background image

2) Quatre programmes différents sont disponibles.

Ils se différencient par les angles maxima de rota-
tion et dʼinclinaison pour la tête :

Show 1

prévu pour la présentation de lʼappareil

sur le sol. Lʼangle dʼinclinaison (Tilt) est de 210°
max.

Show 2

prévu pour un montage au plafond, lʼan-

gle dʼinclinaison est de 90° max.

Show 3

prévu pour le positionnement de lʼappa-

reil sur une scène, dirigé vers le public. Lʼangle
de rotation (Pan) est de 160°, lʼangle dʼinclinaison
de 90° (60° au-dessus du plan horizontal et 30°
sous le plan horizontal).

Show 4

à nouveau pour un montage au plafond :

lʼangle de rotation est de 160° max et lʼangle dʼin-
clinaison de 90° max. (75° vers lʼavant et 15° vers
lʼarrière).

a) Appuyez sur la touche MENU (2) pour sélec-

 tionner entre Show 1 à 4, jusquʼà ce que sur
lʼaffichage 

(Show Mode) soit visible.

Appuyez sur la touche suivante dans les 8 se -
condes, sinon vous quittez le processus de
réglage.

b) Appuyez sur la touche ENTER (4). Lʼaffichage

clignote.

c) Avec la touche DOWN ou UP (3), choisissez

entre Show 1 à Show 4.

d) Pour mémoriser, appuyez sur la touche

ENTER ; lʼaffiche indique pendant quelques
secondes 

puis le numéro de programme

apparaît et le programme démarre.

6.1 Interconnexion de plusieurs WASH-36LED

Il est possible dʼinterconnecter ensemble plusieurs
appareils pour commander dʼautres appareils auxi-
liaires (Slave) sur le même rythme, via le micro de
lʼappareil principal (Master).

1) Reliez le branchement DMX OUTPUT (11) de

lʼappareil principal via un cordon XLR 3 pôles (par
exemple série MEC-… ou MECN-… de la
gamme “img Stage Line”) au branchement DMX
INPUT (10) du premier appareil auxiliaire.

2) Reliez le branchement DMX OUTPUT du premier

appareil auxiliaire au branchement DMX INPUT
du deuxième appareil auxiliaire et ainsi de suite
jusquʼà former une chaîne.

3) Dès que les signaux de commande de lʼappareil

principal sont présents sur les appareils auxiliai-
res, leur LED rouge SLAVE (5) brille en continu.

4) Les mouvements des appareils auxiliaires peu-

vent être synchronisés avec lʼappareil principal
ou être exactement à lʼinverse (par exemple si un
seul appareil auxiliaire est utilisé).

a) Pour commuter entre mouvement synchrone

et opposé, enfoncez la touche MENU (2) sur
lʼappareil auxiliaire autant de fois que néces-
saire jusquʼà ce que sur lʼaffichage
(mode slave) soit visible. Appuyez sur la tou-
che suivante dans les 8 secondes, sinon vous
quittez le processus de réglage.

b) Enfoncez la touche ENTER (4). Lʼaffichage cli-

gnote.

c) Avec la touche DOWN ou UP (3), commutez

entre 

(Slave 1) pour un mouvement syn-

chrone et 

(Slave 2) pour un mouvement

opposé.

d) Pour mémoriser, enfoncez la touche ENTER.

Lʼaffichage indique pendant quelques secon-
des 

. Ensuite, le mode de fonctionne-

ment sélectionné est à nouveau visible et le
déroulement du programme commence.

6.2 Télécommande LC-3

Diverses fonctions peuvent être gérées via la télé-
commande LC-3 (schéma 3) disponible en option.

1) Reliez la télécommande à la prise ONLY FOR

REMOTE CONTROL (9).

2) Aucun signal DMX ne doit être présent à lʼentrée

DMX INPUT (10) ; la LED jaune MASTER (5) doit
briller.

3) Via la sortie DMX OUTPUT (11), dʼautres WASH-

36LED peuvent être reliées (voir chapitre 6.1)
pour les gérer avec la télécommande de manière
synchrone avec lʼappareil principal.

4) Avec la touche STAND BY (13), le mode Repos

peut être activé ou éteint. Si la fonction est acti-
vée, la LED à côté de la touche brille. La tête se
met dans la position initiale et le faisceau est
éteint.

5) Avec la touche MODE (15), sélectionnez le mode

de fonctionnement :

1. Mode stroboscope SOUND 1

(la LED à côté de la touche ne brille pas)

Chaque fois la touche FUNCTION (14) est
maintenue enfoncée, on peut activer un des
trois effets stroboscopiques :

stroboscope indépendant de la musique,
synchronisé avec les appareils auxiliaires

stroboscope indépendant de la musique : en
alternance avec les appareils auxiliaires

stroboscope dépendant de la musique

Une fois la touche FUNCTION relâchée, lʼeffet
Show réglé est réactivé.

2. Mode Show (la LED clignote)

Avec la touche FUNCTION (14), sélectionnez
le programme voulu (show 1 à 4) [

 

chapi-

tre 6, point 2).

3. Sélection de la vitesse de transition

(la LED brille en continu)
Avec ce mode de fonctionnement, les cou-
leurs changent automatiquement par transi-

2) Sono disponibili quattro differenti programmi

Show. Si distinguono per gli angoli massimi di
rotazione e dʼinclinazione della testa orientabile:

Show 1

è previsto per il collocamento dellʼappa-

recchio sul pavimento. Lʼangolo dʼinclinazione
(tilt) è di 210° max.

Show 2

è previsto per il montaggio al soffitto.

Lʼangolo dʼinclinazione e di 90° max.

Show 3

è previsto per il collocamento dellʼappa-

recchio su un podio in direzione del pubblico.
Lʼangolo di rotazione (pan) è di 160° max., lʼan-
golo dʼinclinazione è 90° max. (dalla posizione
orizzontale 60° in alto e 30° in basso).

Show 4

è nuovamente previsto per il montaggio

al soffitto. Lʼangolo di rotazione è di 160° max. e
lʼangolo dʼinclinazione è di 90° max. (75° in avanti
e 15° allʼindietro).

a) Per scegliere fra Show 1 – 4 premere il tasto

MENU (2) tante volte finché sul display si vede

(Show Mode). Non far passare più di 8

secondi prima di premere il tasto successivo,
altrimenti la procedura delle impostazioni
viene terminata.

b) Premere il tasto ENTER (4). Il display lampeg-

gia.

c) Con il tasto DOWN o UP (3) scegliere fra

Show 1 – 4.

d) Per memorizzare premere il tasto ENTER. Il

display indica per alcuni secondi 

. Quindi

viene visualizzato nuovamente il numero del
programma Show, e il programma inizia a
svolgersi.

6.1 Collegamento di più WASH-36LED

Si possono collegare più apparecchi per coman-
dare, per mezzo del microfono dellʼapparecchio
principale (Master), tutte le unità secondarie (Slave)
nello stesso ritmo.

1) Collegare lʼuscita DMX OUTPUT (11) dellʼunità

principale con lʼingresso DMX INPUT (10) del
primo apparecchio secondario servendosi di un
cavo XLR a 3 poli (per esempio della serie MEC-…
o MECN-… del programma “img Stage Line”).

2) Collegare lʼuscita DMX OUTPUT del primo appa-

recchio secondario con lʼingresso DMX INPUT del
secondo apparecchio secondario finché tutti gli
apparecchi sono collegati formando una catena.

3) Non appena agli apparecchi secondari sono pre-

senti i segnali di comando dellʼunità principale, il
loro LED rosso SLAVE (5) si accende.

4) I movimenti degli apparecchi secondari possono

essere in sincronia con lʼunità principale oppure
possono essere il contrario (p. es. se si usa una
sola unità secondaria).

a) Per passare fra movimento sincronizzato e

movimento opposto premere tante volte il
tasto MENU (2) sullʼapparecchio secondario
finché il display indica 

(Slave mode).

Non far passare più di 8 secondi prima di pre-
mere il tasto successivo, altrimenti la proce-
dura delle impostazioni viene terminata.

b) Premere il tasto ENTER (4). Il display lampeg-

gia.

c) Con il tasto DOWN o UP (3) cambiare fra

(Slave 1) per un movimento sincroniz-

zato e 

(Slave 2) per un movimento

opposto.

d) Per memorizzare premere il tasto ENTER. Il

display indica per alcuni secondi 

. Quindi

viene visualizzato nuovamente il numero del
programma Show scelto e il programma inizia
a svolgersi.

6.2 Telecomando LC-3

Con il telecomando opzionale LC-3 (fig. 3) si pos-
sono comandare diverse funzioni.

1) Collegare il telecomando con la presa ONLY

FOR REMOTE CONTROL (9).

2) Allʼingresso DMX INPUT (10) non deve essere

presente nessun segnale DMX. Il LED giallo
MASTER (5) deve essere acceso.

3) Allʼuscita DMX (11) si possono collegare altre

WASH-36LED (

Cap. 6.1), per comandarli tra-

mite il telecomando insieme allʼapparecchio prin-
cipale.

4) Con il tasto STAND BY (13) si può attivare e dis-

attivare il modo di riposo. Se il modo è attivato, il
LED vicino al tasto è acceso. La testa orientabile
si porta nella posizione di partenza e il raggio di
luce viene disattivato.

5) Con il tasto MODE (15) selezionare il modo di

funzionamento:

1. Modo stroboscopico SOUND 1

(il LED vicino al tasto non è acceso)

Con ogni nuova pressione del tasto
FUNCTION (14) lʼapparecchio passa allʼeffetto
stroboscopico successivo fra i tre disponibili:

stroboscopio indipendente dalla musica, in
sincronia con gli apparecchi secondari

stroboscopio indipendente dalla musica, in
alternanza con gli apparecchi secondari

stroboscopio dipendente dalla musica

Lasciando il tasto FUNCTION si attiva di
nuovo il programma Show.

2. Modo SOUND 2 (il LED lampeggia)

Con il tasto FUNCTION (14) si può scegliere il
programma Show desiderato (

Capitolo 6,

punto 2).

15

I

F

B

CH

Содержание 38.2270

Страница 1: ...PLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LED MOVING HEAD FARBWECHSLER LED MOVING HEAD COLOUR...

Страница 2: ...ara su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n err...

Страница 3: ...lave mode normal Pan invers ein on Display aus off normal Tilt invers autom Test Pan Bewegungsablauf Motion sequence Geschwindigkeit Motion speed Tilt Stroboskop Strobe Gr n Green Master Modus Master...

Страница 4: ...t LED leuchtet kontinuierlichl Hinweis Zur Steuerung ber die Fernbedienung darf am Eingang DMX INPUT 10 kein DMX Signal anliegen Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and...

Страница 5: ...inst dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C Do not place any vessel filled with liquid on the unit e g a drinking glass Do not operate...

Страница 6: ...per sons with epilepsy D A CH 6 GB 5 Inbetriebnahme Das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse 8 stecken und dann in eine Steckdose 230 V 50 Hz Der Schwenkkopf f hrt in eine definierte Ausgan...

Страница 7: ...utton FUNCTION 14 chap ter 6 operating step 2 D A CH 7 GB 2 Es stehen vier verschiedene Showprogramme zur Verf gung Sie unterscheiden sich durch die maximalen Dreh und Neigungswinkel f r den Schwenkko...

Страница 8: ...ions of red green and blue via the DMX channels chapter 10 1 D A CH 8 GB 3 Auswahl der berblendgeschwindigkeit LED leuchtet kontinuierlich In dieser Betriebsart werden die Farben auto matisch durch be...

Страница 9: ...ead stroboscope dimmer red green blue D A CH 9 GB 8 Weitere Funktionen 8 1 Korrekturwerte einstellen Offset Modus Zur Feinjustierung der Schwenkkopfposition und des Rot Gr n und Blauanteils k nnen Kor...

Страница 10: ...en vorbehalten 3 To activate the function press the button ENTER 4 4 Adjust the DMX value with the button DOWN or UP chapter 10 1 The unit responds imme diately 5 After pressing the button ENTER again...

Страница 11: ...135 188 191 192 195 196 199 252 255 15 Geschwindigkeit der Farbwechsel berblend programme langsam schnell 000 255 DMX Channel Function DMX Value 8 channel mode 15 channel mode 3 10 no function strobo...

Страница 12: ...r sent l entr e DMX INPUT 10 pour une gestion via la t l commande Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elemen...

Страница 13: ...ent en aucun cas tre obtur es Lorsque l appareil est d finitivement retir du service vous devez le d poser dans une usine de recyclage adapt e pour con tribuer son limination non polluante 2 Avvertenz...

Страница 14: ...uence lev e des clairs peut causer des crises d pilepsie sur les personnes photosensibles ou pilepti ques 5 Messa in funzione Inserire la spina del cavo rete nella presa 8 e quindi in una presa di ret...

Страница 15: ...de la vitesse de transition la LED brille en continu Avec ce mode de fonctionnement les cou leurs changent automatiquement par transi 2 Sono disponibili quattro differenti programmi Show Si distinguo...

Страница 16: ...re 10 1 3 Scelta della velocit per le dissolvenze il LED rimane acceso In questo modo i colori cambiano automatica mente con dissolvenze La musica non influi sce sul cambio Con il tasto FUNCTION si po...

Страница 17: ...immer rouge vert bleu 8 Altre funzioni 8 1 Impostare valori correttivi Modo Offset Per la regolazione fine della posizione della testa orientabile nonch delle parti di rosso verde e blu dei colori si...

Страница 18: ...mm Poids 9 3 kg Tout droit de modification r serv 5 Dopo una nuova pressione del tasto ENTER con il tasto DOWN o UP si pu passare ad un altra funzione di comando 6 Per terminare il modo Master non az...

Страница 19: ...des programmes de changement de couleurs transitions de couleurs lent rapide 000 255 Canale DMX Funzione Valore DMX Modo a 8 canali Modo a 15 canali 3 10 Senza funzione Stroboscopio lento veloce Senza...

Страница 20: ...merking Voor de besturing via de afstandsbe diening mag er geen DMX signaal naar de ingang DMX INPUT 10 worden gestuurd Abra el manual por la p gina 3 En ella podr ver los elementos de funcionamiento...

Страница 21: ...een elektrische schok 2 Notas de Seguridad El aparato cumple con todas las directivas requeri das por la UE y por lo tanto est marcado con el s m bolo Preste atenci n a los siguientes puntos bajo cual...

Страница 22: ...chadigen Weet dat stroboscoopeffecten en zeer snelle lichtwisselingen bij fotosensibele mensen en epileptici epileptische aanval len kunnen veroorzaken 5 Puesta en Marcha Conecte el cable de corriente...

Страница 23: ...d 2 Showmodus LED knippert Selecteer met de toets FUNCTION 14 het gewenste showprogramma Show 1 4 hoofdstuk 6 bedieningsstap 2 2 Hay disponibles cuatro programas de muestra diferentes que se diferenci...

Страница 24: ...al 7 in de 8 kanaalmodus resp kanaal 9 in de 15 kanaalmodus op helder en stel boven de DMX kanalen voor het rode groene en blauwe aandeel een kleur in hoofdstuk 10 1 un color al otro La m sica no afec...

Страница 25: ...UP 3 zwenkkopdraaiing zwenkkopkanteling stroboscoop dimmer rood groen blauw 8 Otras funciones 8 1 Ajuste de los valores de correcci n modo de compensaci n Para el ajuste fino de la posici n de la cabe...

Страница 26: ...unci n 4 Ajuste el valor DMX con los botones DOWN o UP apartado 10 1 El aparato responde inme diatamente 5 Puede seleccionarse otra funci n de control con los botones DOWN o UP despu s de pulsar el bo...

Страница 27: ...ngs overgangs programma s langzaam snel 000 255 Canal DMX Funci n Valor DMX Modo 8 canales Modo 15 canales 3 10 Sin funci n Estroboscopio lento r pido Sin funci n LEDs se iluminan lentam a contin se a...

Страница 28: ...ie od sieci w przypadku gdy 1 stwierdzono widoczne uszkodzenie urz dzenia lub kabla zasilaj cego 2 urz dzenie mog o ulec uszkodzeniu na skutek upadku lub podobnego zdarzenia 3 stwierdzono nieprawid ow...

Страница 29: ...dzenie jest usta wione na pod odze Maksymalny k t nachylenia wynosi 210 UWAGA Nie nale y patrze bezpo rednio na r d o wiat a silne wiat o mo e uszkodzi wzrok Efekt stroboskopu i szybkie zmiany wiat a...

Страница 30: ...ym oraz ustawi proporcje kolor w czer wonego zielonego i niebieskiego na odpowied nich kana ach rozdz 10 1 8 Dodatkowe funkcje 8 1 Ustawianie warto ci koryguj cych tryb offset Warto ci koryguj ce umo...

Страница 31: ...wody ani rodk w chemicznych Uwa a aby ciecz nie dosta a si rodka urz dzenia 10 Specyfikacja Zasilanie 230 V 50 Hz Pob r mocy 170 VA r d o wiat a 36 diod du ej mocy czerwone 12 zielone 12 niebieskie 12...

Страница 32: ...entil ationshullerne da du dermed risikere at f elektrisk st d DK S Ljuseffektenhet WASH 36LED L s igenom s kerhetsf reskrifterna innan enheten tas i bruk Ytterligare information terfinns p vriga spr...

Страница 33: ...t 7 tai k nt p n aisasta 6 K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa peh me kangasta l k yt kemikaaleja tai vett Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maahan tuoja tai myyj ota vastuuta mahdollisista v lit...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36...

Страница 37: ...37 19 16 17 18 20...

Страница 38: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0816 99 01 03 2008...

Отзывы: