IMG STAGELINE MOVING HEAD TWIST-150 Скачать руководство пользователя страница 20

niet opgeslagen gewijzigde waarde wordt geannu-
leerd door op de toets MENU te drukken.

6.4 Master/Slave-modus

Om de TWIST-150 te bedienen zonder DMX-512-
sturing, beschikt u over de vier programma’s Pr01
tot Pr04. U kunt meerdere TWIST-150’s aaneen-
schakelen om zo via het centrale apparaat (master)
de overige randapparatuur (slave) synchroon te stu-
ren. De aansluitwijze wordt op figuur 4 getoond.

1) Druk op de toets MENU (5) tot 

(Mode) op

het display verschijnt. Druk vervolgens op de
toets ENTER (8).

2) Met de toetsen UP (7) en DOWN (6) kunt u de

gewenste modus instellen. U kunt kiezen uit de
volgende opties:

no

(normaal) voor de DMX-512-modus
(externe sturing)

Pr01 voor de mastermodus met programma 01
Pr02 voor de mastermodus met programma 02
Pr03 voor de mastermodus met programma 03
Pr04 voor de mastermodus met programma 04
SL

(slave) voor de slave-functie van alle aan-
gesloten randapparaten

3) De instelling kan worden opgeslagen door de

toets ENTER (8) ingedrukt te houden tot het knip-
peren ophoudt. Een nog niet opgeslagen gewij-
zigde waarde wordt geannuleerd door op de
toets MENU te drukken.

De afloopsnelheid van de programma’s 01 tot 04
kan onder het menupunt PrSP worden veranderd:

1) Druk op de toets MENU tot 

(Program

Speed) op het display verschijnt. Druk daarna op
de toets ENTER.

2) Stel de snelheid in met de toetsen UP en DOWN.

De laagste snelheid stemt overeen met 1, de
hoogste met 16.

3) Om de weergegeven snelheid op te slaan, moet

u de toets ENTER ingedrukt houden. Een knip-
perende weergave wijst erop dat de waarde ver-
schilt van de opgeslagen snelheid. Door opnieuw

op de toets MENU te drukken, wordt een nog niet
opgeslagen wijziging geannuleerd.

6.5 Werking in de DMX-512-modus

Er kan worden gekozen tussen een lage (8 bit) en
een hoge (16 bit) bewegingsresolutie voor de Pan/
Tilt-sturing. In het eerste geval worden 6 DMX-kana-
len toegewezen, in het tweede geval 9 DMX-kana-
len.

6.5.1 8-bit-modus
In de 8-bit-modus heeft de TWIST-150 zes kanalen
nodig, waarvan de functies en toewijzing in de tabel
hierna (afb. 6) zijn weergegeven.

1) Druk op de toets MENU tot 

verschijnt.

Bevestig met de toets ENTER.

2) Stel nu met de toets UP of DOWN de waarde in

op “6” (kanalen).

3) Het opslaan gebeurt door op de toets ENTER te

drukken tot de weergegeven waarde niet langer
knippert. Nog niet opgeslagen veranderde waar-
den worden geannuleerd door op de toets MENU
te drukken.

Het startadres instellen voor de 8-bit-modus
1) Druk op de toets MENU (5) tot 

verschijnt.

Bevestig met de toets ENTER (8).

2) Met de toetsen UP (7) en DOWN (6) kunt u het

gewenste startadres instellen.

De volgende DMX-toestellen moeten een ten

minste 6 kanalen hoger startadres krijgen. Voor-
beeld: Het startadres van de TWIST-150 is 13.
Daarna wijst de TWIST-150 de adressen 13 tot
18 toe. Het eerstkomende startadres voor de vol-
gende DMX-toestellen is dan 13 + 6 = 19.

3) Het opslaan gebeurt door op de toets ENTER te

drukken tot de weergegeven waarde niet langer
knippert. De nog niet opgeslagen veranderde
waarde wordt geannuleerd door op de toets
MENU te drukken.

6.4 Modo master/slave

Para hacer funcionar la TWIST-150 sin mando
DMX-512, los 4 programas Pr01 a Pr04 están dis-
ponibles. Es posible hacer funcionar conjuntamente
varias TWIST-150 para controlar de manera sincro-
nizada todos los aparatos auxiliares (slave) vía el
aparato principal (master). La conexión está presen-
tada en el esquema 4.

1) Pulse la tecla MENU (5) tantas veces hasta que

(mode) aparezca. Active después la tecla

ENTER (8).

2) Con las teclas UP (7) y DOWN (6), regule el

modo de funcionamiento deseado. Diversas
opciones están disponibles:

no

(normal) para el funcionamiento DMX-512
(control externo)

Pr01 para el funcionamiento master con el pro-

grama 01

Pr02 para el funcionamiento master con el pro-

grama 02

Pr03 para el funcionamiento master con el pro-

grama 03

Pr04 para el funcionamiento master con el pro-

grama 04

SL

(slave) para la función slave de todos los
aparatos auxiliares conectados entre ellos.

3) Para memorizar el reglaje, active la tecla ENTER

(8) [hasta que el parpadeo pare]. Active la tecla
MENU para anular una modificación todavía no
memorizada.

La velocidad de desarrollo de los programas 01 a 04
puede modificarse vía el punto del menú PrSP:

1) Active la tecla MENU tantas veces hasta que

(program speed) aparezca. Active

después la tecla ENTER.

2) Con las teclas UP y DOWN, regule la velocidad:

la velocidad la más baja se alcanza con el valor
1, la más grande con el valor 16.

3) Con una presión larga en la tecla ENTER, la

velocidad visualizada se memoriza. Un parpadeo
de la pantalla indica un valor diferente de la velo-

cidad memorizada. Active la tecla MENU para
anular una modificación todavía no memorizada.

6.5 Funcionamiento en modo DMX-512

Es posible seleccionar una resolución de desplaza-
miento baja (8 bits) o alta (16 bits) para el control
pan/tilt. En el primer caso, 6 canales DMX están
configurados, en el segundo, 9 canales DMX.

6.5.1 Funcionamiento 8 bits
Para el funcionamiento 8 bits, la TWIST-150, necesita
6 canales, en los cuales las funciones y la atribución
se presentan en la tabéela siguiente (esquema 6).

1) Active la tecla MENU tantas veces hasta que

aparezca. Confirme con la tecla ENTER.

2) Con la tecla UP o DOWN, regule “6” (canales).

3) La memorización se efectúa pulsando la tecla

ENTER, hasta que la pantalla deje de parpadear.
Active la tecla MENU para anular una modifica-
ción todavía no memorizada.

Reglaje de las direcciones de arranque para el
modo 8 bits
1) Active la tecla MENU (5) tantas veces hasta que

aparezca. Confirme con la tecla ENTER (8).

2) Con las teclas UP (7) y DOWN (6), regule la

dirección de arranque deseada.

Todos los aparatos DMX siguientes deben re-

cibir una dirección de arranque DMX superior
como mínimo a 6 canales. Ejemplo: la dirección
de arranque de la TWIST-150 es 13; la TWIST-
150 configura las direcciones 13 a 18. La direc-
ción de arranque la más cerca posible para los
aparatos DMX siguientes es entonces 13 + 6 = 19.

3) La memorización se efectúa pulsando la tecla

ENTER, hasta que la pantalla deje de parpadear.
Active la tecla MENU para anular una modifica-
ción todavía no memorizada.

20

E

NL

B

Atribución de los canales, funcionamiento 8 bits

Canal

Función

Valor DMX

decimal

Valor DMX

en porcentaje

1

Velocidad pan / tilt 

lenta

mediana

rápida

muy rápida

000 – 063
064 – 127
128 – 191
192 – 255

00 – 25 %
25 – 50 %
50 – 75 %
75 – 100 %

2

Rueda de colores

blanco

amarillo

naranja

violeta

rosa

azul claro

azul oscuro

verde

cambio continuo

lento

mediano

rápido

000 – 023
024 – 047
048 – 071
072 – 095
096 – 119
120 – 143
144 – 167
168 – 191

192 – 215
216 – 239
240 – 255

00 – 09 %
09 – 18 %
19 – 28 %
28 – 37 %
38 – 46 %
47 – 56 %
56 – 65 %
66 – 75 %

75 – 84 %
85 – 94 %
94 – 100 %

3

Rueda de gobos

ningún gobo

Gobo A
Gobo B

Gobo C
Gobo D
Gobo E

Gobo F

Gobo G

cambio continuo

lenta

mediana

rápida

000 – 023
024 – 047
048 – 071
072 – 095
096 – 119
120 – 143
144 – 167
168 – 191

192 – 215
216 – 239
240 – 255

00 – 09 %
09 – 18 %
19 – 28 %
28 – 37 %
38 – 46 %
47 – 56 %
56 – 65 %
66 – 75 %

75 – 84 %
85 – 94 %
94 – 100 %

4

Modo

estrobe 1

000 – 063
064 – 191
192 – 255

00 – 25 %
25 – 75 %
75 – 100 %

5

Rotación (pan)

365°

000 – 255

0 – 100 %

6

Inclinación (tilt

270°

000 – 255

0 – 100 %

diafragma abierto

estroboscopio

diafragma cerrado

Modo

estrobe 2

000 – 127
128 – 242
243 – 255

00 – 50 %
50 – 95 %
95 – 100 %

diafr. abierto 

cerrado

estroboscopio

diafragma cerrado

Modo

estrobe 3

000 – 127
128 – 230
231 – 255

00 – 50 %
50 – 90 %
90 – 100 %

diafr. cerrado 

abierto

estroboscopio

diafragma abierto

Kanaal

Functie

DMX-waarde

decimaal

DMX-waarde

procentueel

1

Pan / Tilt-snelheid

traag

matig

snel

zeer snel

000 – 063
064 – 127
128 – 191
192 – 255

00 – 25 %
25 – 50 %
50 – 75 %
75 – 100 %

2

Kleurschijf

Wit

Geel

Oranje

Violet

Roze

Lichtblauw

Donkerblauw

Groen

Voortdurend wisselend

traag

matig

snel

000 – 023
024 – 047
048 – 071
072 – 095
096 – 119
120 – 143
144 – 167
168 – 191

192 – 215
216 – 239
240 – 255

00 – 09 %
09 – 18 %
19 – 28 %
28 – 37 %
38 – 46 %
47 – 56 %
56 – 65 %
66 – 75 %

75 – 84 %
85 – 94 %
94 – 100 %

3

Goboschijf

geen Gobo

Gobo A
Gobo B

Gobo C
Gobo D
Gobo E

Gobo F

Gobo G

Voortdurend wisselend

traag

matig

snel

000 – 023
024 – 047
048 – 071
072 – 095
096 – 119
120 – 143
144 – 167
168 – 191

192 – 215
216 – 239
240 – 255

00 – 09 %
09 – 18 %
19 – 28 %
28 – 37 %
38 – 46 %
47 – 56 %
56 – 65 %
66 – 75 %

75 – 84 %
85 – 94 %
94 – 100 %

4

Strobe-

modus 1

000 – 063
064 – 191
192 – 255

00 – 25 %
25 – 75 %
75 – 100 %

5

Rotatie (Pan) 

365°

000 – 255

0 – 100 %

6

Kanteling (Tilt)

270°

000 – 255

0 – 100 %

paneel open
stroboscoop

paneel dich

Strobe-

modus 2

000 – 127
128 – 242
243 – 255

00 – 50 %
50 – 95 %
95 – 100 %

paneel open 

dicht

stroboscoop
paneel dicht

Strobe-

modus 3

000 – 127
128 – 230
231 – 255

00 – 50 %
50 – 90 %
90 – 100 %

paneel dicht 

open

stroboscoop
paneel open

Kanaaltoewijzing in de 8-bit-modus

Содержание MOVING HEAD TWIST-150

Страница 1: ...PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LICHTEFFEKTGER T MOVING HEAD LIGHT EFFECT UNIT MOVING HEAD LYRE DM...

Страница 2: ...two w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszkodzenia urz dzenia na skutek nieprawid owego u ytkowania Tekst polski znajduje si na st...

Страница 3: ...B PAGE A SCANNERS BANK 2 3 4 5 6 F ADE TIME SPEED 1 DMX Signalverst rker DMX signal amplifier Amplificateur signal DMX Amplificatore segnale DMX SCENES DMX 1216 DMX CONTROLLER 1 9 2 10 4 12 3 11 5 13...

Страница 4: ...s Lassen Sie das Ger t in einer Fachwerkstatt reparieren Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front s...

Страница 5: ...GY 9 5 is required Lamps of another type must not be used under any circumstances The following lamp inserts of the img Stage Line product range can be used 1 Unscrew the two nuts 18 of the lampholde...

Страница 6: ...erten Geschwindigkeit an Ein er neutes Dr cken der MENU Taste annulliert eine noch nicht gespeicherte nderung 3 1 2 The figure 3 on page 3 shows examples for the con nection of several light effect un...

Страница 7: ...Adresse die Taste ENTER so lange gedr ckt halten bis die Anzeige nicht mehr blinkt Das Blinken zeigt einen unterschiedlichen Wert zum abgespeicherten Wert an Eine noch nicht abgespeicherte nderung wi...

Страница 8: ...ith 16 3 Press the button ENTER for a longer time to memorize the displayed speed The flashing dis play shows a value different from the memorized speed Press the button MENU again to cancel a change...

Страница 9: ...ccording to the manufacturer Subject to change 9 GB D A CH Kanal Funktion DMX Wert dezimal DMX Wert prozentual 1 Pan Tilt Geschwindigkeit langsam mittel schnell sehr schnell 000 063 064 127 128 191 19...

Страница 10: ...t rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Vi preghiamo...

Страница 11: ...ori i seguenti apparecchi 4 Inserire la lampadina N B Non toccare mai il vetro della lampadina con le dita Il grasso e il sudore della pelle riducono la lumi nosit e rimangono impressi L unit viene co...

Страница 12: ...pression sur la touche ENTER R glez la vitesse avec les tou ches UP ou DOWN Par une pression plus longue sur la touche ENTER m morisez la vitesse affich e Un clignotement de l affichage indique une v...

Страница 13: ...age ne clignote plus Le clignotement indique une valeur diff rente de la valeur m moris e Enfoncez la touche MENU pour annuler une modifi cation non encore m moris e play indica un valore differente d...

Страница 14: ...re annullata premendo il tasto MENU La velocit di scorrimento dei programmi 01 a 04 pu essere modificata con il men PrSP 1 Premere il tasto MENU tante volte finch non si vede program speed Quindi prem...

Страница 15: ...3 kg Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche 15 I F B CH Canal Fonction Valeur DMX d cimale Valeur DMX en pour cent 1 Vitesse pan tilt lent moyen rapide tr s rapide 000 063 064...

Страница 16: ...t risico van elektrische schokken Laat het toestel in een erkende werkplaats herstellen Abrir el libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte...

Страница 17: ...con los dedos El sudor y las part culas grasas de los dedos disminuyen la potencia luminosa de la l mpara y se consumen La cabeza se entrega sin l mpara Una l mpara a descarga de tipo HTI 150 W con z...

Страница 18: ...Een knipperende weergave wijst erop dat de waarde verschilt van de opgeslagen snelheid Door opnieuw op de toets MENU te drukken wordt een nog niet opgeslagen wijziging geannuleerd 3 1 2 6 2 Control E...

Страница 19: ...aarde op het dis play verschilt van de opgeslagen waarde Een nog padeo de la pantalla indica un valor diferente del valor memorizado Si presiona de nuevo la tecla MENU una modificaci n que no est toda...

Страница 20: ...zada La velocidad de desarrollo de los programas 01 a 04 puede modificarse v a el punto del men PrSP 1 Active la tecla MENU tantas veces hasta que program speed aparezca Active despu s la tecla ENTER...

Страница 21: ...tos del fabricante Nos reservamos el derecho de modificaci n 21 E NL B Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducci n mismo parcial con fines...

Страница 22: ...znego programu lub poprzez urz dzenie steruj ce DMX pod czone do gniazda DMX 512 TWIST 150 mo e pracowa jako pojedyncze urz dzenie lub jako jedno z grupy w trybie master slave Uwaga Urz dzenie dzia a...

Страница 23: ...wcisn przycisk MENU aby anulowa zmia n kt ra jeszcze nie zosta a zapami tana PrSP Szybko Programu Ta opcja jest dost pna tylko w trybie master Pr01 Pr04 Szybko dzia ania wewn trznego programu mo e by...

Страница 24: ...bran pr dko Migaj cy wy wietlacz pokazuje warto inn od wcze niej zapami tanej Wcisn ponownie przycisk MENU aby anulowa nie zapami tan zmian 24 PL Funkcje kana w w trybie 8 bit Kana Funkcja Warto DMX d...

Страница 25: ...ONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Przetwarzanie ca o ci lub cz ci dla osobistych korzy ci finansowych jest zabronione Funkcje kana w w trybie 16 bit Kana Funkcja Warto DMX dziesi tna Warto DMX procentow...

Страница 26: ...Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 150 Innan enheten tas i bruk l s f rst igenom s kerhets f reskrifterna Om ytterligare information nskas l s igenom den tyska...

Страница 27: ...tetussa huollossa Kun laite poistetaan lopullisesti k yt sta vie se paikalliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely varten Kiinnitys Jotta l mm n kertyminen laitteeseen voitaisiin es t tulee asennuspa...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...he thread jacks in the base plate F Position des prises filet es sur le socle I Posizione delle boccole filettate sul fondo della base NL Positie van de schroefdraadmoffen in de sokkelplaat E Posici n...

Страница 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0088 99 01 04 2003...

Отзывы: