background image

15

El

botón

de los ejes del

armazón

de la carriola

deben

pasar por los hoyos y quedar

visibles. Jale hacia arriba el asiento para asegurarse de que quede bien fijo en su lugar.

O botão da proteção da armação deve ser visto através de
ambos os lados dos prendedores do assento reversível. Paca
uma leve pressão no assento para garantir que esteja seguro
em seu lugar.

3. Repeat steps 1 and 2 for the other reversible seat.

Repita los pasos 1 y 2 para el otro asiento reversible.
Repita os passos 1 e 2 para o outro assento reversível.

NOTE: To remove reversible seat, push both bottons on the frame hub in, that lift the Reversible
seat up.

NOTA: Para quitar el

asiento

reversible,

presione

ambos

botones

del eje del

armazón

hacia adentro, eso liberará el asiento.
NOTA: Para remover o assento reversível aperte os dois botões na proteção da armação e
então levante o assento.

To Attach Front Bars / 

Colocar las barras frontales

 / 

Para encaixar as barras dianteiras

CAUTION / 

PRECAUCIÓN / ATENÇÃO

To prevent injury to your child, take care when inserting bar into frame.

Para

prevenir lesiones

a su

niño, tenga

cuidado

cuando inserte

la barra

frontal.

Para prevenir danos à saúde de sua criança tome muito cuidado ao inserir a barra
na armação do carrinho.

1. Align Front Bar pins over the holes on the Seat Catch

and push in, until a “Click” is heard on both sides. Repeat

this Step for other Front Bar.

Alinee

las

pestañas

de la barra

frontal

sobre los hoyos

del

asiento

y empuje hasta escuchar

un

chasquido

en

ambos lados de la barra. Repita este paso

con

la otra

barra frontal.
Alinhe os pinos da barra dianteira sobre os orifícios do
prendedor do assento e pressione para dentro até ouvir um
estalo em ambos os lados. Repita este procedimento para
a outra barra dianteira.

2. To let a child in/out of a Reversible Seat, push on one
side, of the Front Bar release button and pull the Front Bar
out. The Front bar will now swivel outward. Repeat Step 1
to reinsert Front Bar.

Para colocar al

niño

o sacarlo del

asiento

reversible

empuje el

botón

de

uno

de los lados, de la barra

frontal

libere y suelte la barra

frontal,

la barra ahora se puede

mover hacia

un

lado y

atrás.

Repita el paso 1 para

volver a insertar la barra frontal.
Para tirar

ou

colocar a criança no assento reversível

pressione o botão de liberação da barra dianteira em um 

dos lados e puxe a barra dianteira para fora.

A

barra

dianteira poderá agora se mover girando para fora. Repita

o

procedimento 1 para recolocar a

barra dianteira.

To remove Front Bar, push both Front Bar release buttons and pull out. Repeat Step 1 to
reinsert.

Para quitar la barra

frontal presione

ambos

botones

y jale hacia

fuera.

Repita el paso 1

para volver a colocar la barra frontal.
Para remover a barra dianteira pressione ambos os botões de liberação e puxe para fora.
Repita o procedimento 1 para recolocá-las.

Содержание DUO RIDE S813

Страница 1: ......

Страница 2: ...back seat When removing children always remove the child in the back seat first before removing the child in the front Failure to do so may cause the stroller to become unstable and tip Always lock th...

Страница 3: ...n a segura dentro do carrinho Sempre coloque uma crian a no assento dianteiro antes de colocar uma outra crian a no assento traseiro Quando for remover as crian as comece pela crian a no assento trase...

Страница 4: ...e la carriola Cuando use el producto s lo con un ni o use el asiento o el adaptador del autoasiento en el asiento delantero No coloque al ni o en la canasta PRECAU O O QUE EVITAR ENQUANTO ESTIVER USAN...

Страница 5: ...ith Rear Axle Front Bars Hub Caps Reversible Seats Pins 2 Screws 6 Infant car seat adapter Lista de Partes Armaz n con canasta Mango de la canasta Mango de la carriola Charola para padres Ruedas delan...

Страница 6: ...muestra Desdobre o carrinho para que fique completamente aberto conforme mostra a figura 4 Remove the sticker from the Front Wheel Assembly Remove and discard both screws from the Front Wheel Assembly...

Страница 7: ...esta at ouvir um estalo e que estejam em seu lugar 3 Unroll the basket over center bar of stroller frame as shown Desenrolle la cubierta de la canasta sobre la barra central del armaz n de la carriola...

Страница 8: ...charola para prevenir volcaduras N o coloque mais do que 1 36 kg nesta bandeja para evitar que ela tombe Do not place hot liquids in this tray Hot liquids can burn your child No coloque l quidos cali...

Страница 9: ...a outra roda Aperte firmemente em cada uma das rodas para certificar se de que elas est o em seu devido lugar NOTE To remove Front Wheels twist top of Front Wheel Assembly as shown and pull wheel off...

Страница 10: ...em um estalo ao encaixar e n o estiverem seguros em seus lugares o bot o de travamento est preso e n o est saltado atrav s do orif cio no tubo Use uma chave de fenda ou um alicate para mover o bot o d...

Страница 11: ...on on the frame hubs should be seen through both Infant Car Seat Adapter catches Pull up on the Infant Car Seat Adapter to make sure it is securely attached NOTE To remove Infant Car Seat Adapter push...

Страница 12: ...carriola 11 1 11 2 Para colocar el adaptador de autoasiento El bot n en los cubos del marco se debe ver a trav s de ambos sujetadores del adaptador de autoasiento Levanta el adaptador de autoasiento p...

Страница 13: ...as na cubeta do frame interno a seguir levante o adaptador do autoseat Continue etapas 1 e 2 instalando o adaptador do autoseat s cubetas do frame para a parte dianteira do carrinho de crian a O adapt...

Страница 14: ...el asiento debe ser colocado en la parte delantera S LO para evitar una volcadura Os assentos revers veis podem ser posicionados nas seguintes posi es A De frente para os pais B De frente para o camin...

Страница 15: ...ck is heard on both sides Repeat this Step for other Front Bar Alinee las pesta as de la barra frontal sobre los hoyos del asiento y empuje hasta escuchar un chasquido en ambos lados de la barra Repit...

Страница 16: ...nt Car Seat above Infant Car Seat Adapter so the baby faces the stroller handle 11 1 Lower the Infant Car Seat between the front rear bars Remove restraint buckles from bags 11 2 For a secure fit wrap...

Страница 17: ...aslado Con su otra mano agarre el autoasiento cerca de los pies del beb Con cuidado coloque el autoasiento encima en el Adaptador entonces el beb toma la manija de la carriola Para un ajuste seguro as...

Страница 18: ...ue de frente para a barra de empurrar do carrinho 11 1 Baixe o assento para carros entre as barras dianteiras e traseiras Remova as presilhas de seguran a da sacola 11 2 Para um encaixe perfeito e seg...

Страница 19: ...t Belts and remove them from Car Seat belt slots 10 Make sure Infant Car Seat is secure Test Infant Car Seat installation by moving it in all directions to ensure a tight fit to Adapter NOTE Your Infa...

Страница 20: ...urones de Refrenamiento y quit los de ranuras de Cintur n del autoasiento 10 Asegurese de que el autoasiento este seguro Pruebe la instalaci n del autoasiento moviendolo para diferentes direcciones y...

Страница 21: ...ase possam se tocar 11 5 11 6 Para Colocar Seguramente o Assento para Carros Puxe as pontas do cinto para ajustar Empurre as fivelas uma em dire o outra para prender 7 Para soltar o cinto pressione os...

Страница 22: ...este producto sin los 5 puntos de sujeci n del arn s Evite s rios danos sa de decorrentes de quedas e escorreg es Use sempre o sistema de seguran a Nunca use o produto sem o sistema de seguran a de c...

Страница 23: ...um caimento seguro as tiras do cinto devem estar na mesma altura ou abaixo dos ombros da crian a Ajuste as tiras do cinto em posi es mais altas conforme o crescimento da crian a 1 To readjust shoulde...

Страница 24: ...dor de pesco o infantil certifique se de que as tiras do cinto de ombros estejam sustentadas e passadas pelos orif cios em ambos os lados do assento O sistema de seguran a deve sempre ser usado com o...

Страница 25: ...os assentos se reclinem totalmente os assentos ficam mais bem reclinados se estiverem ambos de frente para os pais ou de frente para o caminho Os apoios para p s podem precisar de ajustes para que a c...

Страница 26: ...e certifique se de que o assento traseiro esteja de frente para o caminho 3 Close canopy Cierre el capote Feche o toldo 4 Pull up on triggers and push stroller handle forward slightly Jale hacia arri...

Страница 27: ...e and maintenance Cuidados y mantenimiento Cuidados e Manuten o To keep your stroller running smoothly and avoid squeaking wheels use a silicone or graphite based lubricant It is important to get it i...

Страница 28: ...Italia Carretera Lecher a Cuautitl n km 7 5 No 367 Col Ex Rancho La Joya Cuautitl n Izcalli Edo de M xico C P 54720 R F C MIE 720124 846 Tel 58 99 99 92 y Fax ext 117 lada sin costo 01 800 502 61 00...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Отзывы: