica BALESTRINO Gebrauchsanweisung PL Classica BALESTRINO Instrukcja użycia ES Classica BALESTRINO Manual de uso RU Classica BALESTRINO уководство по эксплуатации Classica Balestrino READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCES ...

Страница 2: ... 1 2 3 4 ...

Страница 3: ...A B C D 1 E A F 2 K K Clik 5 G J H 4 G B H 3 ...

Страница 4: ...Clik Clik 7 K B L J 6 L 9 D 8 N M D 10 OK NO ...

Страница 5: ...C 13 Clik C 15 Clik D 11 12 16 17 N M C 14 ...

Страница 6: ...P Q Q P 20 K K 22 B 21 G B P Q Q P 23 L 18 L 19 STOP GO 24 ...

Страница 7: ...M C 25 S S M 27 N C 26 N M 28 E A F 29 Z Z OPEN CLOSE 30 ...

Страница 8: ...Clik Clik Clik S 33 O O Clik 37 36 U T Z 31 32 34 35 ...

Страница 9: ...Clik R 39 R V 38 Clik 44 X Y 42 S 40 Clik 43 U T 41 ...

Страница 10: ...hör geplant und versehen ist ein Ergebnis der Sachkenntnis die INGLESINA ihren Produkten zur Verfügung stellt damit sie den Ansprüche Ihres Kindes ganz entsprechen Wir bitten Sie dieses Handbuch vor Benutzung aufmerksam zu lesen und es sorgfältig aufzubewahren ES GRACIAS POR SU ELECCIÓN Le agradecemos la confianza demostrada al haber escogido un producto Inglesina Su bastidor ha sido proyectado pa...

Страница 11: ...GB 3 IT 1 FR 5 DE 7 ES 9 PL 11 RU 13 ...

Страница 12: ...ente le parti in movimento con un olio leggero assicurandosi che penetri in profondità nei mec canismi Quando si usa il passeggino sulla spiaggia pulirlo poi accura tamente per rimuovere la sabbia o il sale dai meccanismi di aggancio delle ruote Non candeggiare Asciugare perfettamente prima di utiliz zarlo o riporlo Rispettare le norme per il lavaggio del rivestimento riporta te sulle apposite eti...

Страница 13: ...O SGANCIO DEL SEGGIOLINO DI RIPORTO E SEGGIOLINO HUGGY Per l aggancio sgancio del seggiolino di Riporto e del seggioli no Huggy fare riferimento alle relative istruzioni TELAIO ASSEMBLAGGIO DEI COMPONENTI 1 Controllare che siano presenti tutti i componenti del telaio base telaio A manico B due ruote anteriori C due ruote posteriori D APERTURA DELLA BASE TELAIO 2 Aprire la base telaio A portando ve...

Страница 14: ...ced after an extended period of no use Read these instructions care fully before use and keep them for future references Your chil d s safety may be affected if you do not follow these instructions A child s safety is your responsibility This vehicle is inten ded for children up to 9 kg if using the carry cot 15 kg if using the seat unit up to 40 lbs following ASTM standard Children should be harn...

Страница 15: ...AT AND SEAT HUGGY For the coupling releasing of the carrying seat and of the seat Huggy refer to the related instructions FRAME ASSEMBLY OF THE COMPONENTS 1 Check that all components of the frame are present frame base A handle B two front wheels C two rear wheels D OPENING OF THE FRAME BASE 2 Open the frame base A by moving upwards both springs E and F ASSEMBLY OF THE HANDLE 3 Insert the pins G p...

Страница 16: ...une huile légère en vous assurant qu elle pénètre en profon deur dans les mécanismes Après avoir utilisé la poussette sur la plage nettoyez la de façon approfondie pour éliminer le sable et le sel des mécani smes de fixation des roues N utilisez pas d eau de Javel Attendez que la poussette soit complètement sèche avant de l utiliser ou de la ranger Pour laver la housse respectez les indications do...

Страница 17: ...RANSPORT ET PETIT SIEGE HUGGY Pour l accrochage décrochage du petit siège de transport et du petit siège Huggy il faut se référer aux relatives instruc tions CHASSIS ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS 1 Contrôler que tous les composants du châssis soient présents base châssis A manche B deux roues antérieurs C deux roues postérieures D OUVERTURE DE LA BASE CHASSIS 2 Ouvrir la base châssis A portant vers le...

Страница 18: ...Sportwagen am Strand benutzt die Radmechanismen anschließend gut von Sand und Meerwasser reinigen Nicht bleichen Gut trocknen bevor man ihn wieder benutzt oder wegstellt Die Waschanweisungen auf den vorgesehenen Etiketten der Überzüge beachten Nach langem Stillstand des Sportwagens ist es angebracht ihn sorgfältig in allen Einzelteilen zu überprüfen Vor dem Gebrauch des Fahrzeuges die vorliegende ...

Страница 19: ...DER BAUTEILE 1 Prüfen dass alle Bauteile vom Rahmen vorhanden sind Rahmensockel A Griff B zwei Vorderräder C zwei Rückräder D ÖFFNUNG VOM RAHMENSOCKEL 2 Den Rahmensockel A öffnen indem man die Blattfedern E und F nach oben zieht MONTAGE VOM GRIFF 3 Die Zapfen G die außerhalb der Rahmen zu finden sind in die zweckmäßigen Löcher H auf dem Griff B einführen 4 Nach innen drücken 5 Beide Sperrknöpfe K ...

Страница 20: ... o del plástico Lubrifique periódicamente las partes que se hallan en movi miento con un aceite ligero asegurándose de que penetre en profundidad en los mecanismos Después de utilizar el cochecito en la playa límpielo esme radamente para eliminar la arena o la sal de los mecanismos de enganche de las ruedas No use lejía Séquelo perfectamente antes de volver a utili zarlo Respete las normas para el...

Страница 21: ... a las instrucciones relativas CHASIS ENSAMBLAJE DE LOS COMPONENTES 1 Controlar que sean presentes todos los componentes del chasis base chasis A mango B dos ruedas delanteras C dos ruedas traseras D ABERTURA DE LA BASE CHASIS 2 Abrir la base chasis A llevando hacia arriba ambos los resortes E y F ENSAMBLAJE DEL MANGO 3 Introducir los pernos G colocados al exterior del chasis en los agujeros previ...

Страница 22: ...ugotrwałe działanie słońca lub deszczu może spowo dować zmianę koloru tkaniny lub części plasty kowych Smarować okresowo części ruchome lekkim olejem upewniając się by przeniknął w głąb mecha nizmów Po użyciu wózka na plaży oczyścić go dokładnie byusunąć piasek z mechanizmów lub sól z mechaniz mówmocowania kółek Nie używać chlorku Wysuszyć dokładnie przeduży ciem lub przechowywaniem Przestrzegać p...

Страница 23: ...ka Huggy odnosić się do odpowiednich instrukcji MONTAŻ KOMPONENTÓW 1 Kontrolować czy znajdują się wszystkie komponenty baza ramy A rączka B dwa koła przednie C dwa koła tylne D OTWARCIE BAZY RAMY 2 Otworzyć bazę ramy A przesuwając do góry oba resory E i F MONTAŻ RĄCZKI 3 Włożyć sworznie G umieszczone na zewnątrz ramy w odpowiednie otwory H znajdujące się na rączce B 4 Popchnąć do wewnątrz 5 Opuszc...

Страница 24: ...ждем может привести к изменению цвета ткани или пластмассовых деталей ериодически смазывайте подвижные части слабым смазочным маслом следя чтобы оно проникало вглубь механизмов осле использования коляски на песчаном пляже очистите аккуратно от песка и соли механизмы зацепления колес Hе пользуйтесь отбеливателем 5орошо высушите все части перед тем как снова пользоваться коляской Cоблюдайте правила ...

Страница 25: ... опорной рамы основание рамы A рукоятка B два передних колеса C два задних колеса D О О О А Я О О О А 2 Открыть основание рамы A установив ориентируя вверх обе рессоры portando E и F О А У ОЯ 3 ставить штифты G расположенные снаружи рамы специальные отверстия H расположенные на рукоятке B 4 одтолкнуть во внутрь 5 Опустить обе блокировочные кнопки K в специальное гнездо до щелчка сцепления 6 А попр...

Страница 26: ...note ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392200 Fax 39 0444 392250 www inglesina com info inglesina com ...

Отзывы: