IMG STAGE LINE 20.1640 Скачать руководство пользователя страница 21

4) Poussez le fader “DSP” (20) pour le mixage d’ef-

fet comme position de base, à 

2

/

3

environ du

maximum (position “0 dB”).

5) Avec les réglages “DSP FX” (10), réglez la part

d’effet souhaité pour chaque canal d’entrée “1” à
“11-12”.

6) Avec le réglage “FX OUT” (31), réglez le niveau

avec lequel le signal Master de tous les signaux
réglés avec les réglages “DSP FX” (10) sera
appliqué sur le processeur d’effets.

Si la LED “DSP PEAK” (24) brille, le proces-

seur d’effets est proche de la surcharge. La LED
ne doit pas briller ou alors très brièvement. Si elle
brille en permanence, tournez le potentiomètre
“FX OUT”  (31) et/ou les réglages “DSP FX” (10)
poussés trop loin, dans le sens inverse selon le
réglage nécessaire.

7) Avec le fader “DSP” (20), réglez le niveau avec

lequel le signal d’effet produit par le processeur
est mixé sur le signal Master.

6.3.1 Mémorisation des réglages des effets
En usine, les réglages d’effets suivants sont mémo-
risés et peuvent être appelés en enfonçant la touche
correspondante (19) :

Tableau 3 : effets préréglés

Si la touche de mémorisation est enfoncée, la LED
située au-dessus brille. Pour revenir au réglage d’ef-
fet précédent, enfoncez une nouvelle fois la touche
(la LED s’éteint).

Pour mémoriser des réglages d’effets personna-
lisés :

1) Enfoncez la touche de mémorisation (19) sous

laquelle le réglage d’effet doit être mémorisé (la
LED au-dessus brille).

2) Réglez l’effet et le paramètre d’effet [avec les tou-

ches et (18) 

et 

(23)].

3) Enfoncez une nouvelle fois la touche de mémori-

sation (la LED s’éteint). Le réglage d’effet est
alors mémorisé sous cette touche et peut être
rappelé à tout moment en appuyant de nouveau
sur la touche (le réglage précédemment mémo-
risé sous cette touche est écrasé).

Si vous souhaitez retrouver les réglages d’effets
préprogrammés en usine pour les 4 touches de
mémorisation, procédez comme suit :

1) Eteignez la table de mixage avec l’interrupteur

(48).

2) Rallumez la table et simultanément, maintenez

les 4 touches de mémorisation enfoncées pen-
dant 2 secondes au moins.

3) Lorsque vous relâchez les touches, les réglages

d’effets préprogrammés en usine sont à nouveau
mémorisés. Après cette réinitialisation de l’ap-
pareil, l’effet “VOCAL” est réglé, si aucune des
touches de mémorisation n’est activée (les LEDs
ne brillent pas).

6.4 Réglages pour un appareil à effets spé-

ciaux inséré dans la voie d’effet “FX”

Il est possible de diriger via la voie d’effet “FX”, les
signaux des canaux “1” à “11-12”, de les insérer
dans un appareil à effets spéciaux et de les retour-
ner vers la table de mixage (pour brancher un
appareil à effets spéciaux, voir chapitre 5.2.1). 

La voie d’effet est “Post fader” (= après le fader du

canal), c’est-à-dire que la part d’effet d’un canal est
toujours proportionnelle au niveau réglé du canal. 
[Le point de ponction du signal peut être commuté sur
“Pre fader”, pour chaque canal séparément (voir cha-
pitre 7.1 “Modifications des voies Send”)].

1) Avec les réglages “FX DSP”* (10), mixez les si-

gnaux des canaux d’entrée sur la voie d’effet.

2) Avec le réglage “FX OUT”* (31), réglez le niveau

du signal de sortie de la voie d’effet qui passe par
la prise “FX” (27) et est dirigée vers l’appareil à
effets spéciaux.

3) Avec le réglage “AUX IN” (32), réglez le niveau

avec lequel le signal venant de l’appareil à effets
spéciaux est mixé sur le signal Master.

* avec ces réglages, le niveau du signal de sortie allant vers l’ap-

pareil à effets spéciaux est réglé ainsi que le niveau du signal
d’entrée pour le processeur interne d’effets (voir chapitre 6.3).

6.5 Réglages pour la voie monitor 

Il est possible de prendre les signaux des canaux “1”
à “11-12” via la voie monitor et de les diriger vers un
système monitor pour une sonorisation sur scène
(pour brancher le système monitor, voir chapitre 5.3).

La voie monitor est branchée en “Pre fader” 

(= avant le fader du canal) , c’est-à-dire que la posi-
tion du fader du canal (16) n’a pas d’influence sur le
niveau du signal du canal présent sur la voie monitor.
[Le point de ponction du signal, pour chaque canal
séparément, peut être commuté sur “Pre Egaliseur”
ou “Post fader” (voir chapitre 7.1 “Modifications des
voies Send”)].

1) Avec les réglages “MON” (11), mixez les signaux

des canaux d’entrée sur la voie monitor.

2) Le signal d’effet produit par le processeur interne

d’effet (voir chapitre 6.3) peut être appliqué sur la
voie monitor. Dans ce cas, mixez le signal d’effet,
avec le réglage “DSP TO MON” (33) sur la voie
monitor.

3) Avec le réglage “MON OUT” (34), réglez le niveau

du signal de sortie monitor, pris via la prise “MON”
(29) et dirigé vers le système monitor. 

metro impostato viene visualizzato per mezzo del
relativo LED della catena di LED “TIME (22): più è
alto il numero del LED, più a lungo dura rispetti-
vamente l’effetto di riverbero o il tempo fra gli echi
(a seconda dell’impostazione reverb o delay).
N.B.: Non è possibile l’impostazione dei parame-

tri per gli effetti speciali.

4) Per un’impostazione base, aprire inizialmente il

fader “DSP” (20) per la miscelazione dell’effetto a

2

/

3

ca. del massimo (posizione “0 dB”).

5) Con i regolatori “DSP FX” (10) impostare per ogni

canale d’ingresso da “1” a “11-12” la parte desi-
derata di effetti.

6) Con il regolatore “FX OUT” (31) impostare il

livello con cui il segnale totale di tutti i segnali
disaccoppiati con i regolatori “DSP FX” (10) viene
portato sul processore per effetti.

Se è acceso il LED “DSP PEAK” (24), il pro-

cessore per effetti è vicino al sovrapilotaggio.
Tale LED non dovrebbe accendersi affatto o solo
brevemente. Se rimane acceso in modo perma-
nente occorre abbassare il regolatore “FX OUT”
(31) e/o i regolatori “DSP FX” (10) aperti troppo.

7) Con il fader “DSP” (20) impostare il livello con cui

il segnale di effetti generato dal processore viene
miscelato sul segnale master.

6.3.1 Memorizzare le impostazione degli effetti
I seguenti effetti fissi sono memorizzati dalla fab-
brica e possono essere chiamati premendo il rela-
tivo tasto memoria (19):

Tabella 3: Effetti preimpostati 

Se è stato premuto il tasto memoria, il LED sovra-
stante rimane acceso. Per ritornare all’impostazione

precedente, premere di nuovo lo stesso tasto (il LED
si spegne).

Per memorizzare effetti individuali
1) Premere il tasto memoria (19) con il quale si desi-

dera memorizzare l’impostazione dell’effetto (il
LED sovrastante si accende).

2) Impostare l’effetto e il suo parametro [servendosi

dei tasti

(18) e (23)].

3) Premere di nuovo il tasto memoria (il LED si

spegne). L’effetto è ora memorizzato con quel
tasto e può essere chiamato in qualsiasi
momento premendo tale tasto (l’impostazione
precedentemente memorizzata con lo stesso
tasto è stata sovrascritta).

Per ripristinare le impostazioni di fabbrica program-
mate per i quattro tasti memoria procedere come
segue:
1) Spegnere il Power mixer con l’interruttore di rete

(48).

2) Accendere di nuovo l’apparecchio tenendo con-

temporaneamente premuti i quattro tasti memo-
ria per non meno di 2 secondi.

3) Dopo aver lasciato i tasti, le impostazioni di fab-

brica sono nuovamente memorizzate. Dopo il
reset è impostato l’effetto speciale “VOCAL” se
non è stato azionato uno dei tasti memoria (nes-
sun LED è acceso).

6.4 Impostazioni per un’unità per effetti inse-

rita nel percorso effetti “FX”

Attraverso il percorso effetti “FX” è possibile fare
uscire i segnali dei canali “1” a “11-12”, farli attra-
versare un’unità per effetti e riportarli nel Power
mixer (per il collegamento dell’unità per effetti vedi
cap. 5.2.1).

Il percorso effetti è “post fader” (= a valle del fader

del canale), cioè la parte dell’effetto di un canale è
sempre proporzionale al livello impostato del canale.
(Il punto dove viene prelevato il segnale può essere
posto – separatamente per ogni canale – su “pre
fader” – vedi cap. 7.1 “Modificare i percorsi d’uscita”.)

