background image

 

   

5

 

Ajuste de Temperatura

- Encienda el interruptor de encendido/apagado a I./II., dependiendo de la temperatura que necesite. La pistola de 
calor comenzará a zumbar. 

   

 

Retirada de la pintura   

- Monte un accesorio adecuado   
- Fije una temperatura alta del aire   
- Encienda la herramienta   
- Dirija el aire caliente sobre la pintura a retirar.   

 

No  retire  las  estructuras  metálicas de  las  ventanas,  ya  que  el  calor  puede  ser  conducido  al  cristal  y 
particionarlo. Al quitar otras estructuras de la ventana, utilice la boquilla de protección de vidrio. 

No  mantenga  la  herramienta  dirigida  en  un  lugar  durante  mucho  tiempo  para  evitar  que  la  superficie  se 
inflama. 
Evite  recoger  tinta  en  el  accesorio  del  raspador,  ya  que  éste  puede  entrar  en  la  combustión.  Si  es  necesario, 
retire cuidadosamente los residuos de tinta del accesorio del raspador usando un cuchillo.

 

 

Uso estacionario   

- Esta herramienta también se puede utilizar en modo estacionario.   
- Coloque la herramienta sobre el Banco de trabajo. 
- Asegure el cable para evitar que tire de la herramienta del Banco de trabajo.   
- Encienda la herramienta con cuidado . 
 
 

Asegúrese de que la boquilla siempre apunte lejos de usted y de cualquier persona. 
Asegúrese de no dejar caer nada en la boquilla. 

 

Enfriamiento 

- La boquilla y el accesorio se calienta mucho durante el uso. Déjelos enfriar antes de intentar mover o almacenar 
la herramienta.   
- Para reducir el tiempo de enfriamiento, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición I. y déjelo 
funcionar durante unos minutos.   
- Apague la herramienta y deje que se enfríe durante al menos 30 minutos.     
 

GB – Instructions for use 

 

Always observe the safety instructions and applicable regulations. 

 

Use only one hand to hold the tool, do not place your other hand over the air vents   

 

Prior to operation : 

o

 

Mount the correct accessory for the application. 

o

 

Set the desired air temperature. 

 

Turn on and turn off 

- To switch the tool on, set the on / off switch to 

 / posição. 

Some smoke may be emitted after activation; this does not indicate a problem. 
- To switch the tool off, set the on / off switch to posição and let it run for a few minutes. Then turn the on / off 
switch to position 0. Allow the tool to cool before moving or storing it. 
 

Temperature adjustment 

- Set the ON / OFF button to 

 / posição, depending on the desired temperature. The heat gun will start to buzz. 

 

Paint stripper 

- Apply an appropriate accessory. 
- Set a high temperature. 
- Turn on the tool. 
- Direct the hot air to the paint to be removed. 
- When the ink softens, scrape the ink with a hand scraper 
 

Do not remove the metal structures from the windows as heat can be drawn into the glass and broken. When 

removing other structures from the window, use the glass protection nozzle. 
Do not keep the tool in place for a long time to prevent the surface from being ignited. 
Avoid picking up paint on the scraper attachment as it may combust. If necessary, gently remove ink 

residue from scraper attachment using a knife. 

 

Stable use 

- This tool can also be used in stable mode. 
- Attach the cable to prevent the tool from being pulled out of the workbench. 
- Carefully change the tool 

 

Make sure the mouthpiece is always pointing away from you or anyone else. 
Make sure not to drop anything on the spout. 

 

Cooling

 

- The nozzle and accessory become very hot during use. Allow them to cool before attempting to move or store 
the tool. 
- To reduce chill time, set the power switch to posição and let it run for a few minutes. 
- Turn off the tool and allow to cool for at least 30 minutes. 
 

FR – Mode d'emploi 

 

Respectez toujours les consignes de sécurité et les réglementations en vigueur. 

Содержание 072181

Страница 1: ...e press o sonora 70dB A Valor total de vibra o 2 5m s K 0 08m s ES Bienvenido a la utilizaci n de pistola de aire caliente Por razones de seguridad y calidad le aconsejamos que lea las instrucciones a...

Страница 2: ...level 70dB A Total vibration value 2 5m s K 0 08m s FR Bienvenue sur le pistolet air chaud Pour des raisons de s curit et de qualit nous vous conseillons de lire les instructions avant utiliser le pro...

Страница 3: ...os suportes de transporte se existirem Verifique a integridade do conte do da embalagem Verifique o aparelho o cabo de alimenta o o interruptor e todos os acess rios quanto a danos no transporte Mante...

Страница 4: ...acess rio apropriado Defina uma temperatura alta Ligue a ferramenta Direcione o ar quente para a tinta a ser removida Quando a tinta amaciar raspe a tinta com um raspador de m o N o retire as estrutur...

Страница 5: ...to hold the tool do not place your other hand over the air vents Prior to operation oMount the correct accessory for the application oSet the desired air temperature Turn on and turn off To switch th...

Страница 6: ...ous de ne rien laisser tomber sur le bec De refroidissement La buse et l accessoire deviennent tr s chauds pendant l utilisation Laissez les refroidir avant d essayer de d placer ou de ranger l outil...

Страница 7: ...se puede ajustar para adaptarse a una amplia gama de aplicaciones La siguiente tabla sugiere ajustes para diferentes aplicaciones Fase I Pintura de secado muestras de color de barniz relleno adhesivos...

Страница 8: ...s CMS bornes de c bles Desserrez les boulons et crous rouill s ou serr s Enl vement d anciens et pais rev tements de peinture l huile laque vernis et pl tre synth tique D sinfection Avec un air chaud...

Страница 9: ...rea de trabalho esteja completamente limpa ap s a conclus o do trabalho ES EXTRACCION DE PINTURA No utilice esta herramienta para quitar la pintura que contenga plomo Los residuos y los vapores de pi...

Страница 10: ...a puede provocar la acumulaci n de calor y da ar la unidad Utilice nicamente boquillas originales seg n la mesa que sea adecuada para su unidad GB Make sure that the tool is switched off and the nozzl...

Страница 11: ...ning Keep the ventilation slots clear and regularly clean the housing with a soft cloth Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine Regularly clean the machine...

Страница 12: ...seguran a antiderrapantes chap u de m o ou prote o auditiva usados sempre que as condi es exigirem reduzir o os ferimentos pessoais Evite arranques acidentais da ferramenta Certifique se de que o int...

Страница 13: ...reventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta el ctrica accidentalmente Almacene la herramienta el ctrica inactiva fuera del alcance de los ni os y no permita que las personas q...

Страница 14: ...losives ou en pr sence de liquides de gaz ou de poussi res inflammables Les outils lectriques cr ent des tincelles qui peuvent enflammer la poussi re ou les vapeurs Tenez les enfants et les passants l...

Страница 15: ...abelu vhodn ho pro extern pou it sni uje riziko razu elektrick m proudem Je li pou it elektrick ho n ad ve vlhk m prost ed nevyhnuteln pou ijte nap jen chr n n ho zbytkov ho proudu RCD Pou it za zen R...

Страница 16: ...s tool become extremely hot during use Let these parts cool down before touching Always switch the tool off before putting it down Do not leave the tool unattended while it is switched on A fire may a...

Страница 17: ...cualquier reclamaci n en que la compra no pueda ser verificada o cuando est claro que el producto no ha sido adecuadamente mantenido Limpie las ranuras de ventilaci n limpie las escobillas de carb n r...

Страница 18: ...336 EWG 73 23 EWG Harmonizovan normy EN 55014 1 EN55014 2 EN 61000 3 2 61000 3 3 EN 60335 2 45 PT Embalagem de papel recicl vel Para a sua elimina o respeite as normas locais ES Embalaje de papel rec...

Отзывы: