IMG STAGE LINE STA-1004 Скачать руководство пользователя страница 17

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.

Let eveneens op het volgende:

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens-
huis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonderlijk
warme plaatsen en plaatsen met een hoge voch-
tigheid (toegestaan omgevingstemperatuurbereik:
0 – 40 °C).

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.

De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Dek de ventilatieope-
ningen niet af.

Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt. Er bestaat immers gevaar voor elektrische
schokken!

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het toestel of het netsnoer zichtbaar

beschadigd zijn,

2. wanneer er een defect zou kunnen optreden

nadat de module bijvoorbeeld gevallen is,

3. wanneer de module slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.

Verwijder het stof enkel met een droge doek.
Gebruik zeker geen chemicaliën of water.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde aansluiting resp. bediening of van herstel-
ling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor milieuvriendelijke ver-
werking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.

3

Toepassingen

Deze versterker met een piekvermogen van 1400 W
is speciaal ontworpen voor het gebruik op het po-
dium en in de discotheek. Uitgebreide beveiligings-
circuits beschermen de versterker en de aangeslo-
ten luidsprekers.

De versterker kan vier breedbandluidsprekers

bedienen. Door het ingebouwde scheidingsfilter kunt
u ook een actief tweewegsysteem met twee midden-
tonenluidsprekers en tweeters en twee basluidspre-
kers resp. een subwoofer tot stand brengen. Voor
een groter uitgangsvermogen kunnen de kanalen 1,
2 en/of 3, 4 in brugwerking telkens een luidspreker
bedienen.

4

Installatie

De versterker is voorzien voor montage in een 19"-
rack (482 mm), maar kan ook als tafelmodel gebruikt
worden. In elk geval moet de lucht door alle ventila-
tieopeningen kunnen stromen, om voldoende venti-
latie van de versterker te verzekeren.

4.1 De montage in een rack

Voor de montage in een rack hebt u 2 HE (2 rack-
eenheden = 89 mm) nodig.

Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt,

dient de versterker in het onderste gedeelte van het
rack gemonteerd te worden. De frontplaat alleen is
niet voldoende voor een veilige bevestiging. Boven-
dien moet de versterker via de montagestrips aan
de achterzijde met het rack vastgeschroefd worden.

De hete lucht die uit de versterker geblazen

wordt, moet langs achter of langs boven uit het rack
afgevoerd kunnen worden. Anders hoopt de warmte
zich op in het rack, waardoor niet enkel de versterker
maar ook andere toestellen beschadigd kunnen wor-
den. Bij een onvoldoende warmteafvoer moet u in
het rack een ventilator plaatsen boven de versterker.

5

De versterker aansluiten

De aansluiting van de ingangen en de luidsprekers
is afhankelijk van de ingestelde bedrijfsmodus. Sel-
ecteer daarom de bedrijfsmodus die optimaal
geschikt is voor de betreffende toepassing, alvorens
de aansluitingen tot stand te brengen. De verschil-
lende modussen vindt u terug in de fig. 3 – 9.

Opmerking: Bij de selectie van de ingangsjacks
zou u de voorkeur moeten geven aan de XLR-ingan-
gen (12), omdat een gebalanceerde signaalover-
dracht de beste storingsonderdrukking biedt, in het
bijzonder bij lange verbindingskabels. Indien de uit-
gangen van de signaalbronnen ongebalanceerd
zijn, verbindt u ze met de 6,3 mm-jacks (13).

Opgelet!
De in- en uitgangen mogen enkel door een gekwa-
lificeerde vakman uitgevoerd worden en in elk ge-
val wanneer de versterker uitgeschakeld is. Neem
de isolatiepennen niet uit de ongebruikte uitgangs-
jacks (14). Zo vermijdt u dat u een elektrische
schok krijgt bij onbedoeld aanraken.

Opgelet!
De netspanning (230 V) van het toestel is levens-
gevaarlijk. Open het toestel niet, want door onzorg-
vuldige ingrepen loopt u het risico van elektrische
schokken. Bovendien vervalt elke garantie bij het
eigenhandig openen van het toestel.

2

Consejos de utilización y seguridad

Este aparato cumple la normativa europea 89/336/
CEE relativa a la compatibilidad electromagnética y
cumple la normativa 73/23/CEE relacionada con
los aparatos de baja tensión.

Respete escrupulosamente los puntos siguientes:

El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protéjalo de todo tipo de proyección de
agua, de las salpicaduras, de una alta humedad y
del calor (temperatura de funcionamiento auto-
rizada: 0 – 40 °C).

No deposite objetos que contienen líquidos sobre
el aparato, p. ej. un vaso.

El calor destacado por el alimentador debe eva-
cuarse correctamente por una circulación del aire.
Los agujeros de ventilación no deben estar
obstruidos.

No introduzca nada en los agujeros de ventila-
ción, podría sufrir una descarga eléctrica.

No haga nunca funcionar el aparato y desconéc-
telo inmediatamente cuando:
1. aparecen daños en el aparato o en el cable de

conexión.

2. después de una caída o accidente similar, el

aparato pueda presentar un defecto.

3. mal funcionamiento aparece.
En todos los casos, los daños deben repararse
por un técnico especializado.

Todo cable dañado debe cambiarse solo por el
fabricante o por un técnico especializado y habili-
tado.

No desconecte nunca el aparato tirando del cable
directamente; tire siempre del cable de conexión
sujetándolo por la toma.

Para limpiar el aparato, utilice únicamente un
trapo seco y suave, en ningún caso productos
químicos o agua.

Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños materiales o corporales si el aparato se uti-
liza en otro fin para el cual ha sido fabricado, si no
está correctamente conectado, utilizado o repa-
rado por una persona habilitada; a más por todos
estos mismos motivos el aparato carecería de
todo tipo de garantía.

Cuando el aparato está definitivamente sacado
del servicio, debe depositarlo en una fábrica de
reciclaje a proximidad para contribuir a una elimi-
nación no contaminante.

3

Posibilidades de utilización

Este amplificador dispone una potencia máxima de
1400 W, está especialmente fabricado para una uti-
lización en escena y en discoteca. Dispone de múl-
tiples circuitos de protección que protegen el apa-
rato y el conjunto de los altavoces conectados.

El amplificador puede hacer funcionar cuatros

altavoces larga banda. Vía el filtro integrado de fre-
cuencias, puede realizar un sistema activo dos vías
con dos altavoces de medio-agudo y dos altavoces
de grave o un subwoofer. Para obtener una potencia
de salida más alta, puede mediante los canales 1, 2
y/o 3, 4 hacer funcionar en modo punteado respec-
tivamente un altavoz.

4

Instalación

El amplificador está fabricado para una instalación
en rack (482 mm/19") pero también puede colocarlo
directamente sobre una mesa. En todo caso, el aire
debe circular libremente vía todos los agujeros de
ventilación para aseguar una refrigeración suficiente.

4.1 Instalación en rack 19"

Para una montaje en rack 19", se necesitan dos
unidades (2 U = 89 mm).

Para que el rack no vuelque, debe colocar el am-

plificador en la parte inferior del rack. Para una fija-
ción fuerte, la placa delantera no es suficiente, debe
a más atornillar el amplificador, al rack mediante las
patas de montaje de la parte trasera. 

El aire caliente destacado del amplificador debe

evacuarse del rack hacia atrás o hacia arriba. Si no,
se acumularía el calor en el rack que podrá dañar no
solo el amplificador pero también los aparatos
conectados. En caso de disipación insuficiente del
calor, instale en el rack, un sistema de ventilación
encima del amplificador.

5

Conexiones

La conexión de las entradas y de los altavoces
depende del modo de funcionamiento seleccionado.
Por eso antes de efectuar las conexiones, selec-
cione el modo de funcionamiento óptimo para cada
tipo de utilización. Los esquemas 3 – 9 presentan
los diferentes modos.

Consejo: al elegir las tomas de entradas, debería
privilegiar las entradas XLR (12) porque la trans-
misión simétrica de señal propone la mejor elimina-
ción de interferencias, particularmente en utilizacio-
nes de cables de conexión con una longitud im-
portante. Si las salidas de las fuentes de señal son
asimétricas, conéctelas a las tomas jack 6,35 (13).

¡Atención!
Solo una persona calificada y habilitada puede
efectuar las conexiones y sobre todo cuando el
aparato esté desconectado. Para evitar una des-
carga eléctrica en caso de contacto accidental, no
saque los pins de aislamiento de las tomas de
salida (14) no utilizadas.

¡Atención!
El aparato está alimentado por una tensión peli-
grosa de 230 V~. No manipule nunca el interior del
aparato, en caso de manipulación inadecuada
podría sufrir una descarga eléctrica mortal. Acuda
a un especialista. A más la apertura del aparato
carece de todo tipo de garantía.

17

E

NL

B

Содержание STA-1004

Страница 1: ...SIONNEL 4 CANAUX AMPLIFICATORE PA A 4 CANALI STA 1004 Best Nr 24 3160 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...ones erróneas y protege Vd y vuestro aparato contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado La versión española se encuentra en las páginas 16 21 Inden De tænder for apparatet Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning Følg sikkerhedsop lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem...

Страница 3: ...OOFER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 CH1 1 2 CH2 2 3 CH3 3 4 CH4 4 1 CH1 1 CH2 2 CH3 3 CH4 4 L 1 CH1 1 R 2 CH2 2 CH3 3 CH4 4 L 1 R 1 L 2 R 2 L 1 CH1 1 2 R 3 CH3 3 4 L 1 CH1 1 R 2 CH2 2 CH3 3 CH4 4 1 1 L 8Ω R 8Ω 1 CH1 1 2 CH3 3 4 1 1 8Ω 8Ω high low high low L high R high L low R low L 1 CH1 1 R 2 CH2 2 CH3 3 4 high low high low L high R high 1 Subwoofer 8Ω 1 Einzelbetrieb Individual operation Tri Mode Kana...

Страница 4: ...r die Limiter Funktion 11 Netzkabel zum Anschluss an 230 V 50 Hz 12 Eingänge über XLR Buchsen symmetrisch 13 Eingänge über 6 3 mm Klinkenbuchsen asymmetrisch 14 Ausgänge zum Anschluss der Lautsprecher Abb CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 3 Einzelbetrieb Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 4 Kanalgruppe Kanal 1 Kanal 2 Kanal 3 Kanal 4 5 Stereo parallel Lautsprecher links 1 Lautsprecher rechts 1 Lautsprecher links 2...

Страница 5: ... EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient tempera ture range 0 40 C Do not place any vessel filled with liquid on the unit e g a drinking glass The heat generated within the unit must be carried off by air circulation Therefore the air vents of the hou...

Страница 6: ...er ampli fier receives a separate signal For this operating mode unlock all switches 8 on the rear panel of the unit Switch positions for individual operation Table 3 switch unlocked switch locked 5 1 1 Inputs Connect the line signal sources e g preamplifier mixer etc to the input jacks CH 1 to CH 4 The XLR jacks 12 or the 6 3 mm jacks 13 can be used as inputs 5 1 2 Outputs The amplifier is able t...

Страница 7: ...uspol Basslautsprecher rechts 5 4 Stereo bridge operation In this operating mode channels 1 and 2 and chan nels 3 and 4 are bridged fig 6 Therefore they res pectively provide higher power than a single chan nel For this purpose set the switches 8 on the rear panel of the unit as follows Switch positions for stereo bridge operation Table 6 switch unlocked switch locked without function 5 4 1 Inputs...

Страница 8: ...of the amplifier Connect the left channel to the input jack CH 1 and the right channel to the input jack CH 2 The XLR jacks 12 or the 6 3 mm jacks 13 can be used as inputs The inputs CH 3 and CH 4 are not connected 5 7 2 Outputs The amplifier is able to operate two mid high range speakers or two mid high range speaker groups and in bridge operation a subwoofer or a subwoofer group For the mid high...

Страница 9: ...case reduce the volume with the corresponding control With the limiter switched on see chapter 6 1 the red LED CLIP LIMITER will light up if the limiter re duces the volume In this case it is not necessary to turn back the corresponding level control unless the LED lights permanently 6 4 Adjusting the crossover frequency With the operating mode Bi Amping or Tri Mode se lected the crossover frequen...

Страница 10: ...Limiter 11 Cavo per il collegamento con 230 V 50 Hz 12 Ingressi con prese XLR simmetriche 13 Ingressi con prese jack 6 3 mm asimmetriche 14 Uscite per il collegamento degli altoparlanti 10 I F B CH Fig CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 3 fonctionnement individuel canal 1 canal 2 canal 3 canal 4 4 groupe canaux canal 1 canal 2 canal 3 canal 4 5 stéréo parallèle haut parleur gauche1 haut parleur droit 1 haut parl...

Страница 11: ...gereuse en 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l ap pareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une décharge électrique Faites plutôt appel à un spécialiste En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio è conforme alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi ...

Страница 12: ...n segnale separato Per attivare questa modalità sbloccare tutti gli interruttori 8 sul retro Posizione degli interruttori per il funzionamento individuale Tabella 3 Interruttore sbloccato Interruttore sbloccato 5 1 1 Ingressi Collegare le sorgenti di segnali Line p es pream plificatore mixer ecc con le prese d ingresso CH 1 a CH 4 Come ingressi si possono utilizzare le prese XLR 12 o jack 13 5 1 2...

Страница 13: ...onamento stereo a ponte Con questa modalità di funzionamento i canali 1 e 2 nonché i canali 3 e 4 sono collegati a ponte fig 6 e pertanto offrono una potenza maggiore rispetto ad un canale singolo A tale scopo impostare gli inter ruttori 8 sul retro come segue Posizione degli interruttori nella modalità stereo a ponte Tabella 6 Interruttore sbloccato bloccato senza funzione 5 4 1 Ingressi Collegar...

Страница 14: ...a presa d ingresso CH 1 e quello di destra con la presa d ingresso CH 2 Come ingressi si possono utilizzare le prese XLR 12 o jack 13 Gli ingressi CH 3 e CH 4 rimangono liberi 5 7 2 Uscite L amplificatore può gestire due midrange tweeter oppure due gruppi di midrange tweeter e nel fun zionamento a ponte un subwoofer o un gruppo di subwoofer Per i midrange tweeter la massima potenza d u scita si ra...

Страница 15: ... rossa CLIP LIMITER 3 In questo caso ridurre il volume con il relativo regolatore Con il limiter attivato vedi cap 6 1 la spia rossa CLIP LIMITER si accende quando il limiter riduce il volume Il relativo regolatore di livello deve essere abbassato solo se la spia rimane accesa 6 4 Impostare la frequenza di taglio Se è impostata la modalità Bi Amping o Tri Mode occorre impostare la frequenza di tag...

Страница 16: ... modo bi amplificación y tri modo 10 Interruptores para la función limitador 11 Cable de conexión 230 V 50 Hz 12 Entradas por tomas XLR simétricas 13 Entradas por tomas jack 6 35 asimétricas 14 Salidas para conectar altavoces 16 E NL B Fig CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 3 Indiv bedrijf Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 4 Kanaalgroep Kanaal 1 Kanaal 2 Kanaal 3 Kanaal 4 5 Stereo parallel Luidspreker links 1 ...

Страница 17: ...jos de utilización y seguridad Este aparato cumple la normativa europea 89 336 CEE relativa a la compatibilidad electromagnética y cumple la normativa 73 23 CEE relacionada con los aparatos de baja tensión Respete escrupulosamente los puntos siguientes El aparato está fabricado solo para una utilización en interior Protéjalo de todo tipo de proyección de agua de las salpicaduras de una alta humeda...

Страница 18: ...te trasera deben estar desencajados Posiciones interruptores para un funcionamiento individual tabla 3 interruptor desencajado interruptor encajado 5 1 1 Entradas Conecte la fuentes de señal línea p ej preamplifi cador mesa de mezcla etc con las tomas de en trada CH 1 a CH 4 Puede utilizar como entradas las tomas XLR 12 o jack 13 5 1 2 Salidas El amplificador puede hacer funcionar cuatro altavo ce...

Страница 19: ...éreo Para el funcionamiento punteado estéreo esquema 6 los canales 1 y 2 así como los canales 3 y 4 están punteados y entregan respectivamente una potencia más alta que un canal solo Para este modo de funcionamiento los interruptores 8 en la parte trasera se regulan de manera siguiente Posiciones interruptores para un funcionamiento tabla 6 estéreo punteado interruptor desencajado interruptor enca...

Страница 20: ...LR 12 o jack 13 Las entradas CH 3 y CH 4 quedan libres 5 7 2 Salidas El amplificador puede hacer funcionar dos altavoces de medio agudo o dos grupos de altavoces de medio agudo y en modo punteado un subwoofer o un grupo de subwoofers Para los altavoces de medio agudo la potencia de salida más alta se alcanza si altavoces 4 Ω o grupos de altavoces con una impedancia total de 4Ω están conectados Per...

Страница 21: ... lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent ge raakt Regule el volumen deseado con los potenciómetros de reglaje de nivel correspondientes Si la potencia de salida es superior a 100 mW el LED verde SI GNAL 4 correspondiente brilla En caso de sobre carga el LED rojo CLIP LIMITER 3 brilla Reduzca entonces el volumen con el potenciómetro corres pondiente Cuando el limit...

Страница 22: ...zakresowych zestawów głośni kowych Dzięki wbudowanej zwrotnicy możliwe jest zasilanie systemów składających się z dwóch zes tawów średnio wysokotonowych głośników oraz dwóch zestawów głośników basowych lub sub woofera W celu zwiększenia mocy wyjściowej ka nały 1 2 i lub 3 4 mogą być sprzężone w mostku 4 Instalacja Wzmacniacz jest przystosowany do zainstalowania w obudowie montażowej 482 mm 19 Może...

Страница 23: ... głośnika kanał prawy 2 5 4 Tryb pracy stereo most W tym trybie pracy kanały 1 i 2 oraz kanały 3 i 4 są połączone w mostku rys 6 W związku z tym dos tarczają one odpowiednio więcej mocy niż kanały pojedyncze W celu ustawienia tego trybu pracy należy ustawić przełączniki trybu pracy 8 w nastę pujący sposób Ustawienia przełączników w trybie pracy stereo most Tabela 6 przełącznik wyciśnięty przełączn...

Страница 24: ...cniacz mikser etc do wejść wzmacniacza Kanał lewy należy podłączyć do wejścia kanału CH 1 a kanał prawy do wejścia kanału CH 2 Jako wejść można użyć gniazd wejściowych XLR 12 lub gniazd wejściowych jack 6 3 mm 13 Kanały wejściowe CH 3 i CH 4 nie są podłączone 5 7 2 Wyjścia Wzmacniacz może obsługiwać jedną parę głoś ników średnio wysokotonowych lub grup głoś ników średnio wysokotonowych oraz w tryb...

Страница 25: ...medelbart ut kon takten ur elurtaget om något av följande uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall lämnas till auktoriserad verkstad för service En skadad elsladd skall bytas på verkstad eller hos tillverkaren Dra aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en m...

Страница 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0155 99 01 11 2003 ...

Отзывы: