IMG STAGE LINE STA-250 Скачать руководство пользователя страница 4

4

D

A

CH

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 
alle beschriebenen Bedienelemente und An -
schlüsse.

1 Übersicht der Bedienelemente 

und Anschlüsse

1.1 Vorderseite

1

Lautstärkeregler 
jeweils für die Kanäle L-CH und R-CH

Hinweis:

Im Parallel- und Brückenbetrieb ist

der Regler des Kanals R-CH ohne Funktion.

2

Status-LEDs
jeweils für die Kanäle L-CH und R-CH

PROTECT
leuchtet, wenn die Schutzschaltung den
Lautsprecher vom Verstärker trennt: für
kurze Zeit nach dem Einschalten und bei
Überlastung/ Überhitzung des Verstärkers

LIMITER
leuchtet, wenn die Begrenzerschaltung aktiv
ist und zur Vermeidung von Übersteuerung
das Signal reduziert 

SIGNAL/ -20 dB/ -10 dB
zeigen den Pegel des Ausgangssignals

3

LC-Display zur Anzeige der Betriebsparame-
ter und Status (

Kap. 1.3)

4

Taste LOAD 4/ 

8 OHM zur Wahl der Laut-

sprecherlast für die korrekte Berechnung der
Leistungsanzeige im Display (3) [ggf. mehr-
mals drücken]

5

Netzschalter POWER

1.2 Rückseite

6

Umschalter für den Einstellbereich der Filter-
frequenz des entsprechenden Reglers
CROSSOVER FREQ. (7) jeweils für die
Kanäle L-CH und R-CH:

„×1“ (Schalter ausgerastet):
45 – 960 Hz

„×10“ (Schalter hineingedrückt):
450 – 9600 Hz

7

Regler CROSSOVER FREQ. für die Filterfre-
quenz jeweils für die Kanäle L-CH und R-CH

Hinweis:

Im Parallel- und Brückenbetrieb ist

der Regler des Kanals R-CH ohne Funktion.

8

Eingang als 6,3-mm-Klinkenbuchse, symme-
trisch beschaltet, zum Anschluss einer Sig-
nalquelle mit Line-Pegel jeweils für die
Kanäle L-CH und R-CH

Hinweis:

Im Parallel- und Brückenbetrieb ist

der Eingang des Kanals R-CH ohne Funk-
tion.

9

Wahlschalter für den Einsatz des Filters je 

-

weils für die Kanäle L-CH und R-CH

HIGH

Hochpassfilter

BYPASS kein Filter

LOW

Tiefpassfilter

10

Eingang als XLR-Buchse, alternativ zur Klin-
kenbuchse (8), jeweils für die Kanäle L-CH
und R-CH 

Hinweis:

Im Parallel- und Brückenbetrieb ist

der Eingang des Kanals R-CH ohne Funk-
tion.

11

Ein-/Ausschalter (ON/ OFF) LIMITER für die
automatische Pegelbegrenzung

12

Wahlschalter für die Betriebsart

STEREO/ PARALLEL/ BRIDGE  (

Kap. 6.1)

13

Schalter GROUNDLIFT zur Trennung von
Signalmasse und Gehäusemasse:

GND
Signalmasse mit Gehäusemasse verbunden

LIFT
Signalmasse und Gehäusemasse getrennt
(groundlift)

14

Schutzschalter zur Geräteabsicherung; zum
Zurücksetzen des ausgelösten Schalters den
Knopf bei ausgeschaltetem Gerät hineindrü-
cken

15

Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz)

16

Lautsprecherbuchse R-CH

17

Lautsprecherausgang R-CH als Schraub-
klemmen, alternativ zur Lautsprecherbuchse
(16)

18

Lautsprecherausgang L-CH als Schraub-
klemmen, alternativ zur Lautsprecherbuchse
(19)

19

Lautsprecherbuchse L-CH

20

Lautsprecherbuchse BRIDGE für den Brü-
ckenbetrieb

1.3 Display

Normale Anzeige während des Betriebs (Abb. 4)

a

Ausgangsleistung beider Ausgänge, be 

-

rechnet nach der gemessenen Ausgangs-
spannung und der gewählten  Last impedanz
[Taste LOAD 4/ 8 OHM (4)]

Hinweis:

Die Berechnung gilt nicht im Brü-

ckenbetrieb.

b

Anzeige 

CLIP ON/ OFF

für beide Ausgänge;

wird 

CLIP ON

angezeigt, ist der Verstärker-

eingang übersteuert. In diesem Fall den Ein-
gangspegel mit dem entsprechenden Regler
(1) reduzieren.

c

Anzeige 

PROT ON/ OFF

(= PROTECTION,

Kap. 1.1, Punkt 2, Status-LED PROTECT)

d

Temperatur an den Leistungstransistoren
beider Kanäle

e

vertikale Balkenanzeige für die Ausgangs-
signale beider Kanäle

Anzeige für einige Sekunden nach der Betäti-
gung eines Lautstärkereglers (1), des Schalters
LIMITER (11) oder des Schalters für die
Betriebsart (12) [Abb. 5]

f

Anzeige 

STEREO/ PARALL/ BRIDGE

der ge 

-

wählten Betriebsart

g

Kontrolle für den Schalter LIMITER (11)

LIMT ON

= Limiter eingeschaltet

LIMT OFF

= Limiter ausgeschaltet

h

Anzeige 

ATTEN

(attenuation) für die Ab 

-

schwächung der Eingangssignale zeigt die
Stellung der Lautstärkeregler (1) numerisch
(

i

) und als vertikale Balken (

j

)

Anzeige für einige Sekunden nach der Betäti-
gung der Taste LOAD 4/ 8 OHM (4) [Abb. 6]

k

Anzeige der gewählten Lastimpedanz für die
Berechnung der angezeigten Ausgangsleis-
tung (a)

2 Hinweise für den 

sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen relevanten  Richt linien
der EU und ist deshalb mit 

gekennzeichnet.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden
Punkte:

Das Gerät ist nur zur Verwendung im  Innen -
bereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf-
und Spritzwas ser, hoher Luftfeuchtigkeit und
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge -
fäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

Die im Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken
Sie darum die Lüftungsöffnungen nicht ab.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose,

1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am

Netzkabel vorhanden sind,

2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der

Verdacht auf einen Defekt besteht,

3. wenn Funktionsstörungen auftreten.

Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa-
ratur in eine Fachwerkstatt.

Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch
eine Fachwerkstatt ersetzt werden.

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder
Chemikalien.

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch be 

dient oder nicht

fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.

3 Einsatzmöglichkeiten

Dieser PA-Stereo-Verstärker ist speziell für den
Einsatz auf der Bühne und in der Diskothek kon-
zipiert. Er kann im Stereobetrieb, im Mono-
Parallelbetrieb oder im Mono-Brückenbetrieb
genutzt werden. Beide Kanäle verfügen über ein
durchstimmbares Filter mit weitem Einstellbe-
reich. Die Filter können als Frequenzweiche
genutzt werden, um den Verstärkerkanal z. B.
nur für einen Subwoofer oder nur für den Hoch-
tonbereich einzusetzen. Umfangreiche Schutz-
schaltungen schützen den Verstärker und die
angeschlossenen Lautsprecher. Zwei leistungs-
starke, temperaturgeregelte Lüfter sorgen für die
nötige Kühlung des Verstärkers.

Soll das Gerät endgültig aus dem Be -
trieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebensge fähr -
licher

Netzspannung versorgt.

Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Gerät vor und
stecken Sie nichts in die Lüftungs-
schlitze. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.

Содержание STA-250

Страница 1: ...PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ST R O PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEIL...

Страница 2: ...en u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuel...

Страница 3: ...peaker PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker STA 250 STA 260 STEREO PARALLEL 4 700 W 1000 W STEREO PARALLEL 8 500 W 600 W BRIDGE 8 1200 W 1600 W STEREO PARALLEL 8 350 W 500 W STEREO PARALLEL 16 250 W...

Страница 4: ...ler 1 reduzieren c Anzeige PROT ON OFF PROTECTION Kap 1 1 Punkt 2 Status LED PROTECT d Temperatur an den Leistungstransistoren beider Kan le e vertikale Balkenanzeige f r die Ausgangs signale beider K...

Страница 5: ...nicht unterschrei ten 3 Den Stecker des Netzkabels 15 in eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 6 Bedienung 6 1 Betriebsart w hlen Mit dem Schalter STEREO PARALLEL BRIDGE 12 die gew nschte Betriebsart w h...

Страница 6: ...entsprechende rote PROTECT LED 2 1 f r kurze Zeit nach dem Einschalten Ein schaltverz gerung 2 bei berlastung berhitzung dabei wechselt zus tzlich im Display 3 die Anzeige PROT OFF c zu PROT ON Nach d...

Страница 7: ...1 c PROT ON OFF PROTECTION chapter 1 1 item 2 status LED PROTECT d temperature at the power transistors of both channels e vertical bargraph indication for the output sig nals of both channels Indicat...

Страница 8: ...rresponding impedance Z When interconnecting several speakers spe cial attention has to be paid to the correct connection of the positive and negative ter minals Important The total impedance at each...

Страница 9: ...ps may occur if two units have contact both via the signal ground and via the earthed conductor of the power supply or a conductive connection of the housings in the rack To separate the ground loop t...

Страница 10: ...d tat PROTECT d Temp rature aux transistors de puissance des deux canaux e Bargraphe vertical pour les signaux de sortie des deux canaux Affichage pendant quelques secondes apr s activation d un r gl...

Страница 11: ...mode de fonctionnement S lectionnez le mode de fonctionnement voulu avec l interrupteur STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Mode st r o STEREO En mode st r o les deux canaux fonctionnent ind pendamment l un de...

Страница 12: ...Les bouclages de masse peuvent appara tre lorsque deux appareils tant via la masse de signal que via le conducteur de protection de l alimentation ou un circuit conduc teur du bo tier ont un contact d...

Страница 13: ...dell amplificatore sovrapilotato In questo caso ridurre il livello all ingresso con il relativo regolatore 1 c Indicazione PROT ON OFF PROTECTION Cap 1 1 punto 2 LED di stato PROTECT d Temperatura ai...

Страница 14: ...il modo di funzionamento Con il selettore STEREO PARALLEL BRIDGE 12 scegliere il modo di funzionamento Funzionamento stereo STEREO Con il funzionamento stereo i due canali sono comandati in modo indi...

Страница 15: ...a massa dei segnali che attra verso il conduttore di protezione dell alimenta tore o tramite un contatto conducente fra i con tenitori nel rack Per aprire l anello di terra portare l interruttore GROU...

Страница 16: ...ON la entrada de amplificador est sobrecargada En este caso baje el nivel de entrada con el control correspondiente 1 c PROT ON OFF PROTECTION apar tado 1 1 punto 2 LED PROTECT de estado d Temperatur...

Страница 17: ...al de cada salida no puede bajar de 4 en funciona miento est reo o funcionamiento paralelo y no puede bajar de 8 en funcionamiento punteado 3 Conecte la toma del cable de corriente 15 a un enchufe 230...

Страница 18: ...to mediante la se al de masa y mediante el conductor de puesta a tierra de la alimentaci n o una conexi n conductiva de las carcasas en el rack Para evitar que aparez can bucles de masa ponga el inter...

Страница 19: ...iacza jest prze sterowane Nale y w wczas skr ci odpo wiedni regulator wej ciowy 1 c PROT ON OFF PROTECTION rozdz 1 1 punkt 2 Wska nik statusu PROTECT d temperatura na tranzystorach mocy obu kana w e g...

Страница 20: ...e cznik STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Tryb Stereo STEREO W trybie stereo oba kana y dzia aj niezale nie Tryb r wnoleg y PARALL Sygna z wej cia jest wewn trznie prze czany z lewego kana u dodatkowo na kana...

Страница 21: ...ale y w czy separacj masy ustawiaj c prze cznik GROUNDLIFT 13 na pozycj LIFT 7 Obwody zabezpieczaj ce Obwody zabezpieczaj ce s u do ochrony wzmacniacza oraz g o nik w przed uszkodze niem natomiast wbu...

Страница 22: ...selijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning van de ap paraat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de venti latieopeningen steekt U loopt het risico van een elektri...

Страница 23: ...ligger Ole hyv ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen k yt n Tarvitessasi lis tietoja tuotteen k yt st l yd t ne muun kie lisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Laite vas...

Страница 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1195 99 02 04 2011...

Отзывы: