background image

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour une élimina-
tion non polluante.

3

Possibilités d’utilisation

Le STA-322 est un amplificateur stéréo avec une
puissance de crête de 1200 W et est spécialement
conçu pour une utilisation sur scène ou en discothè-
que. De nombreux circuits de protection protègent
l’amplificateur et les haut-parleurs reliés.

4

Installation

L’amplificateur est conçu pour une installation en
rack (482 mm/19") mais peut également être posé
sur une table. Dans ce cas, l’air doit pouvoir circuler
librement à travers les ouïes d’aération de manière
à assurer une ventilation correcte.

4.1 Installation en rack

Pour un montage en rack, 3 unités (= 133 mm) sont
nécessaires. Veillez à laisser suffisamment de place
au-dessus et au-dessous de l’amplificateur de ma-
nière à garantir une ventilation correcte.

Afin qu’il ne se renverse pas, vous devez le pla-

cer dans la partie inférieure du rack. Pour une fixa-
tion solide la plaque avant ne suffit pas; utilisez
également des rails latéraux et une plaque arrière
pour le maintenir correctement en place.

5

Branchements

L’ensemble des branchements ne doit être effectué
ou modifié que si l’appareil est coupé du secteur !

5.1 Entrée

Reliez la sortie d’un préamplificateur ou d’une table de
mixage à une des paires de prises INPUT [XLR (12),
Jack 6,3 mm (14) ou RCA (15)]. En mode bridgé, seul
le canal gauche (LEFT) doit être branché. Les entrées
symétriques XLR ou Jack 6,3 mm doivent être uti-
lisées de préférence car une transmission symétrique
du signal propose la meilleure suppression des inter-
férences, en particulier si les câbles de liaison sont
longs. Le signal d’entrée doit avoir un niveau Ligne.

5.2 Sorties Ligne

Si un autre amplificateur pour des haut-parleurs
satellite ou pour d’autres haut-parleurs large bande
est nécessaire, reliez l’entrée de l’amplificateur à
une des paires de prises du panneau SAT/OUTPUT
[Jack 6,3 mm (6), XLR (7) ou RCA (8)] ; mettez le
sélecteur FULL RANGE/SAT (9) sur la position :
FULL RANGE : lorsque l’autre amplificateur doit

faire fonctionner un haut-parleur
large-bande

SAT :

lorsque l’autre amplificateur doit
faire fonctionner un haut-parleur
satellite

5.3 Haut-parleurs

En mode stéréo, l’amplificateur peut faire fonc-
tionner deux haut-parleurs ou deux groupes de
haut-parleurs. Pour pouvoir disposer d’une puis-
sance de sortie double, il convient de le commuter
en mode bridgé. L’amplificateur fonctionne alors
comme amplificateur 1 canal, proposant une puis-
sance de 800 W

RMS

à un haut-parleur 8

ou à un

groupe de haut-parleurs d’impédance 8

.

Le branchement des haut-parleurs s’effectue via

les prises SPEAKON. Insérez la fiche SPEAKON
dans la prise correspondante (voir chapitre 5.3.1 ou

5.3.2) et tournez-la vers la droite jusqu’à complète
insertion. Pour la retirer, poussez le loquet de
verrouillage et tournez la fiche vers la droite.

5.3.1 Mode stéréo

La puissance de sortie la plus importante en mode
stéréo est atteinte lorsqu’on branche des haut-par-
leurs en 4

. Il est également possible de brancher

des haut-parleurs 8

mais la puissance de sortie

est alors réduite. Les haut-parleurs doivent cepen-
dant présenter les puissances RMS suivantes :

haut-parleur 4

: 400 W

RMS

haut-parleur 8

: 300 W

RMS

Pour un fonctionnement en mode stéréo, utilisez les
deux prises RIGHT et LEFT (20) sur le panneau
OUTPUT et mettez le sélecteur (18), situé sur la
face arrière, sur la position STEREO.

Les schémas 4–6 présentent les possibilités de

branchement de plusieurs haut-parleurs à un canal ;
lorsque plusieurs haut-parleurs sont branchés, veil-
lez à respecter les indications de polarité et l’im-
pédance minimale requise de 4

.

5.3.2 Mode bridgé

En mode bridgé, l’impédance du haut-parleur ou
l’impédance totale du groupe de haut-parleurs doit
être de 8

au moins, la puissance de 800 W

RMS

au

moins. Utilisez la prise BRIDGED (19) sur le panneau
OUTPUT et mettez le sélecteur (18) sur la position
BRIDGED.

Les schémas 4–6 présentent les possibilités de

branchement de plusieurs haut-parleurs ; lorsque
plusieurs haut-parleurs sont branchés, veillez à res-
pecter les indications de polarité et l’impédance
minimale requise de 8

.

5.4 Branchement secteur

Une fois l’ensemble des branchements effectués,
reliez maintenant l’amplificateur au secteur 230 V~/
50 Hz. Avant de mettre l’appareil sous tension, met-
tez les potentiomètres LEFT CH (2) et RIGHT CH
(3) sur zéro, entièrement à gauche.

3

Possibilità d’impiego

Questo amplificatore stereo PA con potenza mas-
sima di 1200 W è stato realizzato per l’impiego sul
palcoscenico ed in discoteca. Diversi circuiti di pro-
tezione proteggono l’amplificatore e gli altoparlanti.

4

Possibilità di collocamento

L’amplificatore è previsto per l’inserimento in un rack
(482 mm/19"), ma può essere usato anche su un
tavolo. In ogni caso deve essere possibile la ventila-
zione tramite tutte le fessure per garantire un raf-
freddamento sufficiente.

4.1 Montaggio in un rack

Per il montaggio in un rack occorrono 3 unità di
altezza (= 133 mm). Per assicurare una ventilazione
sufficiente, si dovrebbe lasciare uno spazio libero
sotto e sopra l’amplificatore.

Conviene sistemare l’amplificatore nella parte

inferiore del rack per non compromettere l’equilibrio.
Il pannello frontale non basta per il fissaggio. Sono
richieste staffe laterali o un piano di appoggio.

5

Collegare l’amplificatore

Tutti i collegamenti si devono effettuare solo con
l’amplificatore spento!

5.1 Ingresso

Ad una delle coppie di prese INPUT [XLR (12), jack
6,3 mm (14), o cinch (15)] si collega l’uscita di un
preamplificatore o di un mixer. Nel caso di funzio-
namento a ponte, si devono usare solo le prese del
canale di sinistra (LEFT). Gli ingressi simmetrici
XLR o jack sono da preferire, perché una trasmis-
sione simmetrica offre la migliore soppressione dei
disturbi, specialmente con lunghi cavi di collega-
mento. Il segnale d’ingresso dovrebbe avere un
livello Line.

5.2 Uscite Line

Se è richiesto un ulteriore amplificatore per altopar-
lanti satelliti o per altoparlanti full range supplemen-
tari, collegare l’ingresso dell’amplificatore con una
delle prese SAT/OUTPUT [jack 6,3 mm (6), XLR (7)
o cinch (8)]. Spostare il selettore FULL RANGE/SAT
(9) nella seguente posizione:
FULL RANGE: se l’altro amplificatore serve per al-

toparlanti full range

SAT:

se l’altro amplificatore serve per al-
toparlanti satelliti

5.3 Altoparlanti

In funzionamento stereo, l’amplificatore supporta
due altoparlanti oppure due gruppi di altoparlanti.
Con il funzionamento a ponte si può raddoppiare la
potenza d’uscita. In tal caso, l’amplificatore lavora
come amplificatore ad 1 canale, con potenza effi-
cace di 800 W con un altoparlante o un gruppo di
altoparlanti di 8

.

Gli altoparlanti si collegano con le prese speakon.

Inserire i connettori speakon nelle relative prese
(vedi capp. 5.3.1 e 5.3.2) e girare a destra fino allo

scatto. Per staccare i connettori, spostare la leva di
bloccaggio indietro e girare il connettore a sinistra.

5.3.1 Funzionamento stereo

La massima potenza d’uscita con il funzionamento
stereo si ottiene collegando altoparlanti a 4

. Si

possono collegare anche altoparlanti a 8

, tuttavia

con una certa riduzione della potenza d’uscita. Gli
altoparlanti devono presentare la seguente potenza
efficace minima:

altoparlanti a 4 

: 400 W

altoparlanti a 8 

: 300 W

Per il funzionamento stereo utilizzare le due prese
RIGHT e LEFT (20) OUTPUT e spostare il selettore
(18) sul retro in posizione STEREO.

Le figg. 4–6 illustrano le possibilità di collega-

mento a un canal con più altoparlanti. Se si colle-
gano diversi altoparlanti, occorre fare attenzione al
corretto collegamento dei contatti positivi e negativi.
L’impedenza totale non deve mai essere inferiore a
4

.

5.3.2 Funzionamento a ponte

Con funzionamento a ponte, l’impedenza dell’alto-
parlante o del gruppo di altoparlanti dev’essere non
inferiore a 8

con una potenza efficace non inferio-

re a 800 W. Il collegamento si effettua con la presa
BRIDGED (19) OUTPUT e spostando il selettore sul
retro (18) in posizione BRIDGED.

Le figg. 4–6 illustrano le possibilità di collega-

mento con più altoparlanti. Se si collegano diversi
altoparlanti, occorre fare attenzione al corretto colle-
gamento dei contatti positivi e negativi. L’impedenza
totale non deve mai essere inferiore a 8

.

5.4 Collegamento a rete

Alla fine collegare l’amplificatore con una presa di
rete (230 V~/50 Hz). Prima della prima accensione
posizionare i regolatori LEFT CH (2) e RIGHT CH (3)
a sinistra, sullo zero.

9

I

F

B

CH

Содержание STA-322 B

Страница 1: ...ERST RKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGS...

Страница 2: ...pparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mulig hed for at l re alle apparatets funktioner at kende F lg vejledningen for at undg forkert bet...

Страница 3: ...8 200W Bridged 16 400W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Kontaktbe...

Страница 4: ...ien oder Wasser B B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connec tions 1 1 Front Panel 1 Green display LEDs for the op...

Страница 5: ...en Vor dem ersten Ein schalten die Regler LEFT CH 2 und RIGHT CH 3 ganz nach links auf Null drehen markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gree...

Страница 6: ...auf Dauer das Geh r sch digen Das menschliche Ohr gew hnt sich an gro e Lautst rken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weite...

Страница 7: ...the speakers and the amplifier from being damaged If activated the speakers are electrically separated from the ampli fier and the red LED PROTECT 4 lights 1 for approx 3 seconds after switching on s...

Страница 8: ...ie deviendrait caduque Pour le nettoyer n utilisez qu un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau B B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli ele...

Страница 9: ...rit et l imp dance minimale requise de 8 5 4 Branchement secteur Une fois l ensemble des branchements effectu s reliez maintenant l amplificateur au secteur 230 V 50 Hz Avant de mettre l appareil sous...

Страница 10: ...es volu mes lev s et ne les per oit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier 6 Funzionamento 6 1 Scegliere il modo di funzion...

Страница 11: ...e prevenire i danni agli altoparlanti e all amplificatore In caso di attivazione gli altoparlanti sono separati elettricamente dall am plificatore e il led rosso PROTECT 4 si accende 1 per 3 secondi c...

Страница 12: ...stof enkel met een droge zachte doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver werking aan een plaats...

Страница 13: ...Hz Plaats de regelaars LEFT CH 2 en RIGHT CH 3 volledig naar links tot in de nulstand alvorens de versterker in te schakelen Una vez el aparato es retirado definitivamente del servicio debe depositars...

Страница 14: ...raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 6 Servicio 6 1 Seleccionar el modo de funcionam...

Страница 15: ...y los altavoces Cuando est activado los altavoces son separados el ctricamente del amplifi cador y el LED rojo PROTECT 4 se ilumina 1 durante aprox 3 segundos despu s de conectar circuito temporizador...

Страница 16: ...oriseret personel omfattes eventuelle skader ikke af garantien Til reng ring m der kun benyttes en t r bl d klud der m under ingen omst ndigheder benyt tes kemikalier eller vand Hvis enheden skal tage...

Страница 17: ...ttalere i bro koblet drift er vist p figur 4 6 N r der tilsluttes flere h jttalere er det specielt vigtigt at v re opm rksom p korrekt tilslutning af negativ og positivpoler samt sikre at den totale i...

Страница 18: ...arsel Der b r aldrig skrues meget h jt op for forst rkerens lydniveau Et permanent h jt lydniveau kan skade menneskers h relse Det menneskelige re v nner sig til et h jt lydniveau og efter nogen tid o...

Страница 19: ...och h gtalare mot skador D den aktiveras kopplas h gtalarna bort fr n elektroniken och den r da dioden PRO TECT 4 t nds enligt f ljande 1 Vid tillslag ca 3 sekunder tillslagsf rdr jning 2 Om kortslut...

Страница 20: ...it vahvistin asentaa telineen alaosaan Pelkk etu paneeli ei riit turvalliseen asennukseen Vahvistin tulee tukea my s sivukiskoilla tai pohjalevyll 5 Vahvistimen kytkeminen Kaikki liit nn t tulee suori...

Страница 21: ...a punainen PRO TECT LED 4 syttyy 1 kolmeksi sekunniksi p llekytkemisen j lkeen p llekytkenn n viive 2 kaiutinulostulo oikosulussa 19 tai 20 3 jos kauitinulostulossa havaitaan j nnitett 4 jos molemmat...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0109 99 03 08 2004...

Отзывы: