73
RO
SK
IE
Horn.
Se numeşte horn dispozitivul aşezat deasupra
unui coş individual sau a unei ţevi de gaze arse colectivă
ramificată. Acest dispozitiv facilitează dispersia produ-
selor de combustie, şi în condiţii atmosferice nefavora-
bile, şi împiedică depunerea de corpuri străine.
Acesta trebuie să satisfacă cernitele potrivit normei.
Cota de deschidere, corespunde dimensiunii coşului/
ţevii de gaze arse, independent de eventualele hornuri,
trebuie să fie în afara ”zonei de reflux”, în scopul evitării
formării de contrapresiuni care împiedică libera
evacuare în atmosferă a produselor de combustie.
Este necesară adoptarea de înălţimi minime indicate
în figurile stabilite de normă, în funcţie de înclinarea
acoperişului.
Evacuare directă în exterior.
Aparatele cu tiraj natural,
prevăzute pentru a fi racordate la un coş sau la o ţeavă
de gaze arse, pot elimina produse de combustie direct
în exterior, prin intermediul conductei ce traversează
pereţii perimetrali ai edificiului. Evacuare se produce
în acest caz prin intermediul unei conducte de eva-
cuare, căruia la exterior îi este racordat un terminal
de tiraj.
Tub de evacuare.
Tubul de evacuare trebuie să
răspundă aceloraşi cerinţe pentru canalele de fum, cu
prescrieri ulteriore potrivit normei în vigoare.
Poziţionarea terminalelor de tiraj.
Terminalele de
tiraj trebuie::
- să fie situate pe pereţii perimetrali externi ai edifi-
ciului;
- să fie poziţionate astfel încât distanţele să respecte
valorile minime din norma tehnică în vigoare.
Evacuarea produselor de combustie a aparatelor cu
tiraj forţat în spaţii închise cu cer liber.
În spaţiile
cu cer liber închise pe toate laturile (puţuri de ven-
tilare, curţi interioare, curţi şi altele asemănătoare), e
permisă evacuarea directă a produselor de combustie
a aparatelor pe bază de gaz cu tiraj natural sau forţat
şi capacitate termică peste 4 şi până la 35 kW, cu
condiţia să fie respectate condiţiile potrivit normei
tehnice în vigoare.
Important:
este interzisă nefolosirea voluntară a
dispozitivului de control evacuare a gazelor arse.
Fiecare piesă a acelui dispozitiv, dacă este deteriorată,
trebuie înlocuită cu piese de schimb originale. În caz
de intervenţii repetate ale dispozitivului de control
evacuare a gazelor arse, verificaţi conducta de eva-
cuare a gazelor arse şi ventilarea spaţiului în care e
poziţionată centrala.
1.8
ALIMENTAREA INSTALAŢIEI.
După racordarea la cazan, continuaţi cu alimentarea
instalaţiei prin intermediul robinetului de alimentare
(Fig. 2-2). Alimentarea trebuie executată lent pentru
a da posibilitatea bulelor de aer din apă să se elibereze
şi să iasă prin orificiile de răsuflare ale centralei şi ale
instalaţiei de încălzire.
Centrala are incorporată o supapă de răsuflare
automată aşezată pe circulator. Deschideţi supapele de
răsuflare ale radiatorilor. Supapele de răsuflare ale ra-
diatoarelor trebuie închise când din ele iese doar apă.
Robinetul de umplere trebuie închis când manometrul
centralei indică circa 1,2 bari.
N.B.:
în timpul acestor operaţiuni puneţi în funcţie
pompa de circulare la intervale, acţionând asupra
întrerupătorului general aşezat pe bord.
Aerisiţi pompa
de circulare deşurubând capacul anterior şi menţinând
motorul în funcţiune.
Reînşurubaţi capacul după operaţiune.
1.9 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A
INSTALAŢIEI GAZ.
Pentru punerea în funcţiune a instalaţiei este
necesar:
- să deschideţi ferestrele şi uşile;
- să evitaţi prezenţa de scântei şi flăcări libere;
- să efectuaţi eliminarea aerului din tuburi;
- să verificaţi etanşeitatea instalaţiei interne con-
form indicaţiilor furnizate de normă.
Chimney caps.
The cap is a device positioned
crowning an individual chimney or branched flue.
This device eases the dispersion of combustion
products, even in adverse weather conditions, and
prevents the deposit of foreign bodies.
This must satisfy the requisites of the regulation.
In order to prevent the formation of counter-
pressures that impede the discharge of combustion
products into the atmosphere, the outlet height
corresponding to the top of the chimney/flue, inde-
pendently of any caps, must be over the “backflow
area”. It is therefore necessary to use the minimum
heights indicated in the figures stated in the regu-
lation, depending on the slope of the roof.
Direct exhaust to the outside.
The natural draught
appliances to be connected to a chimney or a flue
can discharge the combustion products directly to
the outside, through a pipe passing through the pe-
rimeter walls of the building. In this case discharge
takes place through an exhaust flue, which is con-
nected to a draught terminal at the outside.
Exhaust flue.
The exhaust flue must be in com-
pliance with the same requisites listed for the
fume ducts, with further provisions stated in the
regulation in force.
Positioning the draft terminals.
The draught
terminals must:
- be installed on external perimeter walls of the
building;
- be positioned according to the minimum distan-
ces specified in current technical standards.
Fume exhaust of forced draught appliances in
closed open-top environments.
In spaces closed on
all sides with open tops (ventilation pits, courtyards
etc.), direct fume exhaust is allowed for natural or
forced draught gas appliances with a heating power
range from 4 to 35 kW, provided the conditions as
per the current technical standards are respected.
Important:
it is prohibited to put the fumes exhaust
control device out of order voluntarily. Every piece
of this device must be replaced using original spare
parts if they have deteriorated. In the case of repea-
ted interventions of the fumes exhaust control devi-
ce, check the fumes exhaust flue and the ventilation
of the room in which the boiler is located.
1.8 SYSTEM FILLING.
Once the boiler is connected, proceed with system
filling via the filling valve (Fig. 2-2). Filling is per-
formed at low speed to ensure release of air bubbles
in the water via the boiler and heating system
vents. The boiler has a built-in automatic venting
valve on the circulator. Open the radiator air vent
valves. Close radiator vent valves only when water
escapes from them.
Close the filling valve when the boiler manometer
indicates approx. 1.2 bar.
N.B.:
during these operations start up the circula-
tion pump at intervals, acting on the main switch
positioned on the control panel.
Vent the circulation
pump by loosening the front cap and keeping the
motor running
.
Tighten the cap afterwards.
1.9 GAS SYSTEM START-UP.
To start up the system proceed as follows:
- open windows and doors;
- avoid presence of sparks or naked flames;
- bleed all air from pipelines;
- check that the internal system is properly sealed
according to specifications.
Komínové nástavce.
Komínový nástavec je
zariadenie umiestnené na vrcholu prostého komína
alebo rozvetveného zberného dymovodu. Toto
zariadenie uľahčuje rozptyl spalín aj v prípade
nepriaznivých atmosférických podmienok
a zabraňuje usadzovaní cudzích telies.
Musí odpovedať požiadavkám noriem.
Výška ústí odpovedajúci vrcholu komína/
dymovodu, bez ohľadu na prípadné komínové
nástavce, musí byť mimo takzvanú „refluxnú zónu“,
aby sa zabránilo vytváraniu spätného tlaku, ktorý
by bránil volnému vypúšťaní spalín do atmosféry.
Je teda nezbytné zaistiť minimálnu výšku uvedenú
v norme v závislosti na spádu strechy.
Priamy odvod do vonkajšieho prostredia.
Z ariadenie s prirodzeným ťahom určené
k napojeniu na komín alebo dymovod môže byť
použité k priamemu odvodu spalín do vonkajšieho
prostredia potrubím prechádzajúcim obvodové
múry budovy. K odvodu dochádza v takomto
prípade pomocou výfukového potrubia, ktoré je
vonku pripojené na ťahový koncový kus.
Výfukové potrubie.
Výfukové potrubie musí
odpovedať rovnakým požiadavkám, ktoré platia
pre spalinové potrubia s ohľadom na ďalšie predpisy
dané platnou technickou normou.
Umiestnenie ťahových koncových kusov.
Ťahové
koncové kusy musia:
- byť umiestnené na vonkajších obvodových
múroch budovy;
- byť umiestnené tak, aby vzdialenosti rešpektovali
minimálne hodnoty uvedené v technickej
smernici.
Odvod spalín zariadenia s núteným ťahom
v uzavretých priestoroch pod otvoreným nebom.
V priestoroch pod otvoreným nebom uzavretých zo
všetkých strán (vetracie šachty, svetlíky, dvory apod.)
je povolený priamy odvod produktov spaľovania zo
zariadenia na spaľovanie plynu s prirodzeným alebo
núteným ťahom a výhrevnosťou nad 4 do 35 kW,
ak budú dodržané podmienky platnej technickej
smernice.
Dôležité:
je zakázané samovoľne uvádzať mimo
prevádzku zariadenie na kontrolu odvodu dymu.
Každý kus takého zariadenia musí byť v prípade
poškodenia vymenený za originálny diel. V prípade
častých zásahov do zariadenia na riadenie odvodu
spalín skontrolujte potrubie odvodu spalín
a vetranie miestnosti, kde je kotol umiestnený.
1.8 PLNENIE SYSTÉMU.
Po pripojení kotla pristúpte k plneniu systému
pomocou plniaceho kohúta (Obr. 2-2). Systém
je treba plniť pomaly, aby sa uvoľnili vzduchové
bubliny obsiahnuté vo vode a vzduch sa vypustil
z prieduchov kotla a vykurovacieho systému.
Kotol je vybavený automatickým odvzdušňovacím
ventilom umiesteným na obehovom čerpadle.
Otvorte odvzdušňovacie ventily radiátorov.
Odvzdušňovacie ventily radiátorov sa uzatvoria,
keď začne vytekať len voda.
Plniaci ventil sa uzatvorí, keď manometer kotla
ukazuje hodnotu približne 1,2 bar.
Poznámka:
Pri týchto operáciách spúšťajte
obehové čerpadlo v intervaloch pomocou hlavného
prepínača umiestneného na prístrojovej doske.
Obehové čerpadlo odvzdušnite vyskrutkovaním
predného uzáveru a udržaním motoru v činnosti.
Po dokončení operácie uzáver zaskrutkujte
naspäť.
1.9 UVEDENIE PLYNOVÉHO
ZARIADENIA DO PREVÁDZKY.
Počas uvádzania zariadenia do prevádzky je
nutné:
- otvoriť okná a dvere;
- zabrániť vzniku iskier a voľného plameňa;
- pristúpiť k vyčisteniu vzduchu obsiahnutého v
potrubí;
- skontrolovať tesnosť vnútorného systému podľa
pokynov uvedených v príslušnej norme.
Содержание EOLO STAR 24 3 E
Страница 2: ...65 ...
Страница 29: ...92 RO SK IE 3 4 3 1 2 2 4 ...
Страница 34: ...www immergas com This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 026742 Rev 15 026721 000 04 08 ...