background image

Opmerking:
U kunt intern volgende wijzigingen van de uitgangs-
kanalen uitvoeren (zie hoofdstuk 4.2):
a Het uitgangskanaal “MON” kan eventueel ook

naar pre-equalizer (d. w. z. signaalafname nog
vóór de klankregeling) worden omgeschakeld.

b Het monitorkanaal “AUX” kan van post-fader naar

pre-fader worden geschakeld en bijgevolg ook als
monitorkanaal worden gebruikt. Sluit in dit geval de
eindversterker van de monitorinstallatie aan op de
ongebalanceerde 6,3 mm-jack “AUX SEND” (26).

5.7 Voedingsspanning

Nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt, ver-
bindt u het meegeleverde netsnoer eerst met de
jack (34) en plugt u het vervolgens in een stop-
contact (230 V~/50 Hz).

6

Bediening

Plaats de masterfaders “MAIN MIX” (19) en de mas-
terregelaars van de uitgangskanaalen “AUX SEND”
en “MON SEND” (14) in de minimumstand, alvorens
in te schakelen. Zo vermijdt u inschakelploppen.
Schakel vervolgens het mengpaneel in [in-/uitscha-
kelaar “POWER” (20)]. De POWER-LED (11) licht op.
Schakel vervolgens de aangesloten apparatuur in.

6.1 Basisinstelling van de ingangskanalen

Voor instelling van het niveau van de ingangskana-
len moet u eerst:

de volgende regelaars in de middelste stand

draaien:

alle GAIN-regelaars (1)

alle equalizers (2, 9)
alle panorama- en balansregelaars (4)

de toetsen “LINE LEVEL” (8) van de stereokana-

len en alle toetsen PFL (6) uitschakelen

de niveauregelaars “PLAYBACK LEVEL” (15) en

“AUX IN” (18) op “0” zetten

alle kanaalregelaars (7) volledig dicht draaien

1) Stuur een geluidssignaal (testsignaal of muziek-

fragment) naar het eerste gebruikte kanaal.

2) Schuif de overeenkomstige kanaalregelaar (7)

tot ca. 0 dB open en schuif de masterregelaars
(19) zo ver open, dat u het signaal kan horen via
de aangesloten geluidsinstallatie. (Het signaal
kan ook via een hoofdtelefoon worden gecontro-
leerd – zie daarvoor hoofdstuk 6.4.)

3) Druk op de toets PFL (6) van het kanaal. Bij inge-

drukte toets is de voorbeluisteringsfunctie voor
het kanaal geactiveerd: De rode LED “PK” (5) van
het kanaal licht continu op en de volume-indicator
(10) duidt het pre-faderniveau van het kanaal aan.

4) Bij een monokanaal stelt u met de regelaar

“GAIN” (1) de ingangsversterking optimaal in aan
de hand van de volume-indicator: Bij luide passa-
ges moet de volume-indicator niveauwaarden
aanduiden in het bereik van 0 dB. Indien nodig
kan de regelaar ook helemaal naar links of naar
rechts gedraaid worden.

Bij een stereokanaal stelt u de ingangsverster-

king voor de microfooningang van het kanaal in
met de regelaar “GAIN MIC” (1). Voor de lijnin-
gang van het kanaal past u de ingangsverster-
king aan met de keuzeschakelaar “LINE LEVEL”
(8): Bij een te zwak ingangssignaal kunt u het ni-
veau met 14 dB versterken door op de toets te
drukken. (De niveauversterking via de schake-
laar “LINE LEVEL” kan ook voor de microfoonin-
gang van het kanaal worden gebruikt, indien het
ingangssignaal van de microfoon zelfs bij volledig
opengedraaide regelaar GAIN nog te zwak is.)

5) Als de toets PFL weer wordt uitgeschakeld, dient

de LED “PK” als oversturings-LED, waarmee de
uitsturing van het kanaal grof kan worden gecon-

troleerd: Licht de LED op, dan is het kanaalsignaal
nog net niet overstuurd. De LED mag helemaal
niet resp. slechts kort oplichten. Indien ze perma-
nent oplicht, moet het niveau van het ingangssig-
naal worden teruggebracht [door de ingangsver-
sterking (GAIN) resp. het uitgangsniveau van de
betreffende signaalbron te reduceren].

6) Stel de klank in:

voor een monokanaal met 3-bandse equalizer (2):

regelaar “HI” voor de hoge tonen (±15 dB/
12 kHz)
regelaar “LO” voor de lage tonen (±15 dB/
60 kHz)
Voor de middentonen stelt u met de bovenste
regelaar MID de filterfrequentie in tussen
250 Hz en 6 kHz en met de onderste regelaar
MID de versterking of demping van de mid-
dentonen (±15 dB).

voor een stereokanaal met 2-bandse equalizer (9):

regelaar “HI” voor de hoge tonen (±15 dB/
12 kHz)
regelaar “LO” voor de lage tonen (±15 dB/
45 kHz)

Controleer vervolgens de uitsturing van het ka-
naal en corrigeer ze eventueel.

7) Plaats in het monokanaal het signaal met de rege-

laar “PAN” (4) in de stereobasis of stel in het ste-
reokanaal met de regelaar “BAL” (4) de balans in.

8) Schuif de regelaar weer dicht, zodat bij het instel-

lingen voor het volgende kanaal het signaal van
het eerste kanaal niet stoort. Schakel bovendien
de bijbehorende toets PFL weer uit. Herhaal de
volume-, klank- en panorama- of balansinstelling
voor alle verdere kanalen.

6.2 Instellingen voor de uitgangskanalen

a Indien een uitgangskanaal als effectenkanaal

wordt gebruikt, moet het post-fader zijn uitge-
voerd (signaalafnamepunt na de kanaalrege-
laars). Het uitgangskanaal “AUX” is standaard
post-fader geschakeld.

b Indien een uitgangskanaal als monitorkanaal

wordt gebruikt, moet het pre-fader zijn uitgevoerd

Opgelet!
Stel het volume van de geluidsinstallatie en dat van
de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in. Langdurige
blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor be-
schadigen! Het gehoor raakt aangepast aan hoge
volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken.
Verhoog daarom het volume niet nog meer, nadat
u er gewoon aan bent geraakt.

Nota: 
las modificaciones siguientes de las vías pueden
efectuarse en interno (vea capítulo 4.2):
a la vía “MON” también puede conmutarse en pre

ecualizador [es decir que la señal puede tomarse
todavía antes del reglaje de tonalidad (ecualiza-
dor)].

b la vía “AUX” puede conmutarse de post fader a

pre fader y utilizarse así como vía monitor. En
este caso, conecte el amplificador de la instala-
ción monitor con la toma jack 6,35 asimétrica
“AUX SEND” (26).

5.7 Alimentación

Una vez todas las conexiones efectuadas, conecte
el cable de conexión entregado antes de todo a la
toma de red (34) y la otra extremidad a una toma de
230 V~/50 Hz.

6

Utilización 

Antes de conectar la mesa de mezcla, los faders
master “MAIN MIX” (19) y los potenciómetros master
de las vías auxiliares “AUX SEND” y “MON SEND”
(14) deberían estar en la posición mínima para evi-
tar todo ruido durante la conexión. Conecte después
la mesa de mezcla [interruptor “POWER” (20)]. El
testigo “POWER” (11) brilla. Después conecte los
aparatos conectados.

6.1 Reglaje de base de los canales de entrada 

Antes de efectuar los reglajes de los canales de en-
trada, antes de todo debe: 

poner los reglajes siguientes en la posición me-

diana 

todos los reglajes “GAIN” (1),
todos los reglajes del ecualizador (2, 9)
todos los reglajes de panorámico y balance (4)

desencajar las teclas “LINE LEVEL” (8) de los

canales estéreo y todas las teclas “PFL” (6)

girar los potenciómetros de nivel “PLAYBACK

LEVEL” (15) y “AUX IN” (18) en “0”.

cerrar totalmente todos los faders de los ca-

nales (7).

1) Aplique una señal audio (señal test o pieza de

música) en el primer canal utilizado.

2) Pulse el fader del canal correspondiente (7) en

0 dB más o menos y los faders master (19) hasta
que la señal sea audible vía la instalación PA
conectada. (La señal puede también escucharse
vía un auricular, vea capítulo 6.4.)

3) Pulse la tecla PFL (6) del canal. Si la tecla está

pulsada, la función pre escucha para el canal
está activada: el LED rojo “PK” (5) del canal brilla
en continuo y el VU metro (10) indica el nivel pre
fader del canal.

4) En un canal mono, regule la amplificación de en-

trada de manera óptima con el reglaje “GAIN” (1)
en función de las indicaciones del VU metro.
Para pasajes elevados, el VU metro debería indi-
car valores de nivel en la zona 0 dB. Si es ne-
cesario, puede girar el potenciómetro totalmente
a la derecha o a la izquierda.

En un canal estéreo, regule la amplificación

de entrada para la entrada micro del canal con el
potenciómetro “GAIN MIC” (1). Para la entrada lí-
nea del canal, la amplificación de entrada se ad-
apta con el selector “LINE LEVEL” (8): si la señal
de entrada es demasiada baja, el nivel puede au-
mentarse de 14 dB pulsando la tecla. (El au-
mento del nivel vía el selector “LINE LEVEL”

también puede utilizarse para la entrada micro
del canal, en el caso que la señal de entrada del
micro esté todavía baja, mismo si el potencióme-
tro de ganancia está totalmente abierto.)

5) Si la tecla PFL está desencajada de nuevo, el

LED “PK” sirve de control de sobrecarga que per-
mite regular de manera aproximada el nivel del
canal: si brilla, la señal del canal se sitúa justo
antes de la sobrecarga : el LED no debería brillar
o justo brevemente. Si brilla en permanencia, el
nivel de la señal de entrada debe disminuirse [di-
minuyendo la amplificación de entrada (Gain) o
el nivel de salida de la fuente de señal corres-
pondiente].

6) Regule la tonalidad:

para un canal mono con el ecualizador 3 vías (2):

potenciómetro HI para los agudos 
(±15 dB/12 kHz)
potenciómetro LO para los graves 
(±15 dB/60 Hz)
Para los medios: con el potenciómetro supe-
rior MID, regule la frecuencia filtro entre
250 Hz y 6 kHz y el aumento o la disminución
(±15 dB) con el potenciómetro inferior MID.

para un canal estéreo con el ecualizador 2 vías
(9):

potenciómetro HI para los agudos
(±15 dB/12 kHz)
potenciómetro LO para los graves
(±15 dB/45 Hz)

Después, verifique el control del canal, si es ne-
cesario, corríjalo.

7) En el canal mono, aplique la señal con el reglaje

“PAN” (4) en la base estéreo o en el canal
estéreo, regule el balance con el reglaje “BAL” (4).

8) Cierre el fader del canal (15) de manera que para

los reglajes del próximo canal no peturbe la señal
del primer canal. La tecla PFL correspondiente
tiene que estar desencajada de nuevo. Repita
los reglajes de nivel, tonalidad y panorámico o
balance para los otros canales.

¡Atención!
No regule el volumen del sistema audio y del auri-
cular demasiado fuerte. Un volumen demasiado
elevado, a lo largo del tiempo, generar problemas
de audición. La oreja humana se acostumbra a
volúmenes elevados y acaba por no percibirlos. Le
aconsejamos entonces de regular el volumen y de
no modificarlo más.

25

E

NL

B

Содержание MMX-162

Страница 1: ...E AUDIO 16 CANAUX MIXER AUDIO A 16 CANALI MMX 162 Best Nr 20 1960 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Страница 2: ...lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for kert brug Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 32 Förskrift Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från img Stage Line Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten Genom att följa säkerhetsinstruk tionerna kan många problem undvikas vilket annars kan skada enheten...

Страница 3: ...0 20 30 0 10 0 10 L R PK PFL 10 5 0dB 5 10 HI 12k LO 45Hz AUX MON BAL 16 30 20 LEFT RIGHT 15 12 9 6 3 0dB 3 6 9 12 15 20 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 0 10 L R PHONES AUX IN AUX SEND MON SEND MAIN MIX 10 5 0dB 5 30 20 10 5 0dB 5 30 20 POWER PHANTOM POWER 48V POWER RECORD LEVEL PLAYBACK LEVEL MMX 162 16 CHANNEL PRO AUDIO MIXER GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN GAIN MIC 12 60dB 40 20 30 0...

Страница 4: ... 48 V 25 eingeschaltet wurde 13 Pegelregler für den Aufnahmeausgang RE CORD 22 14 Summenregler jeweils für den Ausspielweg AUX und den Ausspielweg MON Please unfold page 3 Then you can always see the opera ting elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 2 Safety Notes 6 3 Applications 6 4 Modification of the Input Channels 6 4 1 Switching off the phantom pow...

Страница 5: ...ein da diese beschädigt werden könnten Vorsicht Den Schalter nur bei ausgeschaltetem Misch pult betätigen um Schaltgeräusche zu vermei den Bitte beachten Sie auch den Vorsichts hinweis der Position 29 14 Master controls respectively for the send way AUX and the send way MON 15 Level control for the input PLAYBACK 23 16 Level control for headphones connected to the jack 17 below 17 6 3 mm jack for ...

Страница 6: ...ktrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Geräts jeglicher Garantieanspruch 2 Safety Notes This unit corresponds to the directive for electro magnetic compatibility 89 336 EEC and to the low voltage directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admi...

Страница 7: ...so the nuts below the operating elements at the channel to be modified Also unscrew the fader if required 5 It is now possible to carefully remove the PCB Take care not to tear off any connection cable 6 Perform the desired modifications for the channel according to chapters 4 1 to 4 3 7 Reassemble the mixer Prior to fastening the screws to join the front panel and the bottom part of the housing m...

Страница 8: ... Musiker ein separat abgemischtes Musiksignal Eingang Gerät zur Klangbearbeitung Ausgang Gerät zur Klangbearbeitung RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz Insert Buchse Mischpult 5 1 2 Units with line output level Connect stereo units with line output level to the balanced 6 3 mm jacks LINE LEFT and LINE RIGHT 28 of the channels 13 16 The balanced 6 3 mm jacks AUX IN 27 or the unbalanced phon...

Страница 9: ...stärke nie sehr hoch ein Hohe Laut stärken können auf Dauer das Gehör schädigen Das menschliche Ohr gewöhnt sich an große Laut stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen Note The following modifications of the send ways may be performed internally see chapter 4 2 a The send way MON can also be modified to pr...

Страница 10: ...the send ways a If a send way is used as an effect way it should be designed post fader signal is taken after the channel faders The send way AUX is factory set to post fader b If a send way is used as a monitor way it should be designed pre fader signal is taken ahead of the channel faders The send way MON is fac tory set to pre fader If required the send way AUX can be modified to pre fader and ...

Страница 11: ...Sig nalunterschied zwischen den Leitungen weiterverstärkt wird Gegenteil asymmetrisch Vorhören Das Signal eines Eingangskanals wird pre fader über einen Kopfhörer abgehört Auf diese Weise ist es mög lich eine Tonquelle auch bei zugezogenem Kanalfader zu hören z B um sie zum gewünschten Zeitpunkt einzublenden XLR Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver bindungen XLR Stecker und Buchsen...

Страница 12: ... V 25 13 Potentiomètre de réglage de niveau pour la sor tie d enregistrement RECORD 22 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così ve drete sempre gli elementi di comando e i collegamenti de scritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 12 2 Avvertenze di sicurezza 14 3 Possibilità d impiego 14 4 Modifica dei canali d ingresso 14 4 1 Disattivare l alimentazione phantom per singoli ...

Страница 13: ...z l interrupteur que si la table de mixa ge est éteinte pour éviter les bruits forts lors de l allumage Respectez le conseil dans la posi tion 29 15 Regolatore livello per l ingresso PLAYBACK 23 16 Regolatore livello per una cuffia collegata con la presa sottostante 17 17 Presa jack 6 3 mm per il collegamento di una cuf fia stereo impedenza min 32 Ω a per ascoltare il segnale master alle prese MAI...

Страница 14: ...s que par un technicien spécialisé et qualifié Attention L appareil est alimenté par une tension dange reuse en 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique En ou tre l ouverture de la table de mixage rend tout droit à la garantie caduque 2 Avvertenze di sicurezza Quest apparecchio è conforme alle direttive CE 89 33...

Страница 15: ...1 3 ON CONN4 CONN3 1 3 OFF 1 3 ON CONN3 4 1 Disattivare l alimentazione phantom per singoli canali canali mono o attivarla canali stereo L alimentazione phantom 48 V per i canali mono 1 12 è attivabile centralmente con l interruttore PHANTOM POWER 48 V 25 Tuttavia è possi bile disattivarla per ogni canale singolarmente se si devono collegare sia microfoni asimmetrici che microfoni con alimentazion...

Страница 16: ... uscita LINE Collegare gli apparecchi stereo con livello d uscita Line con le prese jack 6 3 mm simmetriche LINE LEFT e LINE RIGHT 28 dei canali 13 16 An che le prese jack 6 3 mm simmetriche AUX IN 27 o le prese RCA asimmetriche PLAYBACK 23 possono essere utilizzate come ingressi supplemen tari stereo Line Le sorgenti di segnali con uscita mono Line si col legano alle prese LINE 30 dei canali 1 12...

Страница 17: ...lus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le vo lume et de ne plus le modifier Collegare l amplificatore finale dell impianto di moni toraggio con la presa jack 6 3 mm asimmetrica MON SEND 26 N B Internamente si possono eseguire le seguenti modi fiche delle vie di disaccoppiamento vedi cap 4 2 a La via di disaccoppiamento MON può essere cambiata a pre equalizer...

Страница 18: ... impostata dalla fab brica a post fader b Se una via di disaccoppiamento viene usata come via di monitoraggio dovrebbe essere previ sta come pre fader punto di disaccoppiamento del segnale a monte dei fader dei canali La via di disaccoppiamento MON è impostata dalla fabbrica a pre fader Se necessario la via di disacoppiamento AUX può essere cambiata a pre fader e la via MON a pre equalizer o post ...

Страница 19: ...corsivo sono spiegati con i relativi lemmi Alimentazione phantom l alimentazione di tensione per microfoni a condensatore che è presente ai contatti 1 massa e 2 3 positivo di prese XLR a 3 poli Il segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il positivo dell alimentazione si trova sulle linee simmetriche contatti 2 e 3 asimmetrico asimm nella trasmissione asimmetrica dei segnali il segn...

Страница 20: ...voeding van 48 V voor de microfooningangen 29 van de monoka nalen met de schakelaar PHANTOM POWER 48 V 25 werd ingeschakeld Abrir el libro página 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones Índice 1 Elementos y conexiones 20 1 1 Parte delantera 20 1 2 Parte trasera 21 2 Consejos de seguridad y utilización 22 3 Posibilidades de utilización 22 4 Modificaciones de los canales de entrada 2...

Страница 21: ...crofooningangen van de mono kanalen 1 12 met een fantoomvoeding van 48V Opgelet Om luide schakelploppen te vermijden ge bruikt u de schakelaar uitsluitend bij uitgescha keld mengpaneel Lees ook de veiligheidsop merking van pos 29 14 Potenciómetro master respectivamente para la vía AUX y la vía MON 15 Potenciómetro de nivel para la entrada PLAY BACK 23 16 Potenciómetro de nivel para el auricular co...

Страница 22: ...okken Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen van het toestel 2 Consejos de seguridad y utilización Este aparato cumple la normativa europea 89 336 CEE relacionada con la compatibilidad electroma gnética y con normativa 73 23 CEE relacionada con los aparatos de baja tensión Respete escrupulosamente los puntos siguientes El aparato está fabricado solo para una utilización en inte...

Страница 23: ...chadigd PRE EQ JP3 POST FADER POST FADER JP2 PRE FADER PRE EQ PRE FADER JP1 POST FADER 1 3 ON CONN4 CONN3 1 3 OFF 1 3 ON CONN3 4 1 Desconexión de la alimentación phantom para canales individuales canales mono conexión canales estéreo Puede conmutar la alimentación phantom 48 V de los canales mono 1 12 de manera central con el interruptor PHANTOM POWER 48 V 25 puede cortarse separadamente para cada...

Страница 24: ...e ongebalanceerde 6 3 mm jack MON SEND 26 ingang apparaat voor de klankbewerking uitgang apparaat voor de klankbewerking RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz insert jack mengpaneel 5 1 2 Aparatos con nivel de salida línea Conecte los aparatos estéreo con nivel de salida lí nea en las tomas jack 6 35 simétricas LINE LEFT y LINE RIGHT 28 de los canales 13 16 Como entradas estéreo línea suplem...

Страница 25: ...geluidsinstallatie en dat van de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor be schadigen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent geraakt Nota las modificaciones siguientes de las vías pueden efectuarse en interno vea capítulo 4 2 a la vía ...

Страница 26: ...a como post fader punto de tomar la señal después de los faders de los canales La vía AUX se regula en fábrica en post fader b Si se utiliza una vía como vía monitor debería estar configurada como pre fader punto de to mar la señal antes de los faders de los canales La vía MON se regula en fábrica en pre fader Si es necesario puede regular la vía AUX en pre fader y la vía MON en pre ecualizador o ...

Страница 27: ... stekkerver bindingen XLR stekkers en jacks zijn speciaal voor gebalan ceerde signaaloverdracht uitgevoerd 8 Glosario Las palabras en itálica están explicadas seguidamente Alimentación phantom una tensión de alimentación para los micros a condensadores que está presente a los contactos 1 masa y 2 3 polo positivo de las tomas XLR 3 polos La señal del micro no está influenciada porque solo el polo p...

Страница 28: ...ądze nia rejestrującego RECORD 22 14 Regulatory poziomów sygnałów wyjść AUX oraz MON 15 Regulator poziomu sygnału wejściowego PLAY BACK 23 16 Regulator poziomu sygnału słuchawek podłą czonych do gniazda 17 znajdującego się poniżej 17 Gniazdo do podłączania słuchawek stereo mini malna impedancja 32 Ω a do monitorowania sygnału podawanego na gniazda MAIN MIX OUTPUT 21 jeżeli żaden z przycisków PFL 6...

Страница 29: ... W razie po trzeby należy również odkręcić potencjometr Uwaga Następujące modyfikacje wymagają wiele wysiłku Ponieważ niezbędne jest wyciągnięcie obwodów poszczególnych kanałów mogą być one dokony wane jedynie przez odpowiednio wyszkolony personel Uwaga Urządzenie zasilane jest prądem elektrycznym o na pięciu 230V Wszelkie naprawy powinny być prze prowadzane tylko przez osoby do tego upoważnione N...

Страница 30: ... wyjściowego jack 6 3 mm MON SEND 26 wejście urządzenia do obróbki dźwięku wyjście urządzenia do obróbki dźwięku RETURN SEND RETURN SEND czerwony czarny czarny gniazdo INSERT miksera Uwaga Poprzez modyfikację torów AUX można dokonać następujących zmian patrz rozdział 4 2 a Tor MON może być zmodyfikowany do pre equa lizer tzn sygnał wychodzi przed korektorem b Tor AUX może być modyfikowany z post f...

Страница 31: ...nich wartościach poziomu sygnału Jakkolwiek sygnał może być zbyt słaby lub zbyt silny dla kolejnego podłączonego urzą dzenia W tym wypadku należy go odpowiednio zwiększyć lub zmniejszyć 6 4 Monitorowanie za pomocą słuchawek Za pomocą słuchawek stereo podłączonych do gniazda 17 można monitorować jeden kanał kilka kanałów lub wyjście główne miksera PFL pre fa der listening W takiej sytuacji wskaźnik...

Страница 32: ...l Varmen der udvikles i enheden skal kunne slippe ud ved hjælp af luftcirkulation Enhedens ventila tionshuller må derfor aldrig tildækkes Undlad at indføre noget i ventilationshullerne Dette kan forårsage fare for elektrisk stød Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde 1 hvis der er synlig skade på enheden eller net kablet 2 hvis der kan være opstået sk...

Страница 33: ...indication PFL LED PK PFL indication Peak R Peak L R AUX MON PFL CONTROL MON SEND OUTPUTS AUX SEND MON SEND AUX SEND AUX SEND MON SEND INSERT RIGHT RIGHT FADER OUTPUT MAIN MIX RIGHT R INSERT LEFT LEFT FADER OUTPUT MAIN MIX LEFT L Send L Return L Send R Return R RECORD LEFT RECORD RIGHT VU METER 0dB 1 23V 20 15 12 9 6 3 0dB 3 6 9 12 15 MASTER OUTPUT OUTPUT PHONES Master L R PFL PFL PHONES LEVEL PFL...

Страница 34: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0156 99 01 11 2003 ...

Отзывы: