IMG STAGE LINE MPX-44 Скачать руководство пользователя страница 11

5.2 Fondu enchaîné entre deux canaux

Avec le crossfader (19), il est possible de faire un
fondu enchaîné entre deux des canaux stéréo 1 – 4.

1) Sélectionnez les deux canaux avec les interrup-

teurs d’attribution : avec l’interrupteur C.F. ASSIGN
A (18), sélectionnez le canal qui doit être com-
muté sur la partie gauche du crossfader et avec
l’interrupteur C.F. ASSIGN B (20), sélectionnez le
canal qui doit être commuté sur la partie droite du
crossfader.

2) Avec le crossfader, on peut maintenant faire un

fondu enchaîné entre les canaux sélectionnés :
– si le crossfader est poussé à gauche : 

entrée du canal commuté sur la partie gauche
du crossfader et sortie du canal commuté sur
la partie droite

– si le crossfader est poussé à droite: 

entrée du canal commuté sur la partie droite
du crossfader et sortie du canal commuté sur
la partie gauche

5.3 Mixage des sources audio

1) Mettez les deux interrupteurs d’attribution pour la

fonction de fondu enchaîné C.F. ASSIGN A et B
(18, 20) sur “0”.

2) Avec les potentiomètres de réglage de niveau 

(4, 13) des canaux d’entrée, réglez le rapport de
volume souhaité des sources audio entre elles.
Réglez à un niveau optimal, les sources audio
dont le volume doit être le plus fort (voir chapitre
5.1.1 et 5.1.2) et réduisez les niveaux des sour-
ces restantes en conséquence.

Si un canal stéréo n’est pas utilisé, mettez son

réglage de niveau sur le minimum. Si un canal
micro n’est pas utilisé, désenclenchez la touche
MIC ON (14) pour éteindre le micro.

5.4 Ecoute via un casque

Via la fonction préécoute PFL (Pre Fader Listening),
il est possible d’écouter chacun des canaux d’entrée
1 – 4 et le canal micro MIC 1 via un casque relié à la
prise 

(27), même si le potentiomètre de réglage

de niveau correspondant (4 ou 13) est sur le mini-
mum ou si le canal est utilisé en sortie de crossfader
(19). On peut ainsi sélectionner p. ex. le titre voulu
sur un CD ou adapter le point précis pour faire un
fondu enchaîné.

On peut également si souhaité, écouter le pro-

gramme de musique en cours avant les réglages de
sortie ZONE, MASTER et BOOTH (24, 25, 26).

1) Pour écouter un canal d’entrée, enfoncez la tou-

che PFL (16 ou 21) du canal correspondante (la
LED au-dessus brille) et poussez le réglage
PHONES (23) entièrement vers la gauche sur la
position “PFL”.

Pour les canaux stéréo 1 – 4, le niveau pré

fader est affiché sur le VU-mètre (3) correspon-
dant du canal. 

2) Pour écouter le programme de musique en cours,

poussez le réglage PHONES entièrement vers la
droite sur la position “PGM”.

3) Avec le réglage LEVEL (22), réglez le volume

souhaité du casque.

6

Caractéristiques techniques

Entrées 

Micro, mono :  . . . . . . . . . . . 1,5 mV
Phono, stéréo : . . . . . . . . . . 3 mV
Ligne/CD, stéréo :  . . . . . . . 150 mV

Sorties

Master/Booth/Zone, stéréo : 1 V/600

Rec, stéréo : . . . . . . . . . . . . 0,5 V/600

Casque, stéréo : . . . . . . . . . 8

min.

Bande passante :  . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion :  . . . . . . . . . 0,1 %
Rapport signal/bruit :  . . . . . . . 61 dB, non pondéré
Egaliseur micro

2 x graves : . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/50 Hz
2 x médiums : . . . . . . . . . . . ±12 dB/1 kHz
2 x aigus : . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz

Egaliseur canaux stéréo 1 – 4

4 x graves : . . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/50 Hz
4 x médiums : . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/1 kHz
4 x aigus : . . . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/ 10 kHz

Talkover : . . . . . . . . . . . . . . . . . diminution 16 dB
Branchement pour lampe :  . . . . 12 V/5 W max., BNC
Température fonc. :  . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Alimentation :  . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/20 VA
Dimensions :  . . . . . . . . . . . . . . 482 x 105 x 177 mm, 4 unités
Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 kg
Branchements audio

Micros (face avant) : . . . . . . 2 x prise combinée XLR /jack

6,35 (sym.)

Micros (face arrière) :  . . . . . 2 x prise jack 6,35 (sym.)
Entrées phono :  . . . . . . . . . 2 x RCA gauche/droite (asym.)
Entrées Ligne/CD :  . . . . . . 6 x RCA gauche/droite (asym.)
Sorties master :  . . . . . . . . . 1 x XLR gauche/droite (sym.)

1 x RCA gauche/droite (asym.)

Sortie Booth/Zone/Rec :  . . resp. 1 x RCA gauche/droite
Sortie casque :  . . . . . . . . . . 1 x prise jack 6,35 

D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.

5.2 Dissolvenza fra due canali

Con il crossfader (19) si possono eseguire delle dis-
solvenze fra due dei canali stereo 1 – 4.

1) Selezionare i due canali con i selettori di asse-

gnazione: con il selettore C.F. ASSIGN A (18) si
sceglie il canale da portare sul lato sinistro del
crossfader e con il selettore C.F. ASSIGN B (20)
si sceglie il canale per il lato destro.

2) A questo punto, con il crossfader si possono ese-

guire delle dissolvenze fra i due canali prescelti:
Se il crossfader viene spostato a sinistra:

si inserisce il canale che è stato portato sul
lato sinistro del crossfader
si disinserisce il canale che è stato portato sul
lato destro del crossfader 

Se il crossfader viene spostato a destra:

si inserisce il canale che è stato portato sul
lato destro del crossfader
si disinserisce il canale che è stato portato sul
lato sinistro del crossfader 

5.3 Miscelare le sorgenti

1) Portare sullo “0” i due commutatori di assegna-

zione per la funzione di dissolvenza C.F. ASSIGN
A e B (18, 20).

2) Con i regolatori di livello (4, 13) dei canali d’in-

gresso impostare il rapporto desiderato fra il
volume dei sorgenti audio: regolare in modo otti-
male le sorgenti che devono essere le più forti
(vedi capitolo 5.1.1 e 5.1.2) e ridurre i livelli delle
altre sorgenti.

Se un canale stereo non viene utilizzato

occorre mettere il suo regolatore sul minimo. Se
un canale microfono non viene usato, per spe-
gnere il microfono sbloccare il tasto MIC ON (14).

5.4 Ascolto tramite cuffia

Con la funzione di preascolto (PFL = “Pre Fader
Listening”) è possibile ascoltare ognuno dei canali
stereo 1 – 4 e il canale microfono MIC 1 per mezzo
di una cuffia collegata con la presa 

(27), anche

se il relativo regolatore del livello (4 o 13) è stato
messo sul minimo o se il canale è stato disinserito
con il crossfader (19). In questo modo è possibile
per esempio scegliere un determinato titolo su un
CD oppure aspettare il momento giusto per inserire
una sorgente audio.

A scelta è anche possibile, ascoltare il program-

ma di musica attuale – a monte dei regolatori delle
uscite ZONE, MASTER e BOOTH (24, 25, 26).

1) Per il preascolto di un canale d’ingresso premere

il tasto PFL (16 o 21) del canale (il LED so-
vrastante si accende) e spostare il regolatore
PHONES (23) tutto a sinistra in posizione “PFL”.

Per i canali stereo 1 – 4, il livello pre-fader può

essere letto sulla relativa indicazione del livello
(3) del canale.

2) Per ascoltare il programma di musica in corso

spostare il regolatore PHONES tutto a destra in
posizione “PGM”.

3) Impostare il volume nella cuffia con il regolatore

LEVEL (22).

6

Dati tecnici

Ingressi

Microfono, mono:  . . . . . . . . 1,5 mV
Phono, stereo:  . . . . . . . . . . 3 mV
Line/CD, stereo: . . . . . . . . . 150 mV

Uscite

Master/Booth/Zone, stereo: 1 V/600

Rec, stereo:  . . . . . . . . . . . . 0,5 V/600

Cuffia, stereo:  . . . . . . . . . . . min. 8

Banda di frequenza:  . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Fattore di distorsione:  . . . . . . . 0,1 %
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . . . 61 dB, non valutato
Regolazione toni microfono

2 x bassi:  . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/50 Hz
2 x medi: . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/1 kHz
2 x alti:  . . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz

Regolazione toni canali stereo 1 – 4

4 x bassi:  . . . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/50 Hz
4 x medi: . . . . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/1 kHz
4 x alti:  . . . . . . . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/10 kHz

Talkover:  . . . . . . . . . . . . . . . . . abbassamento 16 dB
Contatto per lampada: . . . . . . . 12 V/5 W max., BNC
Temperatura d’impiego: . . . . . . 0 – 40 °C
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/20 VA
Dimensioni:  . . . . . . . . . . . . . . . 482 x 105 x 177 mm,

4 RS (unità di altezza)

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 kg
Collegamenti audio

Microfoni (frontale):  . . . . . . 2 x presa combi XLR/ jack

6,3 mm (simm.)

Microfoni (retro):  . . . . . . . . . 2 x jack 6,3 mm (simm.)
Ingressi Phono:  . . . . . . . . . 2 x RCA, sin./dx. (asimm.)
Ingressi Line/CD:  . . . . . . . . 6 x RCA, sin./dx. (asimm.)
Uscite Master:  . . . . . . . . . . 1 x XLR, sin./dx. (simm.) 

1 x RCA, sin./dx. (asimm.)

Uscita Booth/Zone/Rec:  . . . cad. 1 x RCA, sin./dx.
Uscita cuffia: . . . . . . . . . . . . 1 x jack 6,3 mm

Dati forniti dal costruttore. 
Con riserva di modifiche tecniche.

Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

11

I

F

B

CH

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Содержание MPX-44

Страница 1: ...GE DJ STEREO MIXER DJ STEREO MPX 44 Best Nr 20 2060 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOP...

Страница 2: ...rucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo da o posible por cualquier uso inadecuado La versi n espa ola se encuentra en las p ginas 12 15 Inden De t nder for appa...

Страница 3: ...T CUT CUT CUT CUT CUT LOW LOW LOW LOW 4 CHANNEL PRO SOUND MIXER 0 0 0 0 CUT 30 1 5 1 5 30 1 5 1 5 30 CUT CUT 30 CUT PFL PFL PFL PFL MPX 44 C C F ASSIGN B CROSSFADER 10 0 PGM MASTER 10 0 PHONES MIX C F...

Страница 4: ...Mi krofoneing ngen 9 auf der Frontseite Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Gain contro...

Страница 5: ...directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it a...

Страница 6: ...empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Laut st rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 5 Operation Prior to switching on set the output controls ZONE MASTER and BO...

Страница 7: ...sfader 19 allows crossfading between two of the stereo channels 1 to 4 1 Select the two channels with the assignment switches Use the switch C F ASSIGN A 18 to select the channel to be switched to the...

Страница 8: ...ond canal micro MIC 1 A la place on peut utiliser les entr es micro correspondantes 9 sur la face avant Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i...

Страница 9: ...dangereuse en 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipu lation vous pouvez subir une d charge lectrique En outre l ouverture de la table de mixage rend tout droit...

Страница 10: ...r oit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier 5 Funzionamento Prima dell accensione portare i regolatori ZONE MASTER e BOOTH...

Страница 11: ...solvenze fra due dei canali stereo 1 4 1 Selezionare i due canali con i selettori di asse gnazione con il selettore C F ASSIGN A 18 si sceglie il canale da portare sul lato sinistro del crossfader e c...

Страница 12: ...IC en het tweede microfoonkanaal MIC 1 ook op de betreffende microfooningangen 9 op het frontpaneel Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y...

Страница 13: ...y seguridad Esta mesa de mezcla cumple con la directiva euro pea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electromagn tica y con la directiva relacionada con los aparatos de baja tensi n 73 23 CEE...

Страница 14: ...volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 5 Utilizaci n Antes de conectar la mesa de mezcla ponga los reglajes de salida ZONE MASTER y BOOTH 24 25 26 en el m nimo para evitar todo ruido...

Страница 15: ...sible efectuar un fun dido entre dos de los canales est reo 1 4 1 Seleccione los dos canales con los interruptores de atribuci n con el interruptor C F ASSIGN A 18 seleccione el canal que debe conmuta...

Страница 16: ...a alternatywne do gniazd 9 znajdu j cych si w panelu przednim miksera 2 Informacje Dotycz ce Bezpiecze stwa Urz dzenie odpowiada normom zgodno ci elek tromagnetycznej 89 336 EEC oraz bezpiecze stwa ni...

Страница 17: ...onego urz dzenia nale y go zmniejszy lub zwi kszy 2 Ustawi odpowiedni poziom sygna u wyj cio wego BOOTH za pomoc regulatora BOOTH 26 3 Ustawi odpowiedni poziom sygna u wyj cio wego ZONE za pomoc regul...

Страница 18: ...skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service En skadad elsladd skall bytas p verkstad eller hos tillverkaren Dra a...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0202 99 01 03 2004...

Отзывы: