background image

   DELTA "V" 60

5

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

F

Pendant  le  fonctionnement,  la  perte  de  tension  doit  être  limitée  à  5%.
En  présence  de  conducteurs  plus  longs  ou  d’un  réseau  non  optimal,
utiliser  une  section  d’au  moins  6  mm².
Les  conducteurs  doivent  avoir  un  revêtement  extérieur  en  caoutchouc
du  type  H07  RN/F.  Contrôler  qu’il  n’y  ait  pas  d’endommagements
extérieurs.

11.  USAGE  (rif.fig.3)
-  S'assurer  systématiquement  de  l'état  du  câble  électrique
chaque  fois  que  l'on  met  la  machine  en  marche.  Il  pourrait
avoir  été  endommagé  par  mégarde  et/ou  inconsciemment.

Mise en marche: le levier placé sur le manche (réf.1) est une protection
contre  les  accidents  du  travail.  Pour  actionner  le  moteur,  le  tirer  vers
soi.  En  le  relâchant,  le  moteur  s'arrête.

11.1  REGLAGE  DE  L'  INCLINAISON  DES  AUBES

Le  réglage  de  l'inclinaison  des  pales  est  de  type  mécanique:  agir  sur
le  volant  (réf.  3  fig.  1)  pour  obtenir  l'inclinaison  des  pales  désirée.

11.2  MANOEUVRE

Effectuée  en  appuyant  ou  levant  le  guidon.  Guche:  en  appuyant  -
Droite:  en  levant.  Pendant  le  travil  il  faut  suivre  le  schéma  ci  dessous
fig.4.

11.3  DEGROSSISSAGE

Préparer  le  béton  comme  pour  un  lissage  manuel.  S'  assurer  d'  avoir
une  surface  bien  nivelée  (on  récommande  l'  emploi  d'  une  barre  ou
bien  d'  une  barre  vibrante).  Quand  le  béton  a  pris  de  façon  que  l'
opérateur  puisse  y  marcher  laissant  uniquement  une  empreinte  légère
(environ 3 mm), on peut commencer le lissage. Le lissage est effectuée
en  tenant  les  presque  horizontalement.  On  récomande  d'  incliner
légèrement  les  aubes  pendant  les  derniéres  passes  pour  éviter  les
effets  d'  aspiration  et  de  frottement  se  présentant  pendant  le  lissage
d'  une  pavage  encore  humide.  Lisser  toujours  à  la  vitesse  la  plus
basse  admise  par  la  machine.

11.4  FINISSAGE

Quand  la  surface  lissée  s'  est  legèrement  durcie,  on  peut  commencer
le  finissage. Au  début  incliner  les  aubes  d'  environ  4.6  mm.
Après  chaque  passe  de  finissage  augmenter  l'  inclinaison  des  aubes
et  la  vitesse  de  la  machine selon  la  dureté  que l'  on veut  obtenir.
Pour niveler  une  flache  ou  une bosse,  il  suffit  de  passer  la  machine d'
avant  en  arrière  sur  cette  zone  jusqu'  au  nivellement  désiré.

11.5  FINITION  PAR  DISQUE  DE  LISSAGE

Pour  obtenir  un  degré  de  finition  encore  plus  élevé,  appliquer  le
disque  de  lissage  cod.  1193300  (optionnel).

Cet  accessoire  doit  être  monté  sous  les  pales  de  finition
et  n’est  pas  applicable  aux  pales  universelles  et  de
d é g r o s s i s s a g e .

Le  montage  doit  être  effectué  machine  arrêtée,  équipée  des
pales  de  finition,  en  appuyant  le  disque  de  lissage  au  sol  et  en
superposant  la  lisseuse,  en  ayant  soin  de  faire  coïncider  les
pales  avec  les  butées  se  trouvant  sur  le  disque.  Démarrer  la
machine  pour  commencer  le  travail,  l’encastrement  des  pales
de  finition  et  du  disque  de  lissage  se  fera  en  mode  automatique
(car  les  butées  sont  orientées  dans  le  même  sens  de  rotation
que  les  pales).

12.  ENTRETIEN
ATTENTION  !!  Les  interventions  d’entretien  doivent  être
effectuées  après  avoir  arrêté  la  machine,  en  agissant  sur
l’interrupteur  et  en  débranchant  la  prise  d’alimentation.

-  Moteur  à  combustion  interne:  suivre  les  instructions  du  fabricant.
-  Ne  pas  abandonner  la  machine  en  plein  air.  La  mettre  à  l'  abri  des
intepéries.
-  Graisser  périodiquement  les  parties  pourveus  de  graisseurs.
-  Remplacer  l'  huile  SAE  140  du  réducteur  aprèr  les  premières  1000
heures  de  service;  répéter  l'  opération  toutes  les  3000  heures  en
contrôlant  périodiquement  son  niveau.

L'  huile  esée  est  un  déchet  spécial.  Elle  doit  être  éliminée
comme  telle  suivant  les  termes  de  la  loi.

- A  la  fin  du  travail  nettoyer  la  machine  pour  éviter  les  encrasements.
-  Pour  le  remplacement  des  pièces  endommagées,  utiliser
exclusivement  des  pièces  de  rechange  d'  origine.

13.  INCONVENIENTS  /  CAUSES  /  REMEDES

- Les réparations des installations électriques doivent être réalisées
exclusivement par un personnel spécialisé. Ne pas mettre la TRUELLE
MECANIQUE en fonction pendant les opérations d’entretien et de
réparation.
- Dans la zone de travail, il est nécessaire de respecter les normes pour
la prévention des accidents ainsi que les dispositions de sûreté.
- L’installation électrique d’alimentation doit être conforme aux normes
CEI-64-8 (document d’harmonisation CENELEC HD384).
- S' assurer que les aubes ne soient au contact d' aucun objet avant d'
employer le moteur.
- Transporter la machine avec le moteur arrêtè.
- Maintenir les poignèes sêches et propes, sans huile et graisse.
- Ne pas commencer le travail si la zone n' est pas libre de persones ou
choses.
- Ne pas laisser les personnes s' approcher pendant le travail.
- Pendant l' exècution de tout type d' entretien le moteur doit être arrêtè.
- Ne pas laisser la machine sans surveillance.

6. SECURITE ELECTRIQUE

La Lisseuse IMER est conforme aux EN 60204-1; en particulier, elle
est dotée de:
- système de commande homme à bord
- protection magnétothermique de l'équipement électrique
- protection contre les surcharges

7. INSTALLATION (rif.fig.2)

Après avoir ôtè l' emballage, la machine peut être dèchargèe.
Pour le soulèvement avec un treuil, il est nècessaire de positionner le
crochet à l' endroit indiquè.
S' assurer que le crochet ne puisse pas glisser.
Au moment du soulèvement, mains et pieds doivent être èloignès de la
zone de danger.
Personne ne doit stationner sous la charge.
La machine sera dèchargèe à l' emplacement de travail avec le truil.
La machine ne peut descendre des plans inclinès ètant donnè qu'elle
n'est pas dotèe de dispositif de freinage.
Dèposer la machine au sol.
Oter le câble portant.
La machine est prête pour la mise en service.

8. CARACTERISTIQUES

Guidon

 pliable pour mieux rèpondre aux exigences de l' opèrateur et

pour rèduire au minimun les dimensions d' encombrement.
Il est pourvu de deux poignèes en caoutchouc et les commandes peuvent
être effectuèes facilement.

Cercle de protection

 en acier, permet de s' approcher autant que possible

des obstacles, garantissant la sècuritè maximale de l' opèrateur.

9. MONTAGE DES AUBES

Trois types d' aubes sont disponibles pouvant être installèes sur chaque
modèle.
La rotation des aubes se fait dans le sens des aiguilles d' une montre.

9.1 AUBES COMBINEES

Visser les aubes combinèes aux bras hexagonaux à l' aide des vis fournies
avec la machine.
S' assurer que le bord pliè des aubes tourne dans la direction approprièe.

9.2 AUBES DE FINISSAGE

Visser les aubes de finissage aux bras hexagonaux.
Contrairement aux aubes combinèes, les aubes de finissage peuvent être
employèes des deux côtès, ainsi il n' est pas nècessaire de vèrifier la
direction de rotation.

9.3 AUBES DE DEGROSSISSAGE

Les aubes de lissage sont fixèes au-dessous des aubes de finissage par
l' intermèdiaire d' une agrafe.

10. BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Vérifier que la tension du réseau d’alimentation soit correcte pour le
branchement de la machine: 230 Volt 50 Hz.

S’assurer  que  la  ligne  électrique  soit  dotée  d’une  protection
différentielle en amont. S' assurer que la ligne électrique soit dotée
d' une protection différentielle en amont. En cas nécessité, utiliser
le disjoncteur différentiel (RCD) IMER á raccordement rapide (code
1169245) disponible en kit.

La ligne de l’alimentation électrique doit être correctement dimensionnée
pour éviter les chutes de tension. Il est avant tout nécessaire d’éviter
l’utilisation de tambours pour câbles (avec anneaux collecteurs). Les
dimensions du conducteur doivent se baser sur le courant de démarrage
et sur la longueur de la ligne.
Normalement, un conducteur de 4x4 mm2 de section est suffisant jusqu’à
50 m.
Après l’installation, il est dans tous les cas nécessaire d’effectuer une
mesure de la tension avec la charge tant au moment de la mise en mar-
che que pendant le fonctionnement.

INCONVENIENTS

CAUSE

REMEDES

En pressant le
levier de
commande, le
moteur ne part
pas.

La prise et la fiche
électrique ne sont
pas bien reliées.

Rétablir le
branchement.

Le câble
d'alimentation est
brisé.

Changer le câble.

La tension n'arrive
pas sur la ligne
d'alimentation.

Contrôler la ligne.

Le moteur a été
court-circuité.

Contrôler si le
moteur est
court-circuité.

Interrupteur en
panne.

Changer
l'interrupteur.

Un fil électrique est
détaché à
l'intérieur du
bornier.

Rebrancher.

En pressant le
levier, la tension
arrive au moteur
mais ce dernier
ne part pas.

Basse tension sur la
ligne.

Chap. 9
BRANCHEMENT
AU RESEAU
ELECTRIQUE

Les pales ne
s'inclinent pas.

Câble de
commande
déconnecté ou
brisé.

Relier à nouveau
ou remplacer.

Si l'inconvénient persiste

S'adresser au
service Assistance
IMER.

Содержание DELTA V 60

Страница 1: ...60 1193000 I LISCIATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F TRUELLE MECANIQUE Manuel utilisation entretien pieces de rechange GB SMOOTHING MACHINE Operating maintenance spare parts manual D GL TT...

Страница 2: ...RO 4 MISURE DI SICUREZZA 5 SICUREZZA ELETTRICA 6 INSTALLAZIONE 7 CARATTERISTICHE 8 MONTAGGIO PALE 9 Pale universali 9 1 Pale di finitura 9 2 Pale di sgrossatura 9 3 ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 1...

Страница 3: ...un argano necessario impegnare il gancio nell appositacampanella Assicurarsi che non vi sia possibilit di scivolamento del gancio In sede disollevamento mani e piedidevono essere tenuti fuoridall area...

Страница 4: ...t treconserv parlaresponsable du chantier c est dire le chef de chantier en personne et doit toujours tre disponiblepourlaconsultation Lemanueldoit treconsid r commepartieint grantedelamachineetdoit t...

Страница 5: ...ctrique d alimentation doit tre conforme aux normes CEI 64 8 document d harmonisation CENELEC HD384 S assurer que les aubes ne soient au contact d aucun objet avant d employerle moteur Transporter la...

Страница 6: ...ust only be carried out by specialized personnel Do not operate the machine during maintenance or repair operations Dear customer congratulations on your choice of purchase the IMER SMOOTHING MACHINE...

Страница 7: ...or unknowingly damaged Start up the lever is fitted on the handle ref 1 and is dead man control safety type To start the motor pull the lever The motor cuts out when the leveris released 11 1 BLADE TI...

Страница 8: ...GEBRAUCH 9 EINSTELLUNG DER FLUGELSCHR GE 9 1 ANTRIEB 9 2 MAN VER 9 3 GROBBEARBEITUNG 9 4 FEINBEARBEITUNG 9 5 WARTUNG 10 ERSTE DREHZAHL UNDVERGASEREINSTELLUNG DES MOTORS 10 1 ALLGEMEINE WARTUNG 10 2 ST...

Страница 9: ...and des Stromkabels kontrollieren Es k nnte versehentlich bzw unbemerkt von jemandem besch digt worden sein Anlassen der Hebel am Lenker Bez ist unfallgesch tzt bei anwesendem Benutzer Durch zu sich h...

Страница 10: ...mas para la prevenci n de accidentes as como las disposiciones de seguridad El equipo el ctrico de alimentaci n tiene que ser conforme a las normas CEI 64 8 documento de armonizaci n CENELEC HD384 1 M...

Страница 11: ...haberdesembalado lam quina sepude descargar Si se levanta con un cabrestante hay que sujetar el gancho a la correspondienteargolla Asegurarse deque elgancho nopueda soltarse Cuando selevante laalisid...

Страница 12: ...DELTA V 60 12 IMER INTERNATIONAL S p A Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Страница 13: ...angeable with Pos 1 Pos 1 and Pos 1 1 are not interchangeable if the symbol appears in the table ERSATZTEILE F r Ersatzteilbestellungen bitte die folgendenAngaben machen 1 Maschinentyp 2 Jeweils zugeo...

Страница 14: ...DELTA V 60 14 IMER INTERNATIONAL S p A LISCIATRICE TRUELLE MECANIQUE SMOOTHING MACHINE GL TTEMASCHINE ALISIDORA DELTA V 60...

Страница 15: ...ETE 6205 2Z 62 2237340 ANELLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP KOLBENRING ANILLO EL STICO 52X0 5H3 5 0 5 63 2207301 ANELLO PARAOLIO BAGUE D TANCH IT OIL SEAL RING LABSTREIFRING ANILO DE R TEN 42X25X7 64 22364...

Страница 16: ...16 IMER INTERNATIONAL S p A DELTA V 60...

Страница 17: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DEL PA...

Страница 18: ...D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOMPONENTEN PRUEBA DEL PA...

Страница 19: ...rication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es chez un des nos cent...

Страница 20: ...Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsanleitungen entsprech...

Страница 21: ......

Страница 22: ...serie E conforme ai requisiti delle Direttive 2006 42 CE ed alla legislazione nazionale che la traspone Est conforme aux dispositions de la Directive 2006 42 CE et aux l gislations nationales la tran...

Отзывы: