72
RO
SK
IE
Racord electric Comandă de la Distanţă Digitală
sau cronotermostat On/Off (Opţional)
.
Operaţiunile
descrise în continuare sunt efectuate după întreruperea
tensiunii la aparat.
Eventualul termostat sau crono-
UFSNPTUBUBNCJFOU0O0ČFTUFMFHBUMBCPSOFMFʰJ
41 eliminând puntea X40 (Fig. 3-2). Asiguraţi-vă că
DPOUBDUVMUFSNPTUBUVMVJ0O0ČTʅĕFEFUJQiDVSBUw
adică independent de tensiunea de reţea, în caz
contrar s-ar distruge placa electronică de reglare.
Eventuala Comandă de la Distanţă Digitală trebuie să
fie racordată la bornele 40 şi 41 eliminând puntea X40
pe placa electronică (în centrală), (Fig. 3-2).
Important:
Este obligatorie în eventualitatea utilizării
Comenzii de la Distanţă Digitală stabilirea a două
linii separate conform normelor în vigoare privind
instalaţiile electrice. Toate tuburile centralei nu trebuie
niciodată să fie utilizate ca prize de împământare ale
instalaţiei electrice sau telefonice. Asiguraţi-vă aşadar
ca acest lucru să nu se producă înainte de a racorda
electric centrala.
1.5
VENTILAREA LOCALURILOR.
Este indispensabil ca în spaţiul unde este instalată cen-
trala să poată circula cantitatea de aer necesară pentru
combustia normală a gazului şi ventilarea spaţiului.
Afluxul natural al aerului trebuie să se producă pe
cale directă prin:
- deschideri permanente practicate pe pereţii
spaţiului de ventilat care dau spre exterior;
- tuburi de ventilare, individuale sau colective rami-
ficate.
Aerul de ventilare trebuie să fie prelevat direct din
exterior, în zonă departe de sursele de poluare.
Afluxul natural al aerului este permis şi indirect prin
preluarea aerului din spaţii alăturate celui de ventilat.
Pentru informaţii ulterioare privind ventilaţia spaţiilor
respectaţi normele şi modificările succesive.
Evacuarea aerului viciat.
În spaţiile în care sunt
instalate aparate pe bază de gaz poate fi necesară,
în plus faţă de introducerea de aer comburant, şi
evacuarea aerului viciat, cu introducerea ulterioară a
unei cantităţi egale de aer curat şi neviciat. Acest lucru
trebuie să se realizeze respectând prevederile normelor
tehnice în vigoare.
1.6
CANALE DE FUM.
Aparatele pe gaz, prevăzute cu racord pentru tubul
de evacuare a gazelor arse, trebuie să aibă o racor-
dare directă la tuburile de gaze arse sau la coşuri cu
eficienţă sigură.
Doar în lipsa acestora este permis ca aceştia să evacueze
produsele de combustie direct în exterior, cu condiţia
respectării prevederilor normei privind terminalele de
tiraj şi regulamentele locale în vigoare.
Racord la coşuri sau tuburi de gaze arse.
Racordul
aparatelor la un coş sau la tuburi de gaze arse se face
prin intermediul canalelor de fum.
În caz de racorduri cu tuburi de gaze arse preexistente,
acestea trebuie să fie perfect curăţate întrucât murdăriile,
dacă există, desprinzându-se de pereţi în timpul
funcţionării, ar putea împiedica trecerea gazelor arse,
cauzând situaţii de pericol extrem pentru utilizator.
Canalele de fum trebuie să fie racordate la coş sau la
tubul de gaze arse în acelaşi loc în care este instalat
aparatul, sau, în spaţiul alăturat şi trebuie să răspundă
cerinţelor normei.
1.7
TUBURI DE GAZE ARSE / COŞURI.
Pentru aparatele cu tiraj natural se pot avea coşuri
individuale şi ţevi de gaze arse colective ramificate.
Coşuri individuale.
Dimensiunile interne ale unor ti-
puri de coşuri individuale sunt conţinute în prospectele
normei. În cazul în care datele efective ale instalaţiei nu
se încadrează în condiţiile de aplicare sau în limitele din
tabele va trebui calculat coşul conform normelor.
Ţevi de gaze arse colective ramificate.
În edificiile cu
mai multe etaje, pentru evacuarea prin tiraj natural a
produselor de combustie, pot fi utilizate ţevi colective
ramificate (c.c.r). Aceste ţevi nou construite trebuie
proiectate urmând metodologia de calcul şi cernitele
normei.
Digital Remote Control or On/Off chronother-
mostat electrical connections (Optional)
.
The
operations described below must be performed after
having removed the voltage from the appliance.
"OZ UIFSNPTUBU PS 0O0Č FOWJSPONFOU DISPOP
-
thermostat must be connected to clamps 40 and
41 eliminating jumper X40 (Fig. 3-2). Make sure
UIBUUIF0O0ČUIFSNPTUBUDPOUBDUJTPGUIFiDMFBOw
type, i.e. independent of the mains supply, otherwise
the electronic adjustment card would be damaged.
The Digital Remote Control must be connected to
clamps 40 e 41 eliminating jumper X40 on the P.C.B.
(in the boiler), (Fig. 3-2).
Important:
If the Digital Remote Control is used,
arrange two separate lines in compliance with
current regulations regarding electrical systems.
Boiler pipes must never be used to earth the electric
or telephone lines. Ensure elimination of this risk
before making the boiler electrical connections.
1.5 VENTILATION OF THE ROOMS.
In the room in which the boiler is installed it is
necessary that at least as much air flows as that
requested for by normal combustion of the gas and
ventilation of the room. Natural air flow must take
place directly through:
- permanent openings in the walls of the room to
ventilate that lead towards the outside;
- ventilation pipes, individual or branched type.
The air used for ventilation must be withdrawn di-
rectly from outside, in an area away from sources of
pollution. Natural air flow is also allowed indirectly
by air intake from adjoining rooms. For further
information relative to ventilation of the rooms
follow that indicated by the standards set and the
following modifications and integrations.
Evacuation of foul air.
In the rooms where the gas
appliances are installed it may also be necessary,
as well as the intake of combustion agent air, to
evacuate foul air, with consequent intake of a
further equal amount of clean air. This must be
realised respecting the provisions of the technical
regulations in force.
1.6 FUME DUCTS.
The gas appliances with attachment for the fumes
discharge pipe must have direct connection to
chimneys or safely efficient flues.
Only if these are missing can the combustion pro-
ducts be discharged directly to the outside, as long
as the standard regulations for the flue terminal are
respected as well as the existing laws.
Connection to chimneys or flues.
The connection
of the appliances to a chimney or flue takes place
by means of fume ducts.
In the case of connection to pre-existing flues, these
must be perfectly clean as the slag, if present, on
detachment from the walls during functioning, could
obstruct the passage of fumes, causing extremely
dangerous situations for the user.
The fume ducts must be connected to the chimney
or flue in the same room in which the appliance is
installed or, at most, in the adjoining room and must
comply with the requisites of this regulation.
1.7 FLUES/CHIMNEYS.
For the appliances with natural draught individual
chimneys and branched flues can be used.
Individual chimneys.
The internal dimensions
of some types of individual chimneys are con-
tained within the prospects of the regulation. If
UIF FČFDUJWF TZTUFN EBUB EP OPU GBMM XJUIJO UIF
conditions of applicability or the table limits, the
size of the chimney must be calculated according
to the regulation.
Branched flues.
In buildings with lots of floors,
branched flues can be used for the natural draught
evacuation of combustion products (c.c.r.). New
CCR must be designed following the calculation
method and regulation standards.
Elektrické pripojenie diaľkového ovládača
Comando Remoto Digitale alebo časového
termostatu Zap/Vyp (Voliteľne)
.
Nižšie uvedené
operácie sa prevádzajú po odpojení zariadenia od
elektrickej siete.
Prípadný izbový termostat alebo
časový termostat Zap/Vyp sa pripojí na svorky
40 a 41 po odstránení premostenia X40 (Obr.
3-2). Uistite sa, že kontakt termostatu Zap/Vyp je
„čistého typu“, teda nezávislý na sieťovom napätí.
V opačnom prípade by sa poškodila elektronická
regulačná karta. Diaľkové ovládanie Comando
Remoto Digitale je prípadne nutné pripojiť ku
svorkám 42 a 41 po odstránení premostenia X40 na
elektronickej karte (v kotlu), (Obr. 3-2).
Dôležité:
V prípade použitia diaľkového ovládania
Comando Remoto Digitale je užívateľ povinný zaistiť dve
oddelené vedenia podľa platných noriem vzťahujúcich
sa na elektrické zariadenia. Všetky potrubia nesmú
byť nikdy použité ako uzemnenie elektrického alebo
telefonického zariadenia. Uistite sa, či k tomu nedošlo
pred elektrickým zapojením kotla.
1.5 VETRANIE MIESTNOSTÍ.
Je nutné, aby do miestnosti, v ktorej je kotol inštalovaný,
mohlo prúdiť aspoň toľko vzduchu, koľko vyžaduje
bežné spaľovanie plynu a ventilácia miestnosti.
Prirodzený prívod vzduchu musí byť zaistený:
- stálymi otvormi v stenách miestnosti, ktorú
je potreba vetrať, ktoré ústia do vonkajšieho
prostredia;
- pomocou prostého alebo zberného rozvetveného
ventilačného potrubia.
Vetrací vzduch musí byť odvádzaný priamo von
do miest vzdialených od zdrojov znečistenia.
Prirodzený prívod vzduchu je povolený aj nepriamou
cestou odberom vzduchu z miestností susediacich s
miestnosťou, ktorú je treba vetrať. Ďalšie informácie
týkajúce sa vetrania miestnosti získate v predpisoch
daných smernicami a následnými úpravami
a doplnkami.
O d ť a h k o n t a m i n o v a n é h o v z d u c h u .
V miestnostiach, kde sú inštalované plynové
zariadenia môže byť okrem prívodu vzduchu
potrebného pre horenie nezbytný tiež odťah
kontaminovaného vzduchu s následným prívodom
čerstvého neskazeného vzduchu v pomernom
množstve. To je treba vykonávať s ohľadom na
predpisy platných technických smerníc.
1.6 SPALINOVÉ POTRUBIE.
Plynové zariadenia vybavené prípojkou pre potrubie
pre odvod spalín musia byť priamo napojené na komín
alebo dymovody s bezpečnou kapacitou.
Len v prípade, že komín alebo dymovod chybí, je
povolené odvádzať spaliny priamo do vonkajšieho
prostredia za predpokladu, že sú dodržované všetky
normy týkajúce sa ťahových koncoviek a miestne
platných nariadení.
Napojenie na komíny alebo na dymovody.
Plynové zariadenia sú napojené na komín alebo na
dymovod pomocou spalinového potrubia.
V prípade napojenia na existujúce dymovody je
nutné ich starostlivo vyčistiť, pretože prípadné
nánosy by sa mohli počas prevádzky od stien uvoľniť
a zabrániť priechodu dymu, čo by mohlo pre užívateľa
znamenať vážne nebezpečie.
Dymové potrubie musí byť napojené na komín alebo
dymovod v rovnakej miestnosti, kde je inštalované
plynové zariadenie alebo maximálne v susediacej
miestnosti a musí odpovedať požiadavkám noriem.
1.7 DYMOVODY / KOMÍNY.
Pre zariadenie s prirodzeným ťahom je možné použiť
prosté komíny alebo vetvené zberné dymovody.
Prosté komíny.
Vnútorné rozmery niektorých
typov komínov sú uvedené v normatívnych
prehľadoch. V prípade, že príslušné zariadenia
nespadajú do podmienok použiteľnosti alebo do
limitov uvedených v tabuľkách, je nutné pristúpiť
k výpočtu komína podľa noriem.
Rozvetvené zberné dymovody.
Vo výškových
budovách môžu byť pre prirodzený odvod a odťah
spalín použité rozvetvené zberné dymovody.
Rozvetvené zberné dymovody musia byť navrhované
podľa metodiky výpočtu a požiadaviek noriem.
Содержание EOLO STAR 24 3 E
Страница 2: ...65 ...
Страница 29: ...92 RO SK IE 3 4 3 1 2 2 4 ...
Страница 34: ...www immergas com This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 026742 Rev 15 026721 000 04 08 ...