IMG STAGE LINE MPX-44 Скачать руководство пользователя страница 10

5

Utilisation

Avant de mettre la table sous tension, mettez les
réglages de sortie ZONE, MASTER, BOOTH (24,
25, 26) sur le minimum pour éviter tout bruit fort à
l’allumage. Allumez la table de mixage avec l’inter-
rupteur POWER (8), le témoin de fonctionnement
au-dessus de l’interrupteur brille.

Après le fonctionnement, éteignez à nouveau la
table de mixage avec l’interrupteur POWER.

5.1 Réglages de base

5.1.1 Canaux d’entrée stéréo 1 – 4
Avant toute chose, tournez tous les réglages de gain
(1), les égaliseurs (17) et le réglage de balance (5)
sur la position médiane. Mettez sur “0” les deux
interrupteurs d’attribution pour la fonction fondu
enchaîné C.F. ASSIGN A et B (18, 20).

Pour contrôler un canal :
1) Avec le sélecteur d’entrée (2) du canal, sélection-

nez les prises de la source de signal souhaitée.

2) Appliquez un signal audio (par exemple morceau

de musique) à l’entrée.

3) Poussez le fader (4) du canal à 

2

/

3

du maximum

environ.

4) Pour faire une écoute du signal via les haut-par-

leurs de l’installation de sonorisation reliée, ou-
vrez le réglage de sortie respectif – ZONE (24),
MASTER (25), ou BOOTH (26) – (le signal peut
être contrôlé également via un casque, voir cha-
pitre 5.4).

5) Le VU-mètre de canal (3) indique le niveau de

signal avant le fader du canal (niveau pré fader).

Selon les indications du VU-mètre (1), contrôlez
le niveau de l’entrée avec le réglage de gain (1)
du canal : réglez de maniére optimale le poten-
tiomètre de réglage de gain de telle sorte que
pour un volume moyen, des valeurs dans la
plage 0 dB soient affichées. Si la LED rouge
+9 dB brille, le canal est en surcharge. Si besoin,
tournez le potentiomètre entièrement sur MIN ou
sur MAX.

6) Avec les trois égaliseurs (17) du canal, réglez

l’image sonore voulue. En réglant les poten-
tiomètres, les aigus (HIGH), médiums (MID) et
graves (LOW) peuvent être augmentés (jusqu’à
15 dB) ou être fortement diminués (30 dB maxi-
mum). Si les potentiomètres sont en position
médiane, il n’y a pas de modification de la courbe
de réponse.

Une fois le réglage effectué, réajustez si

besoin le niveau du canal avec le réglage de
gain.

5.1.2 Canaux micro
Pour régler un canal micro, mettez tout d’abord le
réglage de gain (11) et les égaliseurs (12) du canal
sur la position médiane et mettez l’interrupteur PAD
(10) du canal sur la position supérieure.

1) Pour allumer le micro, enfoncez la touche MIC

ON (14) du canal (la LED au-dessus de la touche
brille).

2) Tournez le potentiomètre de réglage de niveau

LEVEL (13) du canal et le réglage master (25) à

2

/

3

environ du maximum.

3) Parlez dans le micro. Réglez le potentiomètre de

réglage de gain (11) du canal de telle sorte que le
VU-mètre stéréo (6) affiche des valeurs dans la
plage 0 dB (si besoin, le réglage peut être en-
tièrement ouvert ou fermé).

En cas de retour acoustique (sifflement aigu),

ou si le niveau d’entrée du micro est encore trop
élevé même si le réglage de gain est fermé, met-
tez l’interrupteur PAD (10) du canal sur la position
inférieure ; le niveau d’entrée est alors diminué
de 15 dB.

4) Avec l’égaliseur 3 voies (12) du canal, réglez la

tonalité : les aigus (HIGH), médiums (MID) et les
graves (LOWS) peuvent être augmentés ou dimi-
nués jusqu’à 12 dB. Si besoin, corrigez ulté-
rieurement le niveau de canal avec le poten-
tiomètre de réglage de gain.

5) Pour une meilleure compréhension d’une annon-

ce pendant un programme de musique en cours,
la fonction Talkover peut être activée pour le
micro DJ, avec la touche AUTO TALK (15) ; si la
touche est enfoncée (la LED au-dessus brille),
les niveaux des canaux stéréo 1 – 4 sont automa-
tiquement diminués de 16 dB lors d’annonces via
le micro DJ. Pour désactiver la fonction, désen-
clenchez à nouveau la touche.

5.1.3 Canaux de sortie
Le signal de sortie est disponible aux sorties régla-
bles MASTER (30), BOOTH (31) et ZONE (32) ainsi
qu’à la sortie d’enregistrement REC (33) – sans
réglage de niveau individuel. 

1) Le VU-mètre stéréo (6) indique le niveau du signal

aux sorties MASTER. Selon les indications du
VU-mètre, réglez de manière optimale le niveau
avec le réglage MASTER (25). En règle générale,
le niveau est optimal lorsque le VU-mètre indique
des valeurs dans la zone 0 dB. Si le niveau de
sortie est malgré tout trop élevé ou trop faible pour
l’appareil suivant, le niveau du signal doit être
réglé plus bas ou plus fort, en conséquence.

2) Avec le réglage BOOTH (26), réglez le niveau de

signal voulu pour la sortie BOOTH.

3) Avec le réglage ZONE (24), réglez le niveau de

signal voulu pour la sortie ZONE.

4) Avec le réglage de balance BAL (5), réglez la

balance pour les sorties MASTER, BOOTH,
ZONE.

5) Le signal d’enregistrement à la sortie REC peut

être écouté via un casque – voir chapitre 5.4. Il
n’est pas influencé par les réglages MASTER,
BOOTH et ZONE (point de prise du signal avant
les réglages de sortie).

Attention ! Ne réglez pas le volume du système
audio et du casque trop fort. Un volume trop élevé
peut, à long terme, générer des troubles de l’audi-
tion. L’oreille humaine s’habitue à des volumes éle-
vés et ne les perçoit plus comme tels au bout d’un
certain temps. Nous vous conseillons donc de ré-
gler le volume et de ne plus le modifier.

5

Funzionamento

Prima dell’accensione portare i regolatori ZONE,
MASTER e BOOTH (24, 25, 26) sul minimo per
escludere rumori di commutazione. Accendere il
mixer con l’interruttore POWER (8). La spia di fun-
zionamento sopra l’interruttore si accende.

Dopo l’uso spegnere il mixer con l’interruttore
POWER.

5.1 Impostazioni base

5.1.1 Canali stereo d’ingresso 1 – 4
Per prima cosa girare tutti i regolatori Gain (1) e dei
toni (17) nonché il regolatore del bilanciamento (5)
in posizione centrale. Mettere i due selettori di
assegnazione per la funzione di dissolvenza C.F.
ASSIGN A e B (18, 20) sullo “0”.

Per regolare un canale:
1) Con il commutatore d’ingresso (2) del canale se-

lezionare le prese della sorgente desiderata.

2) Portare un segnale audio (p. es. un brano di mu-

sica) sull’ingresso.

3) Aprire il fader (4) del canale fino a 

2

/

3

circa del

massimo.

4) Per ascoltare il segnale attraverso gli altoparlanti

di un impianto PA collegato, aprire il relativo rego-
latore d’uscita – ZONE (24), MASTER (25) o
BOOTH (26). [Il segnale può essere ascoltato
anche attraverso una cuffia – vedi cap. 5.4].

5) L’indicazione del livello del canale (3) mostra il

livello del segnale a monte del relativo fader
(livello pre-fader). Regolare l’ingresso con il rego-
latore Gain (1) del canale osservando l’indica-

zione del livello: la regolazione è ottimale se con
i brani di volume medio vengono indicati dei
valori intorno a 0 dB. Se si accende il LED rosso
+9 dB, il canale è sovrapilotato. Se necessario, il
regolatore Gain può essere portato completa-
mente su MIN o MAX.

6) Impostare il suono desiderato con i tre regolatori

dei toni (17) del canale. Spostando i regolatori, gli
alti (HIGH), i medi (MID) e i bassi (LOW) possono
essere aumentati (fino a max. 15 dB) oppure for-
temente abbassati (fino a max. 30 dB). Se i rego-
latori si trovano in posizione centrale, la fre-
quenza non viene influenzata.

Eventualmente, dopo la regolazione dei toni

occorre riaggiustare il livello del canale serven-
dosi del regolatore Gain.

5.1.2 Canali microfoni
Per pilotare un canale microfono portare dapprima i
regolatore Gain (11) e i regolatori dei toni (12) del
canale in posizione centrale e l’interruttore PAD (10)
del canale in posizione superiore.

1) Per accendere il microfono premere il tasto MIC

ON (14) del canale (il LED sovrastante si accen-
de).

2) Aprire il regolatore del livello LEVEL (13) del

canale e il regolatore Master (25) fino a 

2

/

3

circa

del massimo.

3) Parlare nel microfono. Impostare il regolatore

Gain (11) del canale in modo tale che l’indicazio-
ne stereo del livello (6) indica valori intorno a 0 dB
(se necessario, il regolatore può essere aperto o
chiuso anche completamente).

Nel caso di feedback acustico (un fischio

forte) o di un livello d’ingresso troppo alto anche
con il regolatore Gain chiuso, spostare l’interrut-
tore PAD (10) del canale in posizione inferiore: il
livello d’ingresso viene abbassato di 15 dB.

4) Impostare il suono con la regolazione toni a 3 fre-

quenze (12) del canale: gli alti (HIGH), i medi
(MID) e i bassi (LOW) possono essere aumentati

o abbassati fino a max. 12 dB. Eventualmente
riaggiustare successivamente il livello del canale
servendosi del regolatore Gain.

5) Per aumentare la comprensione di un avviso

fatto mentre è in corso un programma musicale,
per il microfono DJ si può attivare la funzione
talkover con il tasto AUTO TALK (15): se il tasto è
premuto (il LED sovrastante è acceso), durante
gli avvisi fatti con il microfono DJ, i livelli dei
canali stereo 1 – 4 vengono abbassati automati-
camente di 16 dB. Per disattivare la funzione
sbloccare nuovamente il tasto.

5.1.3 Canali d’uscita 
Il segnale d’uscita viene portato sulle uscite regola-
bili MASTER (30), BOOTH (31) e ZONE (32) non-
ché sull’uscita di registrazione REC (33) – quest’ul-
tima senza proprio regolatore del livello.

1) L’indicazione del livello stereo (6) indica il livello

del segnale alle uscite MASTER. Regolare in
modo ottimale il livello sulla base di tale indica-
zione, servendosi del regolatore MASTER (25).
Generalmente, la regolazione è ottimale se l’indi-
cazione del livello segnala valori intorno a 0 dB.
Se il livello d’uscita è troppo alto o troppo basso
per l’apparecchio a valle, occorre aumentare o
abbassare il segnale in merito.

2) Con il regolatore BOOTH (26) si imposta il livello

desiderato del segnale per l’uscita BOOTH.

3) Con il regolatore ZONE (24) si imposta il livello

desiderato del segnale per l’uscita ZONE.

4) Con il regolatore del bilanciamento BAL (5) si

imposta il bilanciamento per le uscite MASTER,
BOOTH e ZONE.

5) Il segnale di registrazione all’uscita REC può

essere ascoltato tramite una cuffia – vedi capi-
tolo 5.4. Non viene influenzato dai regolatori
MASTER, BOOTH e ZONE (il segnale viene pre-
levato a monte di detti regolatori).

Attenzione! Mai tenere molto alto il volume dell’im-
pianto audio e della cuffia. A lungo andare, il
volume eccessivo può procurare danni all’udito!
L’orecchio si abitua agli alti volumi e dopo un certo
tempo non se ne rende più conto. Non aumentare
il volume successivamente.

10

I

F

B

CH

Содержание MPX-44

Страница 1: ...GE DJ STEREO MIXER DJ STEREO MPX 44 Best Nr 20 2060 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOP...

Страница 2: ...rucciones evita operaciones err neas y protege Vd y vuestro aparato contra todo da o posible por cualquier uso inadecuado La versi n espa ola se encuentra en las p ginas 12 15 Inden De t nder for appa...

Страница 3: ...T CUT CUT CUT CUT CUT LOW LOW LOW LOW 4 CHANNEL PRO SOUND MIXER 0 0 0 0 CUT 30 1 5 1 5 30 1 5 1 5 30 CUT CUT 30 CUT PFL PFL PFL PFL MPX 44 C C F ASSIGN B CROSSFADER 10 0 PGM MASTER 10 0 PHONES MIX C F...

Страница 4: ...Mi krofoneing ngen 9 auf der Frontseite Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Gain contro...

Страница 5: ...directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it a...

Страница 6: ...empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Laut st rke nach der Gew hnung nicht weiter erh hen 5 Operation Prior to switching on set the output controls ZONE MASTER and BO...

Страница 7: ...sfader 19 allows crossfading between two of the stereo channels 1 to 4 1 Select the two channels with the assignment switches Use the switch C F ASSIGN A 18 to select the channel to be switched to the...

Страница 8: ...ond canal micro MIC 1 A la place on peut utiliser les entr es micro correspondantes 9 sur la face avant Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i...

Страница 9: ...dangereuse en 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipu lation vous pouvez subir une d charge lectrique En outre l ouverture de la table de mixage rend tout droit...

Страница 10: ...r oit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier 5 Funzionamento Prima dell accensione portare i regolatori ZONE MASTER e BOOTH...

Страница 11: ...solvenze fra due dei canali stereo 1 4 1 Selezionare i due canali con i selettori di asse gnazione con il selettore C F ASSIGN A 18 si sceglie il canale da portare sul lato sinistro del crossfader e c...

Страница 12: ...IC en het tweede microfoonkanaal MIC 1 ook op de betreffende microfooningangen 9 op het frontpaneel Abrir el presente libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y...

Страница 13: ...y seguridad Esta mesa de mezcla cumple con la directiva euro pea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electromagn tica y con la directiva relacionada con los aparatos de baja tensi n 73 23 CEE...

Страница 14: ...volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt 5 Utilizaci n Antes de conectar la mesa de mezcla ponga los reglajes de salida ZONE MASTER y BOOTH 24 25 26 en el m nimo para evitar todo ruido...

Страница 15: ...sible efectuar un fun dido entre dos de los canales est reo 1 4 1 Seleccione los dos canales con los interruptores de atribuci n con el interruptor C F ASSIGN A 18 seleccione el canal que debe conmuta...

Страница 16: ...a alternatywne do gniazd 9 znajdu j cych si w panelu przednim miksera 2 Informacje Dotycz ce Bezpiecze stwa Urz dzenie odpowiada normom zgodno ci elek tromagnetycznej 89 336 EEC oraz bezpiecze stwa ni...

Страница 17: ...onego urz dzenia nale y go zmniejszy lub zwi kszy 2 Ustawi odpowiedni poziom sygna u wyj cio wego BOOTH za pomoc regulatora BOOTH 26 3 Ustawi odpowiedni poziom sygna u wyj cio wego ZONE za pomoc regul...

Страница 18: ...skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service En skadad elsladd skall bytas p verkstad eller hos tillverkaren Dra a...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0202 99 01 03 2004...

Отзывы: