background image

Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik
zeker geen chemicaliën of water.

Wanneer het mengpaneel definitief uit bedrijf
genomen wordt, bezorg het dan voor verwerking
aan een plaatselijk recyclagebedrijf.

3

Toepassingen

Het stereo-disco-mengpaneel MPX-400 met vier ste-
reo-ingangskanalen en een DJ-microfoonkanaal is
geschikt voor diverse professionele DJ-toepassingen
of voor gebruik thuis. Het mengpaneel kan gebruikt
worden als alleenstaande module of kan in een con-
sole ingebouwd worden.

4

Het mengpaneel aansluiten

Schakel het mengpaneel en alle andere audio-appa-
ratuur uit, alvorens het mengpaneel aan te sluiten of
aansluitingen te wijzigen.
1) Sluit de geluidsbronnen aan op de overeenkom-

stige ingangen op de achterzijde van het meng-
paneel:
LINE resp. CD (28) voor de aansluiting van maxi-
maal zes toestellen met lijnniveau zoals CD-spe-
ler, cassettedeck of minidisk-recorder
PHONO (30) voor de aansluiting van maximaal
twee platenspelers op magnetisch systeem
DJ MIC (11) op het frontpaneel voor de aansluit-
ing van een DJ-monomicrofoon

2) Sluit de versterker aan op de uitgangsjacks

MASTER (26).

3) Sluit voor eventuele geluidsopnames een opna-

metoestel aan op de uitgangsjacks REC (27). Het
opnameniveau is onafhankelijk van de regelaars
MASTER (20) en van de toets SOUND BOOST
(23).

4) Voor de faderstart van contactstuurbare platen-

en CD-spelers dient u de stuuringangen van deze
toestellen telkens met de overeenkomstige
START-jack 1 tot 4 (31) van het mengpaneel te
verbinden, zie ook hoofdstuk 5.7 “Faderstart van
platen- en CD-spelers”.

5) Plug ten slotte de netstekker in een stopcontact

(230 V~/50 Hz).

5

Werking

Plaats de masterregelaar MASTER (20) in de mini-
mumstand, alvorens het mengpaneel in te schake-
len. Zo vermijdt u inschakelploppen. Schakel vervol-
gens het mengpaneel in met behulp van de
POWER-schakelaar (12). Ter controle lichten de ON-
LED’s (14) boven de POWER-schakelaar op. Scha-
kel daarna de aangesloten apparatuur in.

5.1 Basisinstelling van de ingangskanalen

1) Plaats vóór de eerste ingebruikname alle GAIN-

regelaars (3), alle balansregelaars (5) en alle
equalizers (4 +18) in de middelste stand.

2) Selecteer met beide ingangsschakelaars (1+ 2)

de aangesloten geluidsbronnen.

3) Voor de niveauregeling van de ingangskanalen

plaatst u de masterregelaar MASTER (20) in een
stand die ongeveer 

2

/

3

van het maximum be-

draagt, bijvoorbeeld in stand 7.

4) Druk de instelschakelaar (9) niet in, en schuif de

crossfader (10) helemaal naar links in de stand “A”.

5) Druk de CUE-toets (16) niet in. In deze stand

duidt de LED-niveauweergave (13) het uitgangs-
niveau aan.

6) Plaats de faders van de kanalen 2–4 in de stand

“0”. Moduleer het kanaal met behulp van de fader
(8) van het kanaal 1. De optimale uitsturing is
bereikt, wanneer tijdens de luidste passages de
rode LED-weergave voor 0 dB (13) kort oplicht.

De schuifregelaar moet zich na de niveaurege-

ling in ongeveer 

2

/

3

van de maximumwaarde be-

vinden, zodat het regelgebied voor in- en uitmen-
gen voldoende groot is. Indien dit niet het geval is,
dient u het ingangsniveau met de GAIN-regelaar
(3) aan te passen.

7) Stel voor kanaal 1 de balans in met de BAL-rege-

laar (5) en het klankbeeld met de equalizers (4).
Door instelling van de drie equalizers kunnen de

lage en hoge tonen en de middentonen met maxi-
maal 12 dB versterkt en met maximaal 24 dB (!)
gedempt worden. Wanneer de regelaars zich in
de middelste stand bevinden, blijft de frequentie-
curve ongewijzigd.

8) Plaats de fader van het kanaal 1 in de stand “0”,

en herhaal de instellingen van niveau, balans en
klank voor de kanalen 2–4.

5.2 Mengen tussen twee kanalen

1) Selecteer met behulp van de vier instelschake-

laars (9) op welke zijde van de crossfader (10) de
kanalen geschakeld moeten worden. Bij inge-
drukte instelschakelaar is het betreffende kanaal
op de “B”-zijde geschakeld.

2) Plaats de faders (8) van de ongebruikte kanalen

in de stand “0”, en stuur met de andere kanaalfa-
ders de ingangskanalen uit (overeenkomstig de
vorige niveau-instelling in hoofdstuk 5.1).

Er kunnen ook maximaal drie kanalen samen-

gevoegd worden. Het ontstane mastersignaal kan
bij het in- en uitmengen gebruikt worden. Stel de
desbetreffende faders in op de gewenste volume-
verhouding van de geluidsbronnen.

3) Met de crossfader (10) kunt u nu tussen twee ka-

nalen in- en uitmengen.

Door gebruik van de vier kanaalfaders (8), de

vier ingangskeuzeschakelaars (1+ 2) en eventu-
eel de vier instelschakelaars (9) kan steeds een
ander kanaal voor in- en uitmengen geselecteerd
worden. Hierdoor kunt u mengen tussen maxi-
maal acht aangesloten toestellen

5.3 Aangesloten geluidsbronnen mengen

1) Bij het mengen van geluidsbronnen is de functie

van de crossfader normaal gezien niet nodig.
Druk daarom niet op de instelschakelaar (9), en
schuif de crossfader (10) volledig naar links in de
stand “A”.

2) Schuif de faders (8) van de kanalen 1 tot 4 open

en stel de gewenste volumeverhouding van de
geluidsbronnen onderling in. De optimale uitstu-

3

Posibilidades de utilización

La mesa de mezclas estéreo disco MPX-400 tiene 4
entradas estéreo y un canal micro DJ ideal para una
utilización DJ privada o profesional. Puede ponerse
directamente sobre una mesa o instalarse en un
pupitre.

4

Conexiones

Para efectuar cualquier modificación o conexión, de-
be desconectarse primeramente la mesa y todos los
aparatos conectados a los aparatos.
1) Conectar las fuentes a las tomas de entrada de la

parte posterior:
LINE o CD (28): conexión de 6 aparatos como
máximo de nivel LINE (por ejemplo, lector CD,
magnetófono a cassette, grabador minidisc)
PHONO (30): conexión de 2 giradiscos máximo
de sistema magnético
DJ MIC (11) en la parte delantera: conexión de un
micro mono DJ.

2) Conectar el amplificador a las tomas de salida

MASTER (26).

3) Se puede conectar un magnetófono a las tomas

de salida REC (27) para efectuar grabaciones: el
nivel es independiente de la posición del poten-
ciómetro MASTER (20) y de la tecla SOUND
BOOST (23).

4) Para un arranque eléctrico de un giradiscos o de

lectores CD con mando de contacto, conectar las
entradas de mando de estos aparatos a la toma
correspondiente START 1 a 4 (31) de la mesa de
mezclas (ver el capítulo 5.7 “Arranque eléctrico
de giradiscos y lectores CD”).

5) Puede conectarse seguidamente el cable de red

a una toma 230 V~/50 Hz.

5

Funcionamiento

Antes de conectar la mesa de mezclas, poner el
potenciómetro MASTER (20) al mínimo de manera
que se eviten todos los ruidos fuertes al ponerla bajo
tensión. Conectar la mesa mediante el interruptor

Marcha/Paro POWER (12), los diodos ON (14), testi-
gos de funcionamiento, se iluminan. Se puede segui-
damente conectar los otros aparatos conectados.

5.1 Reglajes de base de los canales

1) Durante la primera utilización de la mesa, poner

los potenciómetros GAIN (3), de balance (5) y los
ecualizadores (4 +18) en la posición media.

2) Seleccionar las fuentes conectadas mediante los

selectores de entrada (1+ 2).

3) Para regular el nivel de los canales de entrada,

poner el potenciómetro MASTER (20) a 

2

/

3

aprox.

del máximo, p. ej. en la posición 7.

4) No girar los selectores de asignación (9), poner el

potenciómetro de fundido (10) totalmente a la
izquierda en la posición “A”.

5) No pulsar la tecla CUE (16): el VU-metro (13)

visualiza, en esta posición, el nivel de salida.

6) Poner los potenciómetros de los canales 2 a 4 en

la posición “0”. Regular el canal 1 mediante el
potenciómetro (8). El reglaje es óptimo cuando,
para pasos más fuertes, el diodo rojo 0 dB del VU-
metro (13) se ilumina brevemente.

Después del reglaje de nivel, el potenciómetro

debe estar a 

2

/

3

parox. del máximo para poder

realizar un fundido. Si este no es el caso, adaptar
el nivel de entrada mediante el potenciómetro
GAIN (3) correspondiente.

7) Regular, para el canal 1, el balance mediante el re-

glaje BAL correspondiente (5) y la tonalidad medi-
ante los potenciómetros (4). Se puede aumentar de
12 dB o disminuir de 24 dB (!) los graves, medios,
agudos. Cuando los potenciómetros están en la
posición media, no hay modificación en la banda de
frecuencia.

8) Poner el potenciómetro del canal 1 en la posición

“0” y repetir los reglajes precedentes para los
canales 2 a 4.

5.2 Fundido entre dos canales

1) Seleccionar mediante los 4 selectores de asigna-

ción (9) sobre la cara del crossfader (10) los cana-
les que deben conmutarse. Si uno de los selecto-

res de asignación está pulsado, el canal corre-
spondiente está en la cara “B”.

2) Poner los potenciómetros (8) de los canales no

utilizados en la posición “0”; con los demás poten-
ciómetros, regular los canales de entrada (según
el reglaje de nivel precedente en el capítulo 5.1).

Es posible mezclar hasta 3 canales y utilizar el

señal para el fundido. Regular para eso los poten-
ciómetros correspondientes con relación al volu-
men deseado de las fuentes.

3) Se puede efectuar un fundido entre dos canales

con el potenciómetro (10).

Cuando se utilizan los cuatro selectores de en-

trada (1+ 2), los cuatro potenciómetros (8) y los
selectores de asignación (9) (si necesario), es
también posible seleccionar otro canal para efec-
tuar un fundido: es posible entonces realizar con
este aparato un fundido entre 8 aparatos conecta-
dos como máximo.

5.3 Mezcla de fuentes

1) Para mezclar las fuentes, la función fundido no se

utiliza normalmente. Por eso, no pulsar los selec-
tores de asignación (9) y poner el potenciómetro
de fundido (10) en la posición “A”, totalmente
hacia la izquierda.

2) Mover los potenciómetros de los canales 1 a 4 (8)

y regular de esta manera la relación de volumen
entra las fuentes. El reglaje es ótimo cuando, para
trozos fuertes, el diodo rojo “0” del VU-metro (13)
se ilumina brevemente. Poner los potenciómetros
de los canales no utilizados en la posición “0”.

5.4 Pre-escucha de canales

Es posible efectuar una pre-escucha de cada fuente
vía un auricular, aunque con el potenciómetro corres-
pondiente (8) está al mínimo. Puede seleccionar p. ej.
uno de los títulos de un CD o el punto de partida
exacto para efectuar el fundido.

El VU-metro (13) indica el nivel de la fuente se-

leccionada. La función pre-escucha permite también
efectuar reglajes GAIN cuando se adapta el nivel.

11

E

NL

B

Содержание 20.0860

Страница 1: ...LOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING STEREO DISCO MISCHPULT STEREO DISCO MIXER TABLE DE MIXAGE STÉRÉO POUR DISCOTHÈQUE MIXER STEREO PER DISCOTECA MPX 400 Best Nr 20 0860 ...

Страница 2: ...ouve pages 7 9 Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik worden voorkomen U vindt de neder...

Страница 3: ... 12 0 24 12 0 24 12 0 L R C 12 12 0 CUT CUT CUT BAL LOW MID HIGH GAIN 0 10 5 24 12 0 24 12 0 24 12 0 L R C CUT CUT CUT BAL LOW MID HIGH GAIN 0 10 5 24 12 0 24 12 0 24 12 0 L R C CUT CUT CUT BAL LOW MID HIGH GAIN 0 10 5 24 12 0 24 12 0 24 12 0 L R C CUT CUT CUT 6 3 0 3 6 9 14 18 ON START START START START ON AIR PHONES A B A B A B A B CD LINE CD PHONO CD PHONO CD LINE R MASTER REC CD LINE CD PHONO ...

Страница 4: ...ser Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Input selector switches CD LINE of the channels 1 and 4 2 Input selector switches CD PHONO of the chan nels 2 and 3 3 GAIN controls to adjust the input amplification for the channels 1 to 4 4 3 way equalizer for the channels 1 to 4 HIGH treble co...

Страница 5: ...Optimale Aussteuerung liegt vor wenn bei den lautesten Passagen die rote 0 dB LED der Pegelanzeige 13 kurz aufleuchtet Die Fader der nicht benutz ten Kanäle auf die Position 0 stellen 1 The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black 2 The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marke...

Страница 6: ...A Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 280 x 400 x 90 mm Gewicht 4 2 kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten START 1 4 Start Stop 5 4 Pre fader listening of the channels Each of the audio source connected to the mixer can individually be monitored via headphones even if the corresponding fader 8 is set to minimum position By this for example on a CD the desired title can b...

Страница 7: ...vement retiré du cir cuit de distribution vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée Vi consigliamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1 Gli elementi di comando e i collega menti 1 1 Pannello frontale 1 Tasti di commutazione CD LINE dei canali 1 e 4 2 Tasti di commutazione CD PHONO dei canali 2 e 3 3 Regolator...

Страница 8: ...même lorsque le poten tiomètre correspondant 8 est sur le minimum On 3 Possibilità d impiego Il mixer stereo per discoteca MPX 400 con quattro canali stereo d ingresso e con un canale per micro fono DJ è adatto per impieghi DJ professionali o pri vati Sono previste sia la collocazione libera che la sistemazione in un rack 4 Collegamento del mixer Per eseguire o modificare i collegamenti occorre pr...

Страница 9: ... dB 1 kHz 1 x aigus 12 dB 10 kHz Talkover 0 dB à 14 dB Alimentation 230 V 50 Hz 20 VA Température d utilisation 0 40 C Dimensions L x H x P 280 x 400 x 90 mm Poids 4 2 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé START 1 4 Start Stop che l impostazione dei regolatori GAIN durante l a dattamento del livello 1 Collegare una cuffia impedenza 8 Ω con la presa PHONES 17 2 P...

Страница 10: ... stekker nooit met het snoer uit het stop contact In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of van herstelling door een niet gekwalificeerd per soon vervalt de garantie bij eventuele schade Abrir el presente manual en la página 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Selectores de entrada CD LINE para los canales CH 1 y CH 4 2 Se...

Страница 11: ...optimale uitstu 3 Posibilidades de utilización La mesa de mezclas estéreo disco MPX 400 tiene 4 entradas estéreo y un canal micro DJ ideal para una utilización DJ privada o profesional Puede ponerse directamente sobre una mesa o instalarse en un pupitre 4 Conexiones Para efectuar cualquier modificación o conexión de be desconectarse primeramente la mesa y todos los aparatos conectados a los aparat...

Страница 12: ...rhouding Phono 70 dB Line 85 dB Mic 80 dB Equalizers CH 1 CH 4 4 x lage tonen 12 dB 24 dB 100 Hz 4 x middentonen 12 dB 24 dB 1 kHz 4 x hoge tonen 12 dB 24 dB 10 kHz Equalizer DJ MIC 1 x lage tonen 12 dB 100 Hz 1 x middentonen 12 dB 1 kHz 1 x hoge tonen 12 dB 10 kHz Talkover 0 dB tot 14 dB Voedingsspanning 230 V 50 Hz 20 VA Omgevingstemperatuur 0 40 C Afmetingen B x H x D 280 x 400 x 90 mm Gewicht ...

Страница 13: ...recicla gem Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Front 1 Indgangsvælgerne CD LINE for kanal 1og 4 2 Indgangsvælgerne CD PHONO for kanal 2 og 3 3 GAIN kontroller for regulering af indgangsforstærk ningen for kanal 1 4 4 3 vejs equalizer for kanal 1 4 indeholder kontrol lerne HIGH diskant MID mellemtone og BASS...

Страница 14: ...er eller til hjem mebrug Den kan benyttes som en fritstående enhed eller indbygges i en pult 4 Tilslutning af mixeren Sluk altid for mixeren og alle øvrige lydenheder før tilslutninger ændres eller foretages 1 Tilslut lydkilderne til de respektive indgangsbøs ninger på mixerens bagplade LINE resp CD 28 bruges ved tilslutning af op til seks enheder med linieniveau f eks CD afspiller båndoptager ell...

Страница 15: ...mm Peso 4 2 kg De acordo com o construtor Sujeito a alterações técnicas START 1 4 Start Stop 1 Tilslut hovedtelefon 8 Ω til bøsningen PHONES 17 2 Tryk på den relevante knap CUE 7 samt på knappen CUE 16 under niveauindikatoren for at monitere en indgangskanal Hvis knappen CUE 16 ikke er trykket ned moniteres kanalen MASTER samtidig med at niveauet for denne vises 3 Justér den ønskede volumen ved hj...

Страница 16: ... spelare kassetdeck mi nidisc PHONO 30 för anslutning av 2 skivspelare med magnetisk pickup DJ MIC 11 för anslutning av DJ mik på frontpa nelen 2 Anslut förstärkare till utgången MASTER 26 3 Anslut en inspelningsenhet till utgången REC 27 om inspelningar skall göras Signalnivån är oberoende av inställningarna på utgången MASTER 20 och SOUND BOOST 23 4 För fjärrstart av CD spelare och skivspelare v...

Страница 17: ...r inte lämpad för växling av höga spänningar Fara för person och materiel före ligger Regelschema för en kanal 6 Specifikationer Ingångar 1 x DJ mik mono 2 mV 1 kΩ balanserad 2 x phono stereo 3 mV 50 kΩ 6 x line stereo 150 mV 100 kΩ Utgångar 1 x Master stereo 1V 600 Ω 1 x record stereo 0 5 V 600 Ω 1 x hörlur stereo 8 Ω Frekvensomfång 20 20 000 Hz 0 5 dB Distorsion 0 02 Störavstånd Phono 70 dB Line...

Страница 18: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 08 98 01 ...

Отзывы: