IMG STAGE LINE PAK-100 Скачать руководство пользователя страница 14

5.3 Opnameapparaat of 

bijkomende versterker

Op de uitgang CD / TAPE REC (14) kunt u een
mastersignaal afnemen dat onafhankelijk is van
de totale klankregeling (9) en van de instelling
van het totale geluidsvolume MASTER (8). Hier
kan een opnameapparaat of een ander apparaat
met lijningang worden aangesloten, b.v. een bij-
komende versterker.

5.4 Voedingsspanning

Ten slotte verbindt u het bijgeleverde netsnoer
eerst met de POWER-jack (11) en steekt u de
netstekker vervolgens in een stopcontact (230 V~ /
50 Hz).

6

Bediening

Schakel het versterkersysteem in met de
POWER-schakelaar (10). De schakelaar licht op
om aan te geven dat het systeem is ingescha-
keld. Schakel het apparaat na gebruik uit.

6.1 Ingangssignalen mengen

De volgende bedieningsstappen dienen alleen
als hulp, er zijn ook andere methoden mogelijk.

1) Voor de basisinstelling stelt u eerst de rege-

laar VOL (5), effectenregelaar EFF (4) en de
klankregelaars (1) van de ingangskanalen, de
regelaar CD / TAPE (6) evenals de klankrege-
laars (9) voor het mastersignaal en de rege-
laar voor het totale effect EFF (7) in op de
stand “0”.

2) Met de regelaar MASTER (8) stelt u het totale

geluidsvolume in. Draai de regelaar zowat tot
de helft open, zodat de volgende instellingen
via de aangesloten luidsprekers te horen zijn.

3) Meng de signalen van de ingangskanalen met

de volumeregelaars VOL (5), of meng ze in en
uit volgens behoefte. Plaats de regelaars van
de niet gebruikte kanalen steeds in de stand “0”.

4) Stel voor elk ingangskanaal afzonderlijk de

klank optimaal in met de klankregelaars (1) –
TREBLE voor de hoge tonen, BASS voor de
lage tonen.

5) Stel voor een stereosignaalbron die op de jacks

CD / TAPE IN (16) is aangesloten, het geluids-
volume in met de regelaar CD / TAPE (6).

6) Met de drie regelaars BASS, MIDDLE en

TREBLE (9) stelt u naar believen de klank in
voor het mastersignaal.

7) Met de volumeregelaar MASTER (8) stelt u

het definitieve niveau in van de audio-installa-
tie en corrigeert u evt. aansluitend de klankin-
stellingen.

6.2 Een echo-effect toevoegen

Dankzij de ingebouwde effectengenerator kunt u
aan het signaal van elk ingangskanaal een echo-
effect toevoegen:

1) Stel met de regelaars EFF (4) voor elk kanaal

de signaalsterkte in die naar de effectengene-
rator moet worden gestuurd. Hoe verder u de
regelaar opendraait, hoe sterker het effect
voor het betreffende kanaal. Als er geen effect
op het kanaal mag worden gemengd, moet de
regelaar EFF in de nulstand (“0”) staan.

2) Met de regelaar EFF (7) stelt u het totale ge-

luidsvolume van het interne effect in.

6.3 Beveiligingscircuits

De versterker is beschermd tegen kortsluiting en
oververhitting. Bovendien zijn de luidsprekers
beschermd tegen gelijkspanning die bij een sto-
ring kan optreden. Naargelang de storing wordt
het volume automatisch gereduceerd of worden
de luidsprekers uitgeschakeld. In elk geval moet
de foutoorzaak worden gevonden en verholpen.

un grabador u otro aparato con entrada de línea,
p. ej. un amplificador adicional.

5.4 Alimentación

Finalmente conecte el cable de corriente entre-
gado a la toma de corriente (11) primero y luego
a un enchufe (230 V~ / 50 Hz).

6

Funcionamiento

Conecte el amplificador con el interruptor
POWER (10). En interruptor se ilumina como
indicación de funcionamiento. Después del fun-
cionamiento, desconecte el aparato.

6.1 Mezcla de las señales de entrada

Los pasos de funcionamiento siguientes son sólo
una simple ayuda; puede actuar de modo dife-
rente.

1) Como ajuste básico por ahora, coloque los

siguientes controles en “0”: los controles VOL
(5), los controles de efectos EFF (4) y los con-
troles de ecualización (1) de los canales de
entrada, el control CD / TAPE (6), los controles
de ecualización (9) de la señal master, y el
control total de efectos EFF (7).

2) El volumen total se ajusta con el control MAS-

TER (8). Gire el control hasta la mitad aproxi-
madamente de modo que los siguientes ajus-
tes puedan escucharse por el altavoz.

3) Mezcle las señales de los canales de entrada

con los controles de volumen VOL (5) o
aumente o atenúe el volumen gradualmente
según sea necesario. Coloque siempre los
controles de cualquier canal que no se utilice
en “0”.

4) Ajuste el sonido óptimo para cada canal de

entrada separadamente con los controles de
ecualización (1) – TREBLE para agudos y
BASS para graves.

5) Para una fuente de señal estéreo conectada a

las tomas CD / TAPE IN (16), ajuste el volumen
con el control CD / TAPE (6).

6) Con los tres controles BASS, MIDDLE y TRE-

BLE (9), ajuste el sonido para la señal Master
como uste quiera.

7) Con el control de volumen MASTER (8) ajuste

el nivel definitivo del sistema de audio y luego
corrija los ajustes del sonido, si es necesario.

6.2 Añadir un efecto de eco

Gracias al procesador de efectos integrados,
puede añadirse un efecto de eco a la señal de
cada canal de entrada:

1) Con los controles EFF (4), ajuste para cada

canal la proporción de señal que hay que
enviar al procesador de efectos. Cuanto más
se gire el control, mayor será la potencia del
efecto para el canal. Si no se desea ningún
efecto para un canal, ajuste su control EFF 
a “0”.

2) Ajuste el volumen total del efecto interno con

el control EFF (7).

6.3 Circuitos de Protección

El amplificador está protegido contra cortocircui-
tos y sobrecalentamientos. Además, los altavo-
ces están protegidos contra voltaje CC en caso
de error. Dependiendo del tipo de error, el volu-
men se reduce automáticamente o los altavoces
se desconectan. En cada caso, hay que determi-
nar la razón del error y eliminarlo.

14

E

NL

B

Содержание PAK-100

Страница 1: ...NWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TRANSPORTABLES 4 KANAL MISCHVERSTÄRKERSYSTEM PORTABLE 4 CHANNEL MIXING AMPLIFIER SYSTEM SYSTÈME AMPLIFICATEUR MIXEUR 4 CANAUX PORTABLE SISTEMA TRASPORTABILE DI UN MIXER A 4 CANALI CON AMPLIFICATORE ...

Страница 2: ...apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la uni dad se prevendrán errores de operación usted y el apa rato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instruccio nes para una futura utilización La versión española comienza en la pág...

Страница 3: ...E BASS EFF MIC IN LINE IN VOL CHANNEL 2 TREBLE BASS EFF MIC IN LINE IN VOL CHANNEL 3 TREBLE BASS EFF MIC IN LINE IN VOL CHANNEL 4 EQUALIZATION BASS MIDDLE TREBLE CD TAPE EFF MASTER POWER PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM PAK 100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 L R L R MAIN INPUT 230V 50Hz 150VA EFFECT LOOP RETURN SEND CD TAPE REC IN USE ONLY WITH A 250V FUSE 11 12 13 14 15 16 17 18 13 19 20 ...

Страница 4: ...n 13 Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages All operating elements and connections can be found on the fold out page 3 Contents 1 Operating Elements and Connections 4 2 Safety Notes 4 3 Applications 5 4 Transporting the Unit 5 5 Connections 5 5 1 Microphones and audio units 5 5 2 Effect unit 5 5 3 Recorder or additional amplifier 6 5 4 Power supply 6 6 Operation 6 6 1 Mixing the input s...

Страница 5: ...en Recyclingbetrieb G Do not set the unit into operation and immedi ately disconnect the plug from the mains socket 1 in case of visible damage to the unit or to the mains cable 2 if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident 3 if malfunctions occur In any case the unit must be repaired by skilled personnel G Never pull the mains cable for disconnecting ...

Страница 6: ...for the fault should be determined and removed D A CH 6 GB 5 3 Aufnahmegerät oder zusätzlicher Verstärker Am Ausgang CD TAPE REC 14 steht ein von der Gesamtklangeinstellung 9 und der Einstel lung der Gesamtlautstärke MASTER 8 unab hängiges Summensignal zur Verfügung Hier kann ein Aufnahmegerät oder weiteres Gerät mit Line Eingang angeschlossen werden z B ein zusätzlicher Verstärker 5 4 Stromversor...

Страница 7: ...e Leistung 90 W Lautsprecher 1 25 cm Tieftöner 1 2 5 cm Piezo Hochtöner Frequenzbereich 70 18 000 Hz Eingänge Empfindlichkeit Impedanz Anschluss MIC IN 4 mV 47 kΩ XLR sym LINE IN 200 mV 20 kΩ 6 3 mm Klinke asym CD TAPE IN 850 mV 11 kΩ Cinch RETURN 550 mV 22 kΩ 6 3 mm Klinke asym Ausgänge Nennpegel Anschluss CD TAPE REC 450 mV Cinch SEND 500 mV 6 3 mm Klinke asym Klangregelung Eingangskanäle Bässe ...

Страница 8: ...de ventilation 13 vous pourriez subir une décharge électrique A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collega menti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 8 2 Avvertenze di sicurezza 8 3 Possibilità dʼimpiego 9 4 Trasporto dellʼapparecchio 9 5 Effettuare i collegamenti 9 5 1 Microfoni e apparecchi audio 9 5 2 Unità per effetti 9 5 3 Registratore...

Страница 9: ...ervice vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante spruzzi dʼacqua da alta umidità dellʼaria e dal calore temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 C G Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori riempiti di liquidi p es bicchieri G Devʼessere garantita la libera circolazione del lʼaria per dissipare il calore che viene prodotto allʼ...

Страница 10: ...eurs sont coupés Dans chaque cas il convient de déterminer la cause du problème et le résoudre 5 4 Alimentazione Alla fine inserire il cavo in dotazione prima nella presa 11 e quindi in una presa di rete 230 V 50 Hz 6 Funzionamento Accendere il sistema con lʼinterruttore di rete POWER 10 Lʼinterruttore sʼillumina come spia di funzionamento Dopo lʼuso spegnere lʼappa recchio 6 1 Miscelare i segnali...

Страница 11: ...anti 1 woofer 25 cm 1 tweeter piezo 2 5 cm Gamma di frequenze 70 18 000 Hz Ingressi Sensibilità impedenza connettore MIC IN 4 mV 47 kΩ XLR bil LINE IN 200 mV 20 kΩ jack 6 3 mm sbil CD TAPE IN 850 mV 11 kΩ RCA RETURN 550 mV 22 kΩ jack 6 3 mm sbil Uscite livello nominale connettore CD TAPE REC 450 mV RCA SEND 500 mV jack 6 3 mm sbil Regolazione toni Canali dʼingresso Bassi 15 dB con 50 Hz Alti 15 dB...

Страница 12: ...13 steekt U loopt het risico van een elektrische schok Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones pueden encontrarse en la página 3 desplegable Contenidos 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 12 2 Notas de Seguridad 12 3 Aplicaciones 13 4 Transporte del Aparato 13 5 Conexiones 13 5 1 Micrófonos y aparatos de audio 13 5 2 Aparato de efectos 13 5 3 Grabador o amplificador adicional...

Страница 13: ...men bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf salpicaduras elevada humedad del aire y calor temperatura ambiente admisible 0 40 ºC G No coloque ningún recipiente con líquido p ej un vaso encima del aparato G El calor generado en el aparato tiene que disi parse con la circulación del aire Así pues no cubra las rejillas de ventilación 13 de la car casa G ...

Страница 14: ... luidsprekers beschermd tegen gelijkspanning die bij een sto ring kan optreden Naargelang de storing wordt het volume automatisch gereduceerd of worden de luidsprekers uitgeschakeld In elk geval moet de foutoorzaak worden gevonden en verholpen un grabador u otro aparato con entrada de línea p ej un amplificador adicional 5 4 Alimentación Finalmente conecte el cable de corriente entre gado a la tom...

Страница 15: ...a Potencia nominal 60 W Potencia máxima 90 W Altavoz 1 altavoz de graves de 25 cm 1 tweeter piezo de 2 5 cm Banda pasante 70 18 000 Hz Entradas sensibilidad impedancia conexión MIC IN 4 mV 47 kΩ XLR simétrica LINE IN 200 mV 20 kΩ Jack 6 3 mm asim CD TAPE IN 850 mV 11 kΩ conector RCA RETURN 550 mV 22 kΩ Jack 6 3 mm asim Salidas nivel de salida conexión CD TAPE REC 450 mV conector RCA SEND 500 mV Ja...

Страница 16: ...ch 13 Przeprowadzanie napraw we własnym zakresie może spowodo wać porażenie prądem 3 Zastosowanie Przenośny system wzmacniający PAK 100 składa się z 4 kanałowego miksera z wbudowa nym procesorem efektowym efekt echa digital delay oraz 60 W wzmacniacza Wszystkie kom ponenty systemu znajdują się w obudowie 2 drożnego zestawu głośnikowego wyposażonej w rączkę w teleskopową rączkę oraz 2 kółka Dzięki ...

Страница 17: ...nia następuje automatyczna redukcja głośności lub wyłączenie głośników Należy wówczas wyłączyć urządzenie i usunąć przy czynę problemu 7 Specyfikacja Moc wyjściowa Moc RMS 60 W Moc muzyczna 90 W Głośniki 1 25 cm basowy 1 2 5 cm wysokoto nowy piezo Pasmo przenoszenia 70 18 000 Hz Wejścia czułość impedancja złącza MIC IN 4 mV 47 kΩ XLR sym LINE IN 200 mV 20 kΩ gniazdo 6 3 mm niesym CD TAPE IN 850 mV...

Страница 18: ...sstation for bortskaffelse ADVARSEL Dette produkt benytter 230 V Udfør aldrig nogen form for modifi kationer på produktet og indfør aldrig genstande i ventilationshul lerne 13 da du dermed risikere at få elektrisk stød Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enhe ten tas i bruk Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller samtliga Eu direkti...

Страница 19: ...anut vaurioitua pudotuksessa tai vastaavassa tilanteessa 3 laite toimii väärin Kaikissa näissä tapauksissa laitteen saa kor jata vain hyväksytty huolto G Älä koskaan irroita verkkoliitintä johdosta vetä mällä Vedä aina itse liittimestä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maa hantuoja tai myyjä ota vastu...

Страница 20: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1049 99 01 12 2009 ...

Отзывы: