background image

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de beschreven bedie-
ningselementen en de aansluitingen.

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en de aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1

groene weergave-LED’s voor:
STEREO

= Stereowerking

BRIDGED

= Brugwerking

SUBW.

= Subwoofer-werking

2

Regelaar voor het uitgangsniveau van het linker
kanaal

3

Regelaar voor het uitgangsniveau van het rech-
ter kanaal

4

rode weergave-LED’s:
CLIP L

= Oversturing linker kanaal

CLIP R

= Oversturing rechter kanaal

OVERHEAT = Oververhitting
PROTECT

= Het beveiligingscircuit wordt 

geactiveerd:

1. gedurende ongeveer 3 seconden na het

inschakelen (soft start)

2. tijdens een kortsluiting van een luidsprekeruit-

gang (19 of 20)

3. bij een DC-signaal op een luidsprekeruitgang
4. bij oververhitting van beide kanalen

5

POWER-schakelaar

1.2 Achterzijde van het toestel

6

Lijnuitgang via 6,3 mm-jacks, gebalanceerd

7

Lijnuitgang via XLR-jacks, gebalanceerd

8

Lijnuitgang via cinch-jacks, ongebalanceerd

9

Keuzeschakelaar voor de lijnuitgangen (6 – 8)
FULL RANGE: het uitgangssignaal is ongefilterd
SAT:

het frequentiebereik voor de sub-
woofer is uit het uitgangssignaal
uitgefilterd

10

Keuzeschakelaar voor de overgangsfrequentie
tussen de subwoofer en de satellietluidspreker

11

Keuzeschakelaar voor de fase-instelling bij sub-
woofer-werking

12

Ingang via XLR-jacks, gebalanceerd

13

Massaschakelaar
Stand GND

De signaalmassa en de behui-
zing van de versterker zijn elek-
trisch verbonden

Stand LIFT

De signaalmassa en de behui-
zing van de versterker zijn
gescheiden

14

Ingang via 6,3 mm-jacks, gebalanceerd

15

Ingang via cinch-jacks, ongebalanceerd

16

Schakelaar voor de hoogdoorlaatfilter (Low Cut)
25 Hz/-3 dB

17

Keuzeschakelaar breedband-/subwoofer-werking

18

Keuzeschakelaar stereo/brugwerking

19

Luidsprekeraansluiting (SPEAKON) voor de brug-
werking

20

Luidsprekeraansluitingen (SPEAKON) voor de
stereowerking

21

Zekeringhouder; vervang een gesmolten zekering
uitsluitend door een zekering van hetzelfde type

22

Klemschroef voor eventuele massaverbinding

23

Netsnoer voor aansluiting op 230 V~/50 Hz

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.

De netspanning (230 V~) waarmee dit toe-
stel gevoed wordt is levensgevaarlijk. Open
het toestel niet, want door onzorgvuldige in-
grepen loopt u het risico van een elektrische
schok. Bovendien vervalt elke garantie bij
het eigenhandig openen van het toestel.

Opgelet!

Tijdens het gebruik staan de luid-

sprekeraansluitingen (19 + 20) onder een le-
vensgevaarlijke spanning.
De in- en uitgangen mogen enkel aange-
sloten en gewijzigd worden, wanneer het
toestel uitgeschakeld is.

Let eveneens op het volgende:

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.

De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Zorg er daarom voor,
dat de ventilatieopeningen van de kast door geen
enkel voorwerp afgedekt worden.

Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt! Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken.

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd zijn,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld gevallen is,

3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde aansluiting, foutieve bediening of herstel-
ling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.

Verwijder het stof enkel met een droge, zachte
doek. Gebruik zeker geen chemicaliën of water.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver-
werking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.

B

Por favor despliegue página 3. Entonces usted
siempre puede ver los elementos y las conexio-
nes descritos.

1

Elementos de servicio y conexiones

1.1 Panel delantero

1

Diodos LED verdes para el modo de funciona-
miento
STEREO

= modo estereofónico

BRIDGED

= modo puente

SUBW.

= modo subwoofer

2

Potenciómetro para el nivel de salida del canal
izquierdo

3

Potenciómetro para el nivel de salida del canal
derecho

4

Diodos LED rojos
CLIP L

= sobrecarga del canal izquierdo

CLIP R

= sobrecarga del canal derecho

OVERHEAT = sobrecalentamiento
PROTECT

= protección de circuito activada,

responde:

1. durante aprox. 3 segundos después de

conectar (circuito temporizador)

2. en caso de un cortocircuito a una salida de

altavoz (19 o 20)

3. en caso de una tensión continua a una salida

de altavoz

4. en caso de un sobrecalentamiento de los dos

canales 

5

Interruptor On/Off

1.2 Panel trasero

6

Salida de línea vía tomas jack 6,3 mm, balan-
ceadas

7

Salida de línea vía tomas XRL, no balanceadas

8

Salida de línea vía tomas RCA, no balanceadas

9

Selector para las salidas de línea (6 a 8)
FULL RANGE: la señal de salida no está filtrada

SAT:

la frecuencia para el subwoofer
se filtra de la señal de salida

10

Selector para la frecuencia de corte entre el sub-
woofer y las altavoces satélites

11

Selector de fase en modo subwoofer

12

Entrada vía tomas XLR, balanceadas

13

Selector Groundlift
Posición GND: la masa de la señal y la carcasa

del amplificador están conecta-
das eléctricamente

Posición LIFT: la masa de la señal y la carcasa

del amplificador están separadas

14

Entrada vía toma jack 6,3 mm, balanceada

15

Entrada vía toma RCA, no balanceada

16

Selector para el filtro paso alto (low cut),
25 Hz/-3 dB

17

Selector para modo larga banda/modo subwoofer

18

Selector para modo estéreo/modo puente

19

Conexión SPEAKON para altavoces para modo
puente

20

Conexión SPEAKON para altavoces para modo
estereofónico

21

Portafusible: todo fusible fundido debe de ser
cambiado solamente por un fusible de mismo tipo.

22

Borne para una posible conexión a la masa

23

Cable de alimentación para la conexión a 
230 V~/50 Hz

2

Consejos de utilización

La STA-322 responde a la norma 89/336/CEE refe-
rente a la compatibilidad electromagnética y a la
norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
tensión.

Está alimentado por una tensión peligrosa
de 230 V~. No tocar nunca el interior del apa-
rato ya que en caso de una mala manipu-
lación podría sufrir una descarga eléctrica.
Igualmente, la abertura del aparato anula
cualquier tipo de garantía.

¡Atención!

Mientras el aparato está en fun-

cionamiento, hay una tensión peligrosa en
los conexiones de los altavoces (19 + 20).
Todas las conexiones deben efectuarse o
modificarse solamente cuando el aparato
está desconectado.

Respetar en todo caso los siguientes puntos:

El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protegerlo de las salpicaduras y de 
la agua de proyección, de la humedad elevada 
y del calor (temperatura de utilización admisible 
0 – 40 °C).

No depositar un objeto que contiene líquido sobre
el aparato (un vaso p. ej.).

El calor generado por el amplificador debe eva-
cuarse de manera correcta. Las rejillas de ventila-
ción pués no pueden en ningún caso taparse.

¡No poner nada dentro de las rejillas de ventila-
ción, ya que podría sufrir una descarga eléctrica!

No conectarlo o desconectarlo de inmediato ya
que:
1. el aparato o el cable de red presenta desper-

fectos.

2. después de una caída o accidente parecido, el

aparator pueda estar dañado.

3. aparece mal funcionamiento.

Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.

Solamente el fabricante o un técnico habilitado
pueden reemplazar el cordón de red dañado.

No desconectar el aparato tirando del cable de
conexión, siempre sujetarlo por la toma.

Rechazamos todo tipo de responsabilidad en
caso de daños material o personal resultandos si
el aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido
fabricado, si no está correctamente conectado,
utilizado o reparado por una persona habilitada.

Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y suave, en
ningún caso, productos químicos o agua.

B

B

12

E

NL

B

Содержание STA-322 B

Страница 1: ...ERST RKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGS...

Страница 2: ...pparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mulig hed for at l re alle apparatets funktioner at kende F lg vejledningen for at undg forkert bet...

Страница 3: ...8 200W Bridged 16 400W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Stereo 4 100W Stereo 8 75W Bridged 8 200W Kontaktbe...

Страница 4: ...ien oder Wasser B B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connec tions 1 1 Front Panel 1 Green display LEDs for the op...

Страница 5: ...en Vor dem ersten Ein schalten die Regler LEFT CH 2 und RIGHT CH 3 ganz nach links auf Null drehen markings identifying the terminals in your plug proceed as follows 1 The wire which is coloured gree...

Страница 6: ...auf Dauer das Geh r sch digen Das menschliche Ohr gew hnt sich an gro e Lautst rken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautst rke nach der Gew hnung nicht weite...

Страница 7: ...the speakers and the amplifier from being damaged If activated the speakers are electrically separated from the ampli fier and the red LED PROTECT 4 lights 1 for approx 3 seconds after switching on s...

Страница 8: ...ie deviendrait caduque Pour le nettoyer n utilisez qu un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau B B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli ele...

Страница 9: ...rit et l imp dance minimale requise de 8 5 4 Branchement secteur Une fois l ensemble des branchements effectu s reliez maintenant l amplificateur au secteur 230 V 50 Hz Avant de mettre l appareil sous...

Страница 10: ...es volu mes lev s et ne les per oit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier 6 Funzionamento 6 1 Scegliere il modo di funzion...

Страница 11: ...e prevenire i danni agli altoparlanti e all amplificatore In caso di attivazione gli altoparlanti sono separati elettricamente dall am plificatore e il led rosso PROTECT 4 si accende 1 per 3 secondi c...

Страница 12: ...stof enkel met een droge zachte doek Gebruik zeker geen chemicali n of water Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver werking aan een plaats...

Страница 13: ...Hz Plaats de regelaars LEFT CH 2 en RIGHT CH 3 volledig naar links tot in de nulstand alvorens de versterker in te schakelen Una vez el aparato es retirado definitivamente del servicio debe depositars...

Страница 14: ...raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 6 Servicio 6 1 Seleccionar el modo de funcionam...

Страница 15: ...y los altavoces Cuando est activado los altavoces son separados el ctricamente del amplifi cador y el LED rojo PROTECT 4 se ilumina 1 durante aprox 3 segundos despu s de conectar circuito temporizador...

Страница 16: ...oriseret personel omfattes eventuelle skader ikke af garantien Til reng ring m der kun benyttes en t r bl d klud der m under ingen omst ndigheder benyt tes kemikalier eller vand Hvis enheden skal tage...

Страница 17: ...ttalere i bro koblet drift er vist p figur 4 6 N r der tilsluttes flere h jttalere er det specielt vigtigt at v re opm rksom p korrekt tilslutning af negativ og positivpoler samt sikre at den totale i...

Страница 18: ...arsel Der b r aldrig skrues meget h jt op for forst rkerens lydniveau Et permanent h jt lydniveau kan skade menneskers h relse Det menneskelige re v nner sig til et h jt lydniveau og efter nogen tid o...

Страница 19: ...och h gtalare mot skador D den aktiveras kopplas h gtalarna bort fr n elektroniken och den r da dioden PRO TECT 4 t nds enligt f ljande 1 Vid tillslag ca 3 sekunder tillslagsf rdr jning 2 Om kortslut...

Страница 20: ...it vahvistin asentaa telineen alaosaan Pelkk etu paneeli ei riit turvalliseen asennukseen Vahvistin tulee tukea my s sivukiskoilla tai pohjalevyll 5 Vahvistimen kytkeminen Kaikki liit nn t tulee suori...

Страница 21: ...a punainen PRO TECT LED 4 syttyy 1 kolmeksi sekunniksi p llekytkemisen j lkeen p llekytkenn n viive 2 kaiutinulostulo oikosulussa 19 tai 20 3 jos kauitinulostulossa havaitaan j nnitett 4 jos molemmat...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0109 99 03 08 2004...

Отзывы: