IMG STAGE LINE STA-250 Скачать руководство пользователя страница 20

4 Instalacja

Wzmacniacz jest przeznaczony do montażu w
racku (482 mm / 19″), ale może pracować rów-
nież jako urządzenie wolnostojące. W każdym
przypadku należy zapewnić mu wystarczającą
ilość miejsca wokół otworów wentylacyjnych
pozwalającą na swobodną cyrkulację powietrza.

4.1 Montaż w racku 

Urządzenie ma wysokość 2 U = 89 mm. Należy
zapewnić dodatkową przestrzeń nad oraz pod
wzmacniaczem, w celu odpowiedniej wentylacji.
W przeciwnym razie, ciepło generowane przez
wzmacniacz może spowodować uszkodzenie
nie tylko wzmacniacza, ale i innych urządzeń w
stojaku. W przypadku niedostatecznej wentylacji
należy dodatkowo zamontować w stojaku wen-
tylatory.

Ze względu na wagę wzmacniacza, powi-

nien on być montowany na dole stojaka. Z tego
samego względu urządzeniu należy zapewnić
dodatkowe podparcie (oprócz mocowania za
przedni panel). 

5 Podłączanie

Wszelkich połączeń należy dokonywać przy
wyłączonym wzmacniaczu!

1) Połączyć wyjście przedwzmacniacza lub

miksera do gniazd wejściowych 6,3 mm
INPUTS (8) lub gniazd XLR (10). Złącza
przystosowane są do sygnałów symetrycz-
nych; konfigurację pinów pokazano na rys. 2.
Możliwe jest również podłączanie sygnałów
niesymetrycznych. W tym przypadku należy
wykorzystać gniazda wejściowe 6,3 mm pod-
łączając kable z 2-polowymi wtykami 6,3 mm
(mono) lub wtykami XLR ze zmostkowanymi
stykami 1 i 3.

Sygnał wejściowy powinien mieć poziom

liniowy. Do pełnego wysterowania wzmac-
niacza potrzebne jest napięcie minimum 1 V.

Przy pracy w trybie mostkowym, należy

podłączać sygnał tylko na wejście kanału
lewego L-CH. 

Gniazda wejściowe XLR poszczególnych

kanałów są zrównoleglone z odpowiednimi
gniazdami 6,3 mm na tych samych kanałach.
Dzięki temu, podając sygnał ze źródła na
jedne gniazda, drugie można wykorzystać
jako wyjścia przelotowe np. do podłączania
kolejnego wzmacniacza.

2) Maksymalną moc wyjściową w trybie stereo

można osiągnąć dla obciążenia 4 Ω (mini-
malna dopuszczalna impedancja). Oczywi-
ście możliwe jest podłączenie obciążenia
8 Ω, jednak w tym przypadku maksymalna
moc wyjściowa będzie mniejsza. Przy pracy
w trybie mostkowym maksymalna moc zosta-
nie osiągnięta przy obciążeniu 8 Ω (mini-
malna dopuszczalna impedancja w trybie
mostkowym). Wymagana minimalna moc
(P

MIN

) podłączanych głośników podana jest

tabeli na rys. 3. 

Do pracy w 

trybie stereo oraz równoleg-

łym

podłączyć głośniki do gniazd (16, 19),

konfiguracja pinów pokazana jest na rys. 2,
lub do terminali śrubowych (17, 18).

Po włożeniu wtyku speakon do gniazda,

należy przekręcić go zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara, aż zostanie zablokowany. Aby
odłączyć wtyk, należy najpierw przekręcić go
w drugą stronę. 

W przypadku wykorzystywania terminali

śrubowych, upewnić się że końcówki prze-
wodów nie zostały odizolowane na zbyt dużej

długości (może to spowodować zwarcie na
skutek zetknięcia się odizolowanych żył).

Przy podłączaniu głośników należy pamię-

tać o konieczności jednakowej polaryzacji na
wszystkich głośnikach.

W przypadku 

pracy mostkowej

połączyć

dodatni biegun głośnika do dodatniego termi-
nala (18) lewego kanału L-CH, natomiast
ujemny biegun głośnika do dodatniego termi-
nala prawego kanału R-CH (17). (Poprzez
odwrócenie sygnału w trybie mostkowym,
dodatni terminal prawego kanału staje się
ujemnym złączem). Głośnik można również
podłączyć do gniazda BRIDGE (20) [konfigu-
racja pinów 

rys. 2].

Tabela na rys. 3 pokazuje także sposoby

podłączania kilku głośników do jednego wyj-
ścia. W każdym przypadku należy przestrze-
gać minimalnej mocy głośników (P

MIN

) oraz

minimalnej dopuszczalnej impedancji podłą-
czanego układu głośników (Z). Przy podłą-
czaniu kilku głośników należy zwrócić szcze-
gólną uwagę na ich polaryzację.

Uwaga:

Wypadkowa impedancja układu

głośników podłączanego do każdego wyjścia
nie może spaść poniżej 4 Ω w trybie stereo i
równoległym oraz 8 Ω w trybie mostka!

3) Podłączyć kabel zasilający (15) do gniazdka

sieciowego  (230 V~  /50 Hz). 

6 Obsługa 

6.1 Wybór trybu pracy 

Do wyboru trybu pracy służy przełącznik 
STEREO/ PARALLEL/ BRIDGE (12).

Tryb Stereo

– “

STEREO

W trybie stereo, oba kanały działają niezależnie.

Tryb równoległy

– “

PARALL

Sygnał z wejścia jest wewnętrznie przełączany z
lewego kanału dodatkowo na kanał prawy. Syg-
nał z wejścia prawego kanału jest ignorowany.
Regulacja głośności dla obu kanałów odbywa
się lewym regulatorem. Podobnie regulacja filtra
(

rozdz. 6.2) oraz wzmocnienia wejściowego

odbywa się tylko na lewym kanale L-CH.

Tryb mostkowy

– “

BRIDGE

Tryb mostkowy służy do wykorzystywania całej
mocy wzmacniacza do zasilenia jednego głoś-
nika. W tym przypadku oba kanały wzmacniacza
są łączone w jeden kanał mono: sygnał wej-
ściowy z lewego kanału jest dodatkowo, po
odwróceniu, podawany na prawy kanał. W
związku z tym, w trybie mostkowym napięcie na
wyjściu ma podwójną wartość, patrz rozdz. 5.
Sygnał z wejścia prawego kanału jest ignoro-
wany. Regulacja głośności oraz filtra dla obu
wyjść odbywa się tylko na lewym kanale L-CH
(

rozdz. 6.2).

6.2 Filtr

Wbudowany filtr może być używany jako zwrot-
nica do 2-drożnych systemów głośnikowych (np.
subwoofer/satelity). Wybrać odpowiednie usta-
wienie przełącznikiem HIGH/ BYPASS/ LOW (9).

Pozycja LOW:

filtr dolnoprzepustowy
(18  dB / oktawę)

Pozycja HIGH:

filtr górnoprzepustowy
(18  dB / oktawę)

Pozycja BYPASS: filtr wyłączony

Ustawić częstotliwość odcięcia filtra regulatorem
CROSSOVER FREQ. (7). Wybrać zakres regu-
lacji przełącznikiem (6) poniżej. Aby uniknąć

trzasku w głośnikach, należy używać tego prze-
łącznika tylko przy wyłączonym filtrze [przełącz-
nik (9) w pozycji BYPASS].

Przycisk zwolniony “×1”: 45 – 960 Hz

Przycisk wciśnięty  “×10”: 450 – 9600 Hz

Ustawiając częstotliwość opierać się na paśmie
przenoszenia głośników. Podanie sygnału
spoza zakresu przenoszenia głośnika może
spowodować zniekształcenie dźwięku oraz
przeciążenie głośnika.

6.3 Włączanie/wyłączanie

wzmacniacza 

Aby uniknąć trzasku w głośnikach, należy włą-
czać wzmacniacz na końcu, po wszystkich źród-
łach sygnału, natomiast wyłączać jako pierwszy.
Przed pierwszym włączeniem wzmacniacza,
ustawić regulatory (1) maksymalnie w lewo na
“MIN”.

Włączyć urządzenie włącznikiem POWER

(5). Po powitaniu, na wyświetlaczu (3) pokazane
zostaną najpierw na krótko ustawienia trybu
pracy, limitera oraz wzmocnienia wejściowego
(rys. 5), a następnie standardowe ustawienie
podczas pracy (rys. 4). Po włączeniu wzmacnia-
cza zapalą się na krótko diody PROTECT oraz
LIMITER (2). W tym czasie aktywny jest obwód
opóźnionego złączania głośników. 

6.4 Ustawienie poziomu głośności 

Ustawić poziom sygnału wyjściowego miksera
lub przedwzmacniacza na nominalny poziom
(0 dB) lub na maksymalny dający niezniekształ-
cony sygnał. Ustawić za pomocą regulatorów (1)
maksymalną żądaną głośność. Wzmocnienie

ATTEN

” sygnału wejściowego zostanie poka-

zane na wyświetlaczu (3) numerycznie (i) oraz
graficznie (j). Po krótkiej chwili wyświetlacz
powróci do standardowego wskazania  (rys. 4).
Diody SIGNAL, -20 dB i -10 dB (2) oraz pio-
nowy pasek (e) na wyświetlaczu pokażą poziom
wyjściowy.

Jeżeli wyświetlacz pokaże 

CLIP ON

wejście

jest przesterowane. Jeżeli zapalą się diody 
LIMITER (2), włączył się automatyczny ogra-
nicznik poziomu (

 

rozdz. 7). Należy wówczas

odpowiednio skręcić regulatory (1).

6.5 Wskaźnik poziomu 

W standardowym ustawieniu wyświetlacza pod-
czas pracy (rys. 4), pokazana jest moc wyj-
ściowa, w pierwszej linii (a). Wartość ta jest kal-
kulowana zgodnie ze zmierzonym napięciem
wyjściowym i wybranym obciążeniem. Po włą-
czeniu wzmacniacza, brana jest pod uwagę
domyślna wartość 8 Ω.

Jeżeli wzmacniacz pracuje z obciążeniem

4 Ω, należy wcisnąć przycisk LOAD 4/ 

8 OHM

(4), aby poprawić kalkulację. Wyświetlacz po 

-

każe wówczas 

OUT 4Ω

(k) i wyliczy wartość

wzmocnienia dla obciążenia 4 Ω. Aby powrócić
do poprzedniego ustawienia, wcisnąć ponownie
przycisk, aż pojawi się 

OUT 8Ω

. Wyświetlacz

powróci do standardowego ustawienia kilka
sekund po wciśnięciu przycisku.

UWAGA

Nigdy nie ustawiać bardzo dużej
głośności wzmacniacza! Stały,
bardzo wysoki poziom dźwięku
może uszkodzić narząd słuchu.
Ucho ludzkie adaptuje się do
wysokiego poziomu dźwięku, który
po pewnym czasie nie jest już per-
cepowany jako wysoki. Dlatego
nie wolno przekraczać raz już
ustawionego maksymalnego po 

-

ziomu głośności.

20

PL

Содержание STA-250

Страница 1: ...PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ST R O PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEIL...

Страница 2: ...en u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuel...

Страница 3: ...peaker PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker STA 250 STA 260 STEREO PARALLEL 4 700 W 1000 W STEREO PARALLEL 8 500 W 600 W BRIDGE 8 1200 W 1600 W STEREO PARALLEL 8 350 W 500 W STEREO PARALLEL 16 250 W...

Страница 4: ...ler 1 reduzieren c Anzeige PROT ON OFF PROTECTION Kap 1 1 Punkt 2 Status LED PROTECT d Temperatur an den Leistungstransistoren beider Kan le e vertikale Balkenanzeige f r die Ausgangs signale beider K...

Страница 5: ...nicht unterschrei ten 3 Den Stecker des Netzkabels 15 in eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 6 Bedienung 6 1 Betriebsart w hlen Mit dem Schalter STEREO PARALLEL BRIDGE 12 die gew nschte Betriebsart w h...

Страница 6: ...entsprechende rote PROTECT LED 2 1 f r kurze Zeit nach dem Einschalten Ein schaltverz gerung 2 bei berlastung berhitzung dabei wechselt zus tzlich im Display 3 die Anzeige PROT OFF c zu PROT ON Nach d...

Страница 7: ...1 c PROT ON OFF PROTECTION chapter 1 1 item 2 status LED PROTECT d temperature at the power transistors of both channels e vertical bargraph indication for the output sig nals of both channels Indicat...

Страница 8: ...rresponding impedance Z When interconnecting several speakers spe cial attention has to be paid to the correct connection of the positive and negative ter minals Important The total impedance at each...

Страница 9: ...ps may occur if two units have contact both via the signal ground and via the earthed conductor of the power supply or a conductive connection of the housings in the rack To separate the ground loop t...

Страница 10: ...d tat PROTECT d Temp rature aux transistors de puissance des deux canaux e Bargraphe vertical pour les signaux de sortie des deux canaux Affichage pendant quelques secondes apr s activation d un r gl...

Страница 11: ...mode de fonctionnement S lectionnez le mode de fonctionnement voulu avec l interrupteur STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Mode st r o STEREO En mode st r o les deux canaux fonctionnent ind pendamment l un de...

Страница 12: ...Les bouclages de masse peuvent appara tre lorsque deux appareils tant via la masse de signal que via le conducteur de protection de l alimentation ou un circuit conduc teur du bo tier ont un contact d...

Страница 13: ...dell amplificatore sovrapilotato In questo caso ridurre il livello all ingresso con il relativo regolatore 1 c Indicazione PROT ON OFF PROTECTION Cap 1 1 punto 2 LED di stato PROTECT d Temperatura ai...

Страница 14: ...il modo di funzionamento Con il selettore STEREO PARALLEL BRIDGE 12 scegliere il modo di funzionamento Funzionamento stereo STEREO Con il funzionamento stereo i due canali sono comandati in modo indi...

Страница 15: ...a massa dei segnali che attra verso il conduttore di protezione dell alimenta tore o tramite un contatto conducente fra i con tenitori nel rack Per aprire l anello di terra portare l interruttore GROU...

Страница 16: ...ON la entrada de amplificador est sobrecargada En este caso baje el nivel de entrada con el control correspondiente 1 c PROT ON OFF PROTECTION apar tado 1 1 punto 2 LED PROTECT de estado d Temperatur...

Страница 17: ...al de cada salida no puede bajar de 4 en funciona miento est reo o funcionamiento paralelo y no puede bajar de 8 en funcionamiento punteado 3 Conecte la toma del cable de corriente 15 a un enchufe 230...

Страница 18: ...to mediante la se al de masa y mediante el conductor de puesta a tierra de la alimentaci n o una conexi n conductiva de las carcasas en el rack Para evitar que aparez can bucles de masa ponga el inter...

Страница 19: ...iacza jest prze sterowane Nale y w wczas skr ci odpo wiedni regulator wej ciowy 1 c PROT ON OFF PROTECTION rozdz 1 1 punkt 2 Wska nik statusu PROTECT d temperatura na tranzystorach mocy obu kana w e g...

Страница 20: ...e cznik STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Tryb Stereo STEREO W trybie stereo oba kana y dzia aj niezale nie Tryb r wnoleg y PARALL Sygna z wej cia jest wewn trznie prze czany z lewego kana u dodatkowo na kana...

Страница 21: ...ale y w czy separacj masy ustawiaj c prze cznik GROUNDLIFT 13 na pozycj LIFT 7 Obwody zabezpieczaj ce Obwody zabezpieczaj ce s u do ochrony wzmacniacza oraz g o nik w przed uszkodze niem natomiast wbu...

Страница 22: ...selijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning van de ap paraat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de venti latieopeningen steekt U loopt het risico van een elektri...

Страница 23: ...ligger Ole hyv ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen k yt n Tarvitessasi lis tietoja tuotteen k yt st l yd t ne muun kie lisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Laite vas...

Страница 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1195 99 02 04 2011...

Отзывы: