background image

5.4 Préécoute des canaux

Il est possible d’effectuer une préécoute du canal 1
ou du canal 2 via un casque même lorsque le réglage
(19) est sur un autre canal ou lorsque le réglage (12)
du canal correspondant est sur le minimum. Il est
ainsi possible de sélectionner un des titres d’un CD
ou le point de départ exact pour effectuer le fondu-
enchaîné.

1) Reliez un casque (impédance 

8

) à la prise

PHONES (25).

2) Sélectionnez avec le réglage (14) quel canal doit

être écouté: en position médiane, les deux can-
aux sont écoutés en même temps.

3) Réglez le volume du casque avec le réglage CUE

(24).
Conseil:  Ni l’égaliseur (15) ni les interrupteurs
KILL (16) ni un appareil à effets spéciaux qui peut
être connecté n’ont d’influence sur le signal du
casque.

ATTENTION: Ne réglez pas le volume du casque
trop fort. Un volume trop élevé peut, à long terme,
générer des troubles de l'audition. L'oreille
humaine s'habitue à des volumes élevés et ne les
perçoit plus comme tels au bout d'un certain
temps. Nous vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.

Pour un contrôle optique, vous pouvez suivre les
niveaux des canaux 1 et 2 simultanément sur le VU-
mètre (4). Pour ce faire, mettez l’inverseur BEAT (5)
sur la position CH 1/CH 2. Le VU-mètre gauche indi-
que le niveau du canal 1, le VU-mètre droit, le niveau
du canal 2. L’affichage se fait après les réglages (12),
c’est-à-dire que l’affichage du niveau dépend de la
position du fader.

5.5 Préécoute via un système moniteur

Il est possible d’effectuer une préécoute du signal de
sortie de la table de mixage: le niveau du signal est
indépendant de la position du réglage MASTER (23).
Reliez l’entrée du système moniteur aux prises
BOOTH (35); avec le réglage BOOTH (22), réglez le
volume du signal dirigé au système moniteur.

5.6 Annonces micro DJ

Allumez le canal micro avec l’interrupteur (13) (posi-
tion MIC ON) pour effectuer des annonces avec un
micro branché sur la prise DJ MIC (9). Réglez le
volume avec le réglage GAIN (10) et la tonalité avec
l’égaliseur (11).

Pour une meilleure compréhension des annon-

ces, les niveaux des canaux 1 et 2 peuvent être
diminués automatiquement de 15 dB lors d’annon-
ces. Pour ce faire, mettez l’interrupteur (13) sur la
position TALK, la diode située à côté s’allume.

5.7 Activation de l’appareil à effets spéciaux

Si un appareil à effets spéciaux est relié aux prises
LOOP (37), il peut être activé avec la touche LOOP
(21): la diode située au-dessus de la touche brille.

Conseil: Lorsqu’aucun appareil n’est relié ou si les
cavaliers (38) ne se trouvent pas dans les prises
LOOP (37), il ne faut pas enfoncer la touche LOOP
(21), sinon il n’y a pas de signal aux sorties MASTER
(34), BOOTH (35) et REC (36).

5.8 Effets particuliers

Les interrupteurs KILL (16) permettent pour chaque
canal de supprimer les fréquences graves (BASS),
médiums (MID) et aiguës (HIGH). Pour ce faire, met-
tez l’interrupteur correspondant sur la position in-
férieure. La diode située au-dessus de cet interrup-
teur brille. Si les trois interrupteurs dans un canal
sont activés, le canal est muet.

En activant les touches PUNCH, p. ex. en mesure

de la musique, il est possible de réaliser des effets
sonores:

Touche PUNCH IN (17) pour le canal 1

a. si le réglage (19) se trouve sur la position CH 1, le

volume du canal 1 est augmenté pendant la durée
de la pression sur la touche.

b. si le réglage se trouve sur la position CH 2, le

canal 1 est fondu-enchaîné avec un volume un
peu plus élevé pendant la durée de la pression
sur la touche.

Touche PUNCH IN (26) pour le canal 2

a. si le réglage (19) se trouve sur la position CH 2, le

volume du canal 2 est augmenté pendant la durée
de la pression sur la touche.

b. si le réglage se trouve sur la position CH 1, le

canal 2 est fondu-enchaîné avec un volume un
peu plus élevé pendant la durée de la pression
sur la touche.

Touches PUNCH OUT (18 + 27)

Pendant que cette touche est maintenue enfoncée,
on peut faire un fondu-enchaîné avec la touche (18)
du canal 1 et avec la touche (27) du canal 2.

Conseil: Ces effets peuvent être écoutés aux sorties
MASTER (34), BOOTH (35) et REC (36) mais pas
avec un casque relié à la prise PHONES (25).

5.2 Dissolvenze fra due canali

Dopo l'impostazione base dei canali d'ingresso, con
il crossfader (19) si possono ora fare le dissolvenze
fra i due canali 1 e 2.

Azionando i due selettori d'ingresso (3 + 6), si può

selezionare sempre una sorgente diversa per le dis-
solvenze. In tal modo sono possibili le dissolvenze
fra un massimo di otto apparecchi collegati.

5.3 Miscelare le sorgenti collegate

Se si desidera miscelare i segnali dei canali 1 e 2,
occorre spostare il crossfader (19) nel centro. A que-
sto punto, i canali 1 e 2 presentano lo stesso livello di
volume. Se un canale deve essere a volume ridotto
basta spostare il crossfader più a destra o a sinistra.

5.4 Preascolto dei canali

Con l'aiuto di una cuffia è possibile il preascolto dei
canali 1 o 2, anche se il crossfader (19) si trova
sull'altro canale o se il fader del canale (12) è sul
minimo. Così si può selezionare per esempio un
titolo di un CD e determinare il momento ideale per
inserirlo.

1) Collegare una cuffia (impedenza 

8

) con la

presa PHONES (25).

2) Con il crossfader (14) si seleziona il canale per il

preascolto. In posizione centrale si ascoltano i
due canali contemporaneamente.

3) Impostare il volume della cuffia con il regolatore

CUE (24).
N.B.:  Il segnale della cuffia viene influenzata né
dai regolatori dei toni (15), né dagli interruttori
KILL (16) e nemmeno da un'unità per effetti even-
tualmente collegata.

ATTENZIONE! Mai tenere molto alto il volume
nelle cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni all’udito! L’orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare il volume suc-
cessivamente.

Per un controllo visivo, i livelli dei canali 1 e 2 pos-
sono essere seguiti contemporaneamente sulla
visualizzazione del livello (4). A tale scopo portare il
commutatore BEAT (5) in posizione CH 1/CH 2. La
catena di sinistra dei LED indica il livello del canale 1
e quella a destra il livello del canale 2. L'indicazione
avviene a valle dei fader (12). Ciò significa che l'indi-
cazione del livello dipende dalla posizione del fader
del relativo canale.

5.5 Ascolto con un impianto di monitoraggio

Il segnale d'uscita del mixer può essere ascoltato
con un impianto di monitoraggio. Il livello del segnale
non dipende dalla posizione del regolatore MASTER
(23).

Collegare l'ingresso dell'impianto di monitoraggio

con le prese BOOTH (35) e impostare il volume desi-
derato per il segnale inviato all'impianto di monito-
raggio servendosi del regolatore BOOTH (22).

5.6 Annunci con il microfono DJ

Per fare degli avvisi attraverso il microfono collegato
con la presa DJ MIC (9), attivare il canale microfono
con l'interruttore (13, posizione MIC ON) e quindi
impostare il volume con il regolatore GAIN (10) e i
toni con i regolatori (11).

Per aumentare la chiarezza, i livelli dei canali 1 e

2 possono essere abbassati automaticamente di
15 dB mentre si parla. A tale scopo portare il commu-
tatore (13) in posizione TALK. Si accende il led vicino
al commutatore.

5.7 Attivare un'unità per effetti

Se alle prese LOOP (37) è collegata un'unità per
effetti, questa può essere attivata con il tasto LOOP
(21). In tal caso si accende il led sopra il tasto.

N.B.: Se non è collegata nessun'unità per effetti o se
i ponticelli (38) non si trovano nelle prese LOOP (37),
il tasto LOOP (21) non dev'essere premuto, altrimenti
non si ha nessun segnale alle uscite MASTER (34),
BOOTH (35) e REC (36).

5.8 Effetti sonori particolari

Con i commutatori KILL (16), i bassi (BASS), i medi
(MID) e/o gli alti (HIGH) del relativo canale possono
essere soppressi. A tale scopo portare il commuta-
tore nella posizione inferiore: si accende il led sopra
il commutatore. Se per un canale si attivano tutte i tre
gli interruttori, il canale rimane muto.

Toccando i tasti PUNCH, p. es. nel ritmo della

musica, si ottengono particolari effetti sonori:

Tasto per effetti PUNCH IN (17) per il canale 1

a. Se il crossfader (19) si trova in posizione CH 1, il

volume del canale 1 viene alzato per il tempo in
cui si preme il tasto.

b. Se il crossfader (19) si trova in posizione CH 2, il

segnale del canale 1 viene inserito con il volume
leggermente alzato per il tempo in cui si preme il
tasto.

Tasto per effetti PUNCH IN (26) per il canale 2

a. Se il crossfader (19) si trova in posizione CH 2, il

volume del canale 2 viene alzato per il tempo in
cui si preme il tasto.

b. Se il crossfader si trova in posizione CH 1, il se-

gnale del canale 2 viene inserito con il volume leg-
germente alzato per il tempo in cui si preme il
tasto.

Tasti per effetti PUNCH OUT (18 + 27)

Con il tasto (18) si può escludere il canale 1 e con il
tasto (27) il canale 2, e precisamente per tutto il
tempo in cui si preme tale tasto.

N.B.: Tali effetti si sentono alle uscite MASTER (34),
BOOTH (35) e REC (36), ma non con una cuffia col-
legata con la presa PHONES (25).

10

I

F

B

CH

Содержание 20.1020

Страница 1: ...PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING STEREO DISCO MISCHPULT STEREO DISCO MIXER TABLE DE MIXAGE STÉRÉO POUR DISCOTHÈQUE MIXER STEREO PER DISCOTECA MPX 200 BL Best Nr 20 1020 MPX 200 RT Best Nr 20 1030 ...

Страница 2: ...ouve pages 8 11 Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de nede...

Страница 3: ...BASS MID HIGH POWER BASS KILL MID KILL HIGH KILL LOOP GAIN HIGH MID BASS TALK MIC ON BASS BASS KILL MID MID KILL HIGH HIGH KILL PHONES DJ MIC MPX 200 STEREO PRO MIXER R 0 10 10 0 CH 1 CH 1 L R LINE 1 PHONO 1 LINE 2 CD 1 CH 2 LINE 3 PHONO 2 LINE 4 CD 2 L R REC BOOTH MASTER OUTPUT L R 230V 50Hz LOOP IN OUT L R 32 33 34 35 36 37 38 17 16 13 12 11 10 9 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 14 15 18 ...

Страница 4: ...ssen ist Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Balance control for channel 1 2 GAIN control to adjust the input amplification for channel 1 3 Input selector switch for channel 1 4 LED level display 5 Selector switch for the LED level display 4 position CH 1 CH 2 The left LED row shows th...

Страница 5: ...tellen Durch Verstellen der drei Klangregler lassen sich die Bässe Mitten und Höhen bis zu 12 dB anheben bzw bis zu 24 dB absenken Stehen die Regler in der Mittelstellung findet keine Frequenzgangbeeinflussung statt The unit is designed for indoor use only Protect the unit against humidity and heat permis sible ambient temperature range 0 40 C Do not take the unit to operation and immediately take...

Страница 6: ...nge blendet Effekttasten PUNCH OUT 18 27 Für die Dauer des Tastendrucks läßt sich mit der Taste 18 der Kanal 1 ausblenden und mit der Taste 27 der Kanal 2 Hinweis Diese Effekte sind an den Ausgängen MASTER 34 BOOTH 35 und REC 36 zu hören 8 Set the crossfader fully to the right to position CH 2 and repeat the level balance and sound adjustments for channel 2 with the corresponding controls 5 2 Fadi...

Страница 7: ...15 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 255 x 355 x 115 mm Gewicht 3 6 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten 6 Specifications Inputs 1 x DJ mic mono 1 5 mV 600 Ω unbal 2 x phono stereo 3 mV 47 kΩ 6 x line stereo 150 mV 47 kΩ 1 x loop in stereo 330 mV 600 Ω Outputs 1 x master stereo 1 V 600 Ω 1 x booth stereo 1 V 600 Ω 1 x record stereo 330 mV 600 Ω 1 x loop out stereo...

Страница 8: ... à la garantie caduque Respectez les points suivants La table de mixage n est conçue que pour une uti lisation en intérieur Protégez la de l humidité et de la chaleur tempé rature de utilization autorisée 0 40 C Ne la faites jamais fonctionner et débranchez la immédiatement lorsque Vi consigliamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di co mando e i collegamenti des...

Страница 9: ... autre poussez le réglage vers la gauche ou la droite en fonction 2 Avvertenze Questo apparecchio corrisponde alla norma CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e alla norma 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione L apparecchio funziona con tensione di rete di 230 V Non intervenire mai al suo interno la manipolazione scorretta può provocare delle scari che pericolose Se l apparecchio ...

Страница 10: ...ersa per le dis solvenze In tal modo sono possibili le dissolvenze fra un massimo di otto apparecchi collegati 5 3 Miscelare le sorgenti collegate Se si desidera miscelare i segnali dei canali 1 e 2 occorre spostare il crossfader 19 nel centro A que sto punto i canali 1 e 2 presentano lo stesso livello di volume Se un canale deve essere a volume ridotto basta spostare il crossfader più a destra o ...

Страница 11: ... x H x P 255 x 355 x 115 mm Poids 3 6 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 6 Dati tecnici Ingressi 1 x DJ Mic mono 1 5 mV 600 Ω asimm 2 x Phono stereo 3 mV 47 kΩ 6 x Line stereo 150 mV 47 kΩ 1 x Loop in stereo 330 mV 600 Ω Uscite 1 x Master stereo 1 V 600 Ω 1 x Booth stereo 1 V 600 Ω 1 x Record stereo 330 mV 600 Ω 1 x Loop out stereo 330 mV 600 Ω 1 x Cuffia ste...

Страница 12: ... se visualicen los elementos y conexio nes 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Reglaje del balance para el canal 1 2 Reglaje GAIN reglaje de la amplificación de en trada del canal 1 3 Selector de entrada para el canal 1 4 VU metro de diodos 5 Inversor del VU metro 4 Posición CH 1 CH 2 el VU metro izquierdo indica el nivel del canal 1 y el VU metro derecho el nivel del canal 2 la visuali...

Страница 13: ...e balans in met de BALANCE regelaar 1 en het klankbeeld met de equalizers 15 Door instelling van de drie equalizers klank regelaars kunnen de lage en hoge tonen en de middentonen met maximaal 12 dB versterkt en met maximaal 24 dB gedempt worden Wan No conectarlo y desconectarlo de inmediato ya que 1 el aparato o el cable de red presenta desperfec tos 2 después de una caída o accidente parecido el ...

Страница 14: ...lang de effecttoets ingedrukt wordt Effecttoets PUNCH IN 26 voor kanaal 2 a Met de crossfader 19 in stand CH 2 wordt het volume van kanaal 2 versterkt zolang de effect toets ingedrukt gehouden wordt b Met de crossfader in stand CH 1 wordt kanaal 2 met een iets versterkt volume ingemengd zolang de effecttoets ingedrukt wordt Effecttoetsen PUNCH OUT 18 27 Zolang de effecttoets ingedrukt gehouden wor...

Страница 15: ...50 Hz 15 VA Omgevingstemperatuur 0 40 C Afmetingen B x H x D 255 x 355 x 115 mm Gewicht 3 6 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 6 Características técnicas Entradas 1 x Mic mono stereo 1 5 mV 600 Ω asym 2 x Phono estéreo 3 mV 47 kΩ 6 x Ligne estéreo 150 mV 47 kΩ 1 X Loop in stereo 330 mV 600 Ω Salidas 1 x Master est...

Страница 16: ...lquer garantia expira se a unidade tiver sido aberta Tenha também em atenção os seguintes itens relati vos ao funcionamento A unidade só deve trabalhar no interior Proteja a contra poeira vibrações luz de sol directa humidade e calor a temperatura admis sível para funcionamento é de 0 40 C Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeningselementer og ...

Страница 17: ...irektivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EØF og lav spændingsdirektivet 73 23 EØF Enheden benytter livsfarlig netspænding 230 V For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes Overlad servicering til autoriseret per sonel Desuden bortfalder enhver reklamationsret hvis enheden har været åbnet Vær altid opmærksom på følgende Enheden er kun beregnet til indendørs brug...

Страница 18: ...Skal den ene kanal høres ved en lavere volumen end den anden skal crossfader en flyttes tilsvarende mod venstre eller højre 5 4 Lytning til kanaler før fader pre fader Det er muligt at monitere kanal 1 eller kanal 2 via hovedtelefoner også selvom crossfader en 19 er sat til den modsatte kanal eller selvom faderen 12 for den relevante kanal er sat til minimum Det er på denne måde muligt for eksempe...

Страница 19: ...es L x A x P 255 x 355 x 115 mm Peso 3 6 kg De acordo com o construtor Sujeito a alterações técnicas 6 Tekniske specifikationer Indgange 1 x DJ mic mono 1 5 mV 600 Ω ubalanceret 2 x phono stereo 3 mV 47 kΩ 6 x line stereo 150 mV 47 kΩ 1 x loop in stereo 330 mV 600 Ω Udgange 1 x master stereo 1 V 600 Ω 1 x booth stereo 1 V 600 Ω 1 x record stereo 330 mV 600 Ω 1 x loop out stereo 330 mV 600 Ω 1 x he...

Страница 20: ...står 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad En skadad elsladd skall bytas på verkstad Dra aldrig ur kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen Om enheten används för andra ändamål än avsett om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt eller inte reparer...

Страница 21: ...resp område i det nedre läget Dioden ovanför omkoppla ren tänds Om alla 3 omkopplarna är aktiva är kana len tyst Genom att trycka kort på knappen PUNCH i takt med musiken kan speciella effekter fås fram Effektknapp PUNCH IN 17 för kanal 1 a Om övergångsregel 19 är i position CH 1 för stärks ljudet från kanal 1 så länge knappen hålls intryckt b Om övergångsregel är i läge CH 2 hörs kanal 1 inte Kan...

Страница 22: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 07 98 01 ...

Отзывы: