background image

 

   

11

- Mantenha as aberturas de ventilação livres de poeira e sujeira. 
- Se a sujeira não sair, use um pano macio humedecido com água e sabão. 

 

Nunca  utilize  solventes  como  gasolina,  álcool,  água  com  amoníaco,  etc.  Estes  solventes  podem 
danificar as peças de plástico. 

 

ES – Mantenimiento y Limpieza 

¡  Atención!  Antes  de  realizar  cualquier  trabajo  de  mantenimiento  en  el  equipo,  desenchufe  de  la 
alimentación. 

 
Mantenimiento   

Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de 
mantenimiento.  La  operación  satisfactoria  continua  depende  del  cuidado  adecuado  de  la  herramienta  y  de  la 
limpieza regular. 
 

Lubrificación   

La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. 
 

Limpieza   

Mantenga las ranuras de ventilación claras y limpie periódicamente la carcasa con un paño suave.   

 

Limpieza     

- Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la máquina para evitar el sobrecalentamiento del motor.   
- Limpie periódicamente la caja de la máquina con un paño suave, preferiblemente después de cada uso. 
- Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y suciedad. 
- Si la suciedad no desaparece, utilice un paño suave humedecido con agua jabonosa. 

 

Nunca  utilice  disolventes  como  gasolina,  alcohol,  agua  amoniacal,  etc.  Estos  disolventes 
pueden dañar las piezas de plástico. 

 

GB – 

Maintenance and Cleaning 

Attention! Before performing any work on the equipment, pull the power plug 

 

Maintenance   

Your  Power  Tool  has  been  designed  to  operate  over  a  long  period  of  time  with  a  minimum  of  maintenance. 
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. 
 

Lubrication   

Your power tool requires no additional lubrication. 
 

Cleaning   

- Keep the ventilation slots clear and regularly clean the housing with a soft cloth. 
- Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine. 
- Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. 
- Keep the ventilation slots free from dust and dirt. 
- If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. 

 

Never  use  solvents  such  as  petrol,  alcohol,  ammonia  water,  etc.  These  solvents  may  damage  the 
plastic parts. 

 

FR – Entretien et nettoyage 
Attention! Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, débranchez-le

 

Maintenance 

Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner sur une longue période avec un minimum de maintenance. Un 
fonctionnement satisfaisant en continu dépend du soin apporté aux outils et du nettoyage régulier. 
Attention! Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil, débranchez-le. 
 

Lubrification 

Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification supplémentaire. 
 

Nettoyage

 

Maintenez les orifices de ventilation dégagés et nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon doux. 
- Gardez les orifices de ventilation de la machine propres pour éviter toute surchauffe du moteur. 
- Nettoyez régulièrement le boîtier de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. 
- Gardez les orifices de ventilation exempts de poussière et de saleté. 
- Si la saleté ne s'enlève pas, utilisez un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse. 

 

N'utilisez  jamais  de  solvants  tels  que  de  l'essence,  de  l'alcool,  de  l'eau  ammoniacale,  etc.  Ces 
solvants peuvent endommager les pièces en plastique 

 

CZ – Údržba a čištění 

Pozor! Před provedením jakékoli práce na zařízení vytáhněte zástrčku. 

 

Údržba

 

Váš  elektrický  nástroj  byl  navržen  tak,  aby  pracoval  po  dlouhou  dobu  s  minimální  údržbou.  Trvalá  uspokojivá 
činnost závisí na správné péči o nástroje a pravidelném čištění. 
 

Mazání

 

Vaše elektrické nářadí nevyžaduje žádné další mazání. 
 

Содержание 072181

Страница 1: ...e press o sonora 70dB A Valor total de vibra o 2 5m s K 0 08m s ES Bienvenido a la utilizaci n de pistola de aire caliente Por razones de seguridad y calidad le aconsejamos que lea las instrucciones a...

Страница 2: ...level 70dB A Total vibration value 2 5m s K 0 08m s FR Bienvenue sur le pistolet air chaud Pour des raisons de s curit et de qualit nous vous conseillons de lire les instructions avant utiliser le pro...

Страница 3: ...os suportes de transporte se existirem Verifique a integridade do conte do da embalagem Verifique o aparelho o cabo de alimenta o o interruptor e todos os acess rios quanto a danos no transporte Mante...

Страница 4: ...acess rio apropriado Defina uma temperatura alta Ligue a ferramenta Direcione o ar quente para a tinta a ser removida Quando a tinta amaciar raspe a tinta com um raspador de m o N o retire as estrutur...

Страница 5: ...to hold the tool do not place your other hand over the air vents Prior to operation oMount the correct accessory for the application oSet the desired air temperature Turn on and turn off To switch th...

Страница 6: ...ous de ne rien laisser tomber sur le bec De refroidissement La buse et l accessoire deviennent tr s chauds pendant l utilisation Laissez les refroidir avant d essayer de d placer ou de ranger l outil...

Страница 7: ...se puede ajustar para adaptarse a una amplia gama de aplicaciones La siguiente tabla sugiere ajustes para diferentes aplicaciones Fase I Pintura de secado muestras de color de barniz relleno adhesivos...

Страница 8: ...s CMS bornes de c bles Desserrez les boulons et crous rouill s ou serr s Enl vement d anciens et pais rev tements de peinture l huile laque vernis et pl tre synth tique D sinfection Avec un air chaud...

Страница 9: ...rea de trabalho esteja completamente limpa ap s a conclus o do trabalho ES EXTRACCION DE PINTURA No utilice esta herramienta para quitar la pintura que contenga plomo Los residuos y los vapores de pi...

Страница 10: ...a puede provocar la acumulaci n de calor y da ar la unidad Utilice nicamente boquillas originales seg n la mesa que sea adecuada para su unidad GB Make sure that the tool is switched off and the nozzl...

Страница 11: ...ning Keep the ventilation slots clear and regularly clean the housing with a soft cloth Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine Regularly clean the machine...

Страница 12: ...seguran a antiderrapantes chap u de m o ou prote o auditiva usados sempre que as condi es exigirem reduzir o os ferimentos pessoais Evite arranques acidentais da ferramenta Certifique se de que o int...

Страница 13: ...reventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta el ctrica accidentalmente Almacene la herramienta el ctrica inactiva fuera del alcance de los ni os y no permita que las personas q...

Страница 14: ...losives ou en pr sence de liquides de gaz ou de poussi res inflammables Les outils lectriques cr ent des tincelles qui peuvent enflammer la poussi re ou les vapeurs Tenez les enfants et les passants l...

Страница 15: ...abelu vhodn ho pro extern pou it sni uje riziko razu elektrick m proudem Je li pou it elektrick ho n ad ve vlhk m prost ed nevyhnuteln pou ijte nap jen chr n n ho zbytkov ho proudu RCD Pou it za zen R...

Страница 16: ...s tool become extremely hot during use Let these parts cool down before touching Always switch the tool off before putting it down Do not leave the tool unattended while it is switched on A fire may a...

Страница 17: ...cualquier reclamaci n en que la compra no pueda ser verificada o cuando est claro que el producto no ha sido adecuadamente mantenido Limpie las ranuras de ventilaci n limpie las escobillas de carb n r...

Страница 18: ...336 EWG 73 23 EWG Harmonizovan normy EN 55014 1 EN55014 2 EN 61000 3 2 61000 3 3 EN 60335 2 45 PT Embalagem de papel recicl vel Para a sua elimina o respeite as normas locais ES Embalaje de papel rec...

Отзывы: