4. Lorsque la température souhaitée s’affiche sur le panneau de commande, appuyer une nouvelle fois sur la touche TEMPERATURE. La
température est maintenant réglée et programmée.
5. Pour mettre le système de chauffage en marche, appuyer sur la touche HEATER. La LED rouge près de HEATER et FILTER s’allume sur
l’écran. Le système démarre automatiquement en faisant circuler l’eau.
6. Une fois la température programmée atteinte, la résistance électrique s‘éteint alors que la LED rouge pour le chauffage (HEATER) reste allumée.
La pompe filtrante s’arrête automatiquement. Lorsque la température de l’eau tombe en dessous de la température préprogrammée, le systè
-
me de chauffage se remet en marche.. Si le système de chauffage ne redémarre pas automatiquement, le système de chauffage comme la
pompe filtrante doivent être éteints l’un après l’autre en appuyant sur les boutons HEATER et FILTER.
Remarque : le capteur de température intégré fonctionne avec une précision de +/- 2 °C. En fonction de la température de l’eau programmée, il
peut donc arriver que le chauffage et la pompe ne se mettent pas immédiatement en marche, mais avec une légère temporisation. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Remarque : lorsqu’il fait froid, il faut entre 12 et 24 heures pour que l’eau atteigne la température souhaitée. La température ambiante ainsi que
la température de l’eau du robinet influencent la durée de chauffage de l’eau. Chaque fois que le chauffage du spa est éteint, la température de
l’eau baisse. Attendez donc que l’eau soit chaude avant de réutiliser le spa.
3. La température ambiante est trop basse
Lorsque la température ambiante est inférieure à 10 °C, le chauffage fonctionne plus lentement que d’habitude.
Remarque : il est conseillé d’utiliser le spa à l’intérieur lorsqu’il fait froid dehors.
4. Fonctionnement en hiver
Lorsque la température ambiante est de 0 °C ou moins, toutes les fonctions du spa sont bloquées. Si vous mettez le système de chauffage ou
d’autres fonctions en marche alors que les températures sont négatives cela peut entraîner des dommages irréversibles au niveau des condui
-
tes d’eau et des composants électriques.
Élimination correcte de ce produit
Au sein de l’UE, ce symbole indique qu’il est interdit de jeter ce produit dans les ordures ménagères. Les appareils usagés contiennent
des matériaux recyclables et doivent être déposés dans un point de collecte afin d‘éviter une élimination incontrôlée des déchets qui
nuit à l’environnement et à la santé humaine. Veuillez vous débarrasser de vos appareils usagés par le biais de systèmes de collecte
adaptés ou en renvoyant votre appareil au magasin où vous l’avez acheté. Celui-ci se chargera alors de faire recycler l’appareil.
6
Environment
7
Garantie
Ce produit est garanti 2 ans contre les défauts matériels et de fabrication avérés à partir de la date d’achat. Les dispositions de cette garantie
valent uniquement pour le premier acheteur du produit et la garantie n’est pas transférable. Le ticket de caisse original doit être présenté pour
bénéficier de la garantie.
Lorsque l’article répond aux conditions de garantie, il est réparé gratuitement ou remplacé gratuitement par le même article ou par un article
comparable (décision d’Ubbink Garden B.V.).
Ne sont pas couverts ou sont exclus de la garantie :
• La négligence, les accidents, ainsi que les réclamations dont la cause est une erreur de montage et d‘utilisation, une utilisation non
conforme, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien, une maintenance et un stockage non conformes et des essais de réparation,
l’usage de la force, des influences extérieures, une tension et/ou fréquence erronées ou non conformes à ce qui est indiqué dans le mode
d’emploi, des dommages mécaniques ainsi que l’influence de corps étrangers,
• Les cartouches filtrantes ainsi que les réclamations pour des pièces endommagées et/ou des problèmes dont la cause est une usure normale.
• Les dommages causés par le feu, les inondations, le gel, la pluie ou d’autres influences environnementales.
• Une utilisation professionnelle de l’Infinite®Spa ;
• L’utilisation de pièces et composants qui n’ont pas été vendus par Ubbink Garden B.V.
• Les modifications, réparations ou démontages non autorisés par des personnes qui ne sont pas agrées par Ubbink Garden B.V.
Cette garantie ne couvre pas les frais résultant de l‘écoulement de l’eau du SPA, de produits chimiques
ou de dégâts des eaux. Les dommages matériels et physiques sont également exclus de la garantie.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et respecter toutes les consignes concernant l’utilisation et la maintenance conformes de votre
Infinite®Spa. Contrôlez toujours le produit avant de le mettre en service. Le non-respect du mode d’emploi annule la garantie.
8
Déclaration de conformité
La société soussignée UBBINK GARDEN BV certifie sous sa propre responsabilité que cet appareil est conforme aux exigences des directives
européennes 2014/35/UE (directive sur les basses tensions) et 2014/30/UE (compatibilité électromagnétique).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN 60335-2-60:2003+A1:2005+A12:2010+A2:2008; 60335-1:2012+A11:2014 EN 62233:2008; AfPS GS 2014:01 PAK
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2015
2
3
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufige, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Technische Daten
Modell:
Poolmax TP50
Poolmax TP75
Poolmax TP100
Poolmax TP120
Spannung/Frequenz
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
Nennleistung
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
1,00 HP / 0,75 kW
1,20 HOP / 0,90 kW
Länge des Stromkabels
1,5 m
1,5 m
1,5 m
1,5 m
Typ des Stromkabels
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
Max. Umwälzleistung (Qmax)
12.000 l/h
14.400 l/h
16.500 l/h
18.000 l/h
Max. Förderhöhe (Hmax)
11,0 m
10,5 m
11 m
13 m
Drehzahl
2.900 U/min
2.900 U/min
2.900 U/min
2.900 U/min
Einbaugröße
50 mm
50 mm
50 mm
50 mm
Max. Wassertemperatur
50º C
50º C
50º C
50º C
Thermischer Schutz
Automatisch
Automatisch
Automatisch
Automatisch
Schutzklasse
IP X5
IP X5
IP X5
IP X5
Gehäuseabmessungen:
472×177×264 mm
513×177×275 mm
513×177×275 mm
513×177×275 mm
Gewicht:
6,0 kg
7,5 kg
8,5 kg
9,5 kg
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifizierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
ist ein Trennsystem mit Kontaktöffnungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
vermeiden.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfluss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendung
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fixierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaffen Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpengewinde sind mit Teflonband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Pumpenfüllung
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend Wasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start nochmals zu befüllen.
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pumpe nach einer kurzen Wartezeit Wasser. Stellen Sie sicher, dass alle Ventile in der Saug- und
Druckleitung geöffnet sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenen Ventil im System kann zu Beschädigung der Pumpe führen. Wenn der
Wasserfluss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und ermitteln die Ursache (siehe „Fehlerbeseitigungsanleitung“).
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die Pumpleistung verringern. Im Falle von Schwierigkeiten ziehen Sie die
„Fehlerbeseitigungsanleitung“ zu Rate.
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe wird die Dichtung beschädigt. In dem Pumpentank muss sich deshalb immer Wasser befinden.
Starten
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übereinstimmen muss.
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entsprechenden Ein- und Auslassanschlüssen verbunden sind. Prüfen Sie, dass sich in den Leitungen
keine Hindernisse befinden.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „Fehlerbeseitigungsanleitung“ zu lokalisieren und die vorgeschlagene, mögliche Lösung auszuführen.
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
Wartung
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspiziert und gesäubert werden. Zum Säubern des Siebkorbes entfernen Sie den transparenten
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfest auf.
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Pumpeneinheit vor Beschädigung beschützt ist. Lassen Sie
alles noch in der Pumpe befindliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden des Tanks ab und verstauen die Ablassschraube während der Winterperiode im Siebkorb.
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Installieren Sie die Ablassschraube und überprüfen die
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage und/oder Betriebsfehler, ungenügende Pflege,
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Fremdkörpern hervorgerufen
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreffend Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung und Verschleiß.
g 1200Fi / 2200Fi
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
2
Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
2
Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
2
Manual Poolmax.indd 3
24-03-2009 17:18:44
CP Manual SPA 2_4_6 2020_2.indd 17
CP Manual SPA 2_4_6 2020_2.indd 17
06-10-2020 16:39
06-10-2020 16:39