1) Con i regolatori “FX DSP”* (10) miscelare i seg-

nali dei canali d’ingresso sul percorso effetti.

2) Con il regolatore “FX OUT”* (31) impostare il

livello del segnale d’uscita del percorso effetti che
viene disaccoppiato attraverso la presa “FX” (27)
e portato all’unità per effetti.

3) Con il regolatore “AUX IN” (32) impostare il livello

con il quale il segnale proveniente dall’unità per
effetti viene miscelato sulla somma dei segnali.

* Con questi regolatori si imposta il livello del segnale d’uscita

portato all’unità per effetti e contemporaneamente si determina
anche il livello del segnale d’ingresso per il processore interno
per effetti (vedi cap. 6.3).

6.5 Impostazioni per il percorso monitor

Attraverso il percorso monitor si possono disaccop-
piare i segnali dei canali “1” a “11-12” e portarli in un
impianto di monitoraggio per la sonorizzazione del
palcoscenico (per il collegamento dell’impianto di
monitoraggio vedi cap. 5.3). 

Il percorso monitor è “pre fader” (= a monte del

fader del canale) i ché significa che la posizione del
relativo fader (16) non influisce sul livello del se-
gnale portato sul percorso monitor. (Il punto dove
viene prelevato il segnale può essere posto – sepa-
ratamente per ogni canale – su “pre equalizzatore” o
“post fader” – vedi cap. 7.1 “Modificare i percorsi
d’uscita”.)

1) Con i regolatori “MON” (11) miscelare i segnali

dei canali d’ingresso sul percorso monitor.

2) L’effetto generato dal processore interno per

effetti (vedi cap. 6.3) può essere portato anche
sul percorso monitor. In questo caso miscelare il
segnale dell’effetto su tale percorso servendosi
del regolatore “DSP TO MON” (33).

3) Con il regolatore “MON OUT” (34) impostare il

livello del segnale d’uscita del percorso monitor
che viene disaccoppiato attraverso la presa
“MON” (29) e portato all’impianto di monitoraggio.

21

I

F

B

CH

2

3

„XL REV”

„PLATE 2”

„3”

„6”

Tasto

1

4

Catena sin.
di LED (17)

„M REV”

„DELAY

„4”

Catena dx.
di LED (22)

„7”

5 s Auditorium Reverb

5 s Plate Reverb

200 ms Delay

Effetto memorizzato

2 s Large Room Reverb

2

3

“XL REV”

“PLATE 2”

“3”

“6”

Touche

1

4

Affichage à
LEDs gauche
(17)

“M REV”

“DELAY

“4”

Affichage à
LEDs droit
(22)

“7”

5 s Auditorium Reverb

5 s Plate Reverb

200 ms Delay

Effet mémorisé

2 s Large Room Reverb

Содержание 20.1640

Страница 1: ...0 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 5 6 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 7 8 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 9 10 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 11 12 C 5 10 0 5...

Страница 2: ...nden De t nder for apparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye img Stage Line apparat L s oplysningerne for en sikker brug af apparatet f r ibrugtagning F lg sikkerheds oplysningerne for at un...

Страница 3: ...VOC C 5 0 Hz 15 dB 15 15 dB 0 15 15 dB 0 10 0 5 DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX PMX 400DSP 600W POWERED MIXER 5 10 0 10 0 10 0 5 5 AUX IN FX OUT MON OUT 10 0 5 DSP TO MON 30 2...

Страница 4: ...der CD Spieler Keyboard Drumcomputer Bei Anschluss einer Mono Signalquelle die obe re Buchse LEFT verwenden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections describe...

Страница 5: ...g musical instrument receiver of a wire less microphone system 4 GAIN control for adjusting the input amplifica tion 5 GAIN selector for adjusting the input amplifica tion button not pressed LO low a...

Страница 6: ...ro Kanal angeschlossenen Lautsprecher darf 4 nicht unterschreiten sonst kann die Endstufe besch digt werden Achtung Bei eingeschalteter Phantomspei sung d rfen an den Mikrofoneing n gen keine asymmetr...

Страница 7: ...Stereo Effektger t schleifen und ber dieselben Buchsen wieder in den Power Mixer zur ckf hren 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is mark...

Страница 8: ...kon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT Eingang Effektger t Ausgang Effektger t RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz 5 2 2 Insert jacks The stereo master signal can be taken off ahea...

Страница 9: ...Diese Mikrofo ne k nnten besch digt werden ON OFF EFFECT 5 7 Connecting a footswitch The internal effect processor can be switched on or off via a footswitch e g MONACOR FS 60A Connect the footswitch...

Страница 10: ...e master controls 35 adjust the final level of the stereo master signal which is both fed to the power amplifier of the power mixer and to the master output MAIN OUT 25 and the recording output TAPE R...

Страница 11: ...ihe 17 M REV DELAY 4 rechte LED Reihe 22 7 5 s Auditorium Reverb 5 s Plate Reverb 200 ms Delay abgespeicherter Effekt 2 s Large Room Reverb 4 As a basic adjustment first advance the fader DSP 20 for m...

Страница 12: ...rungen muss das Ger t ge ffnet werden Darum d rfen sie nur von einer qualifizierten Fachkraft durch gef hrt werden Vorsicht Stellen Sie die Kopfh rerlautst rke nie sehr hoch ein Hohe Lautst rken k n n...

Страница 13: ...40 C Abmessungen 445 x 145 x 325 cm Gewicht 9 6 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 7 1 Modifying send ways In the basic adjustment the effect way FX is de signed as a post fader way...

Страница 14: ...35 sym trique pour brancher une source de signal mono avec niveau Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Possi...

Страница 15: ...us les signaux pris avec les r gla ges DSP FX 10 pour a r gler le niveau du signal d entr e pour le pro cesseur interne d effets Line p es strumento musicale ricevitore di un sistema di microfoni senz...

Страница 16: ...on l amplifi cateur pourrait tre endommag Attention Si l alimentation fant me est con nect e aucun micro asym trique ne doit tre branch aux entr es micro car il pourrait tre endom mag 32 Regolatore de...

Страница 17: ...ciaux et redirig via ces m mes prises vers la table de mixage 4 Collocazione montaggio in un rack L apparecchio pu funzionare sia su un tavolo che montato in un rack 482 mm 19 In ogni caso l aria dev...

Страница 18: ...pareil effets sp ciaux sortie appareil effets sp ciaux RETURN SEND RETURN SEND rouge noir noir Per il collegamento dell unit per effetti usare un cavo ad Y 1 jack stereo su 2 jack mono per il canale s...

Страница 19: ...e de l amplificateur 39 jusqu ce que le rapport Attention N allumez pas l alimentation fant me lorsque des microphones asym tri ques sont reli s aux entr es micro MIC 1 car ils pourraient tre endommag...

Страница 20: ...ti vedi capp 6 3 e 6 4 4 Con i panpot 12 distribuire i segnali dei canali mono sulla base stereo secondo i propri gusti Con i regolatori di bilanciamento 13 dei canali stereo impostare il rapporto des...

Страница 21: ...ffetti speciali 4 Per un impostazione base aprire inizialmente il fader DSP 20 per la miscelazione dell effetto a 2 3 ca del massimo posizione 0 dB 5 Con i regolatori DSP FX 10 impostare per ogni cana...

Страница 22: ...et peu de temps apr s ne les per oit plus comme tels Nous vous recommandons donc de ne plus modi fier le volume une fois ce dernier r gl 6 6 Ascolto del segnale attraverso una cuffia 6 6 1 Preascolto...

Страница 23: ...40 C Dimensions 445 x 145 x 325 cm Poids 9 6 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 7 1 Modificare i percorsi d uscita Con l impostazione base il percorso effetti FX...

Страница 24: ...ngenerator en b in het effectenuitgangskanaal FX wordt gemengd het signaal wordt voorbij de kanaalregelaar Post Fader afgenomen Opmerking Het signaalafnamepunt kan intern voor elk kanaal afzonderlijk...

Страница 25: ...en chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V waarmee dit toestel gevoed wordt is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorg vuldige ingrepen loopt u het risico van een elektrische...

Страница 26: ...S 4 50WRMS 8 35WRMS 8 100WRMS 8 100WRMS Speakon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT ingang effectenapparaat uitgang effectenapparaat RETURN SEND RETURN SEND rood zwart zwart Plug de speakon...

Страница 27: ...de effect De ingestelde parameter wordt via de overeenkom stige LED van de LED rij TIME 22 weergege ven hoe hoger het nummer van de LED hoe lan ger de galm duurt bij een galmeffect resp hoe langer de...

Страница 28: ...rechts op het appa raat zijn gemonteerd zie hoofdstuk 4 moet u deze losschroeven 3 Om het deksel van de behuizing los te maken verwijdert u volgende schroeven de schroeven aan de rechter en de linker...

Страница 29: ...rucciones de seguridad siguientes Si informaciones adicionales son necesarias para la operaci n del aparato estas se encuentran en el texto alem n ingl s franc s o italiano de estas instrucciones Cons...

Страница 30: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 01 02 01 BLOCKSCHALTBILD BLOCK DIAGRAM...

Отзывы: