background image

 IMER INTERNATIONAL S.p.A.

C 350 iPower

20

E

Tabla 4

Model

Type motor

Section câble (mm²)

1,5

2.5

4.0

C 350 

iPower

220-230 V

13,5 A

0 ÷ 22

23 ÷ 26

28 ÷ 43

L

e

n

g

h

c

â

b

le

 (m

)

C

RQHFWH OD FODYLMD HOpFWULFD GH OD VLHUUD HQ OD WRPD GH FRUULHQWH \

enrosque la tuerca de retención con grado de protección IP67.
Ahora, la sierra está preparada para empezar a trabajar. ***

38(67$(10$5&+$'(/$6,(55$

&RQHFWH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ HOpFWULFD D OD FODYLMD GHO FXDGUR

HOpFWULFR 3RQJD HQ PDUFKD OD VLHUUD SXOVDQGR HO ERWyQ YHUGH GHO

LQWHUUXSWRUGHOFXDGURHOpFWULFRVLWXDGRHQFLPDGHOPRWRU(OERWyQURMR

detiene la sierra.
El interruptor está dotado de protección contra la tensión mínima. Si se 

YHUL¿FDXQDIDOWDGHDOLPHQWDFLyQSRUFDXVDVDFFLGHQWDOHVSXOVHRWUD

vez el botón verde de arranque.
En caso de emergencia, pare la máquina con el botón rojo (saliente) y 
luego desenchúfela de la toma de corriente.

3527(&&,Ï17e50,&$

  (O PRWRU HOpFWULFR HVWi SURWHJLGR FRQWUD ODV VREUHFDUJDV

PHGLDQWHXQDVRQGDWpUPLFDTXHLQWHUUXPSHHOIXQFLRQDPLHQWRVL

VHYHUL¿FDXQUHFDOHQWDPLHQWR(QWDOFDVRGHMHHQIULDUHOPRWRU\

SyQJDORHQPDUFKDDFWLYDQGRQXHYDPHQWHHOLQWHUUXSWRU

87,/,=$&,Ï1'(/$0È48,1$

0RGRGHXVR

(OSXHVWRGHWUDEDMRVHLOXVWUDHQOD¿JUHI;

Llene  el  depósito  de  agua  hasta  el  nivel  máximo  (aproximadamente 

OLWURV&RQHFWHODPiTXLQDDODDOLPHQWDFLyQHOpFWULFD\SyQJDODHQ

marcha como se indica en el apartado 10.

$EUDHOJULIR¿JUHI0\FRPSUXHEHTXHKD\DXQDEXQGDQWHÀXMRGH

agua de refrigeración sobre el disco diamantado.

&RUWH

Desplace el grupo del cabezal hacia la parte opuesta a la del operador 
hasta  alcanzar  el  límite  de  carrera  y  apoye  el  material  que  se  ha  de 

FRUWDU¿JUHI$VREUHODPHVDHQFRQWDFWRFRQHOWRSH6LGHVHD

realizar  un  corte  inclinado,  localice  el  ángulo  deseado  utilizando  el 
goniómetro  o  el  puntero  láser.  Para  regular  la  altura  del  cabezal  de 

FRUWHDÀRMHHOYRODQWH¿JUHI%VLW~HHOFDEH]DODODDOWXUDGHVHDGD

y  apriete  a  fondo  el  volante.  Coloque  la  mano  derecha  en  el  mango 
(Fig. 9 elemento A), la mano izquierda en el producto (Fig. 9 elemento 

%\PDQWHQJDXQDGLVWDQFLDGHVHJXULGDGVX¿FLHQWHSDUDHOiUHDGH

corte. Desplace el carro para efectuar el corte. Una velocidad excesiva 
respecto al grosor y la dureza del material puede impedir la rotación del 
disco. En este caso, libere el disco lo antes posible desplazando el carro 

KDFLDDWUiVSDUDDOHMDUOR\UHFXSHUDUHOUpJLPHQGHURWDFLyQQRPLQDO

Realice el corte adaptando la velocidad de avance a las características 
del material.

0DQWHQJDHOGHSyVLWROOHQRGHDJXDGXUDQWHWRGRHOWUDEDMR

6LpVWHVHSURORQJDOLPSLHORVVHGLPHQWRVTXHVHDFXPXODQHQHO

GHSyVLWR\FDUJXHPiVDJXD

&RUWHLQFOLQDGR

$ÀRMHORVYRODQWHV

¿JUHI'

LQFOLQHHOFDEH]DOGHFRUWH\DSULH

-

WHORVYRODQWHV$FRQWLQXDFLyQVLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHVFULWDVHQ

HOSXQWRDQWHULRU

3XQWHUROiVHU

La máquina incorpora un puntero láser que reproduce la línea de corte 
de la pieza que se está trabajando. La línea de luz indica la trayectoria 
del disco diamantado durante el movimiento de avance. Haciendo coin-
cidir la línea de corte deseada con la trayectoria del láser, es posible 
garantizar la máxima precisión. Cuando se realizan cortes perpendicu-
lares a un lado de la pieza, no es necesario utilizar la línea de referencia 

GHOFRUWH7DQVRORGHEHFRPSUREDUTXHHOODGRGHUHIHUHQFLDHVWpHQ

FRQWDFWRFRQHOWRSHGHODPHVDGHDSR\R7DPELpQHVSRVLEOHUHDOL]DU

FRUWHVFRQLQFOLQDFLRQHVSUHGH¿QLGDVXWLOL]DQGRHOJRQLyPHWUR/DOX]

láser  indica  la  posición  real  del  corte.  El  puntero  láser  se  activa  y  se 
desactiva con el interruptor 

¿JUHI(

.

(OSXQWHURHVWiDOLQHDGRFRQHOGLVFR\QRVHGHEHPRGL¿FDUVXSRVLFLyQ

inicial.

$XQTXHHOSXQWHURLQFRUSRUDXQHPLVRUGHOX]OiVHUGHEDMD

SRWHQFLDVHGHVDFRQVHMDPLUDUOR¿MDPHQWHGHPRGRGLUHFWR

0$17(1,0,(172

&RQVLGHUDFLRQHVSUHOLPLQDUHV

Las  operaciones  de  mantenimiento  ordinario  pueden  ser  realizadas 
incluso  por  personal  no  especializado,  siempre  que  se  respeten  las 
indicaciones de seguridad incluidas en este manual.

/LPSLH]DGHODPiTXLQD

La limpieza debe realizarse siempre con la máquina parada.

/RVLQWHUUXSWRUHVGHHQHUJtDHOpFWULFDGHEHQHVWDUVLHPSUH

en 

SRVLFLyQ\ODVFODYLMDVGHVHQFKXIDGDVGHODUHGHOpFWULFD

1. No utilice aire comprimido, ya que empujaría el polvo y los residuos 
hacia los rincones menos accesibles.

 &RPSUXHEH TXH ODV ERTXLOODV GHO DJXD GH UHIULJHUDFLyQ QR HVWpQ

obstruidas.
3. Se recomienda encarecidamente cambiar el agua del depósito todos 
los días.
4. No utilice detergentes ni lubricantes. 

/LPSLH]DGHOGHSyVLWR

Limpie el depósito cada vez que note sedimentos en el fondo o, como 
mínimo,  una  vez  al  día.  La  suciedad  del  depósito  puede 

perjudicar  a 

la  bomba  de  inmersión  que  impulsa  el  agua  para  refrigerar  el  disco 
diamantado.
Para limpiar el depósito, quite el tapón y aclare el depósito con un chorro 

GLUHFWRGHDJXDSRQLHQGRDWHQFLyQSDUDQRGDxDUODVSDUWHVHOpFWULFDV

/LPSLH]DGHOFLUFXLWRGHODJXDGHUHIULJHUDFLyQ

Periódicamente, o cuando el caudal del agua de refrigeración disminuye, 
es  preciso  limpiar  el  circuito  de  alimentación  de  agua.  Desmonte  y 

OLPSLHODERTXLOODTXHHVWiGHQWURGHOFiUWHUGHOGLVFR¿JUHI(

Lave la tubería con agua, desde la bomba hasta el grifo que está en 
el cárter.

6XVWLWXFLyQGHOGLVFR

El  material  con  que  está  realizado  el  disco  se  deteriora  con  las  altas 
temperaturas,  por  lo  cual  ha  de  refrigerarse  con  agua  durante  el 
funcionamiento.
Para cambiar el disco, proceda del modo siguiente:
1.  Bloquee  el  desplazamiento  vertical  del  cabezal  de  corte  con  los 

SRPRV¿JUHI'

4XLWHODFXELHUWDGHODQWHUDGHSURWHFFLyQ¿JUHI(

3. Desenrosque la tuerca de bloqueo hacia la derecha (rosca izquierda) 
con ayuda de la llave de 32 mm que se suministra con la máquina.
4.  Extraiga  el  disco.  Para  ello,  primero  desplácelo  y  luego  inclínelo 
levemente hasta que se salga de su alojamiento.

&RPSUXHEHTXHQRKD\DREMHWRVH[WUDxRVHQWUHODVEULGDVGH¿MDFLyQ

y  el  disco  diamantado.  No  utilice  para  el  desmontaje  o  la  limpieza 
ninguna herramienta que pueda abollar o deformar la brida.
6. Para montar el nuevo disco, efectúe en orden inverso las operaciones 
descritas en el punto 4. Preste especial atención al sentido de rotación 
del disco diamantado.

%ORTXHHFRUUHFWDPHQWHODWXHUFDGH¿MDFLyQGHOGLVFRJLUiQGRODKDFLD

la izquierda (rosca izquierda) con un par de apriete de 40 Nm.

  'HVFRQHFWH VLHPSUH HO HQFKXIH GH DOLPHQWDFLyQ DQWHV GH

VXVWLWXLUHOGLVFR

6XVWLWXFLyQGHODFRUUHDGHWUDQVPLVLyQ

La  máquina  incorpora  una  correa  especial  pretensada  de  larga  dura-
ción. Para sustituirla, contacte con un centro de asistencia autorizado.

5HJXODFLyQGHODKROJXUDGHOFDUUR

(OFDUURVHGHVOL]DDORODUJRGHOSHU¿OGHDOXPLQLRPHGLDQWHURGLOORV

Con el tiempo, la holgura del carro aumenta y se reduce la precisión 
del corte. Para regular los rodillos, contacte con un centro de asistencia 
autorizado.

IN

ST

R

U

C

C

IO

N

ES 

T

R

A

D

U

C

ID

A

S

Содержание C 350 i-Power

Страница 1: ...930 230V 50Hz 1188931 220V 60Hz I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIEUSE Manuel d utilisation et d entretien et pi ces de rechange GB SAWING MACHINE Operation maintenance spare part...

Страница 2: ...di rotazione disco 2 036 rpm Dimensioni del piano 1390 x 696 mm Lunghezza di taglio a 90 sp 30mm 1050 mm Profondit massima di taglio disco 350 con 1 2 passate 120 250mm Portata pompa dell acqua 10 L 1...

Страница 3: ...HUDWRUL PDQXWHQWRUL 6326 7 9 6 85 La C 350 iPower stata realizzata tenendo presente le normative in materia di sicurezza armonizzate a livello europeo I dispositivi di sicurezza secondo la direttiva m...

Страница 4: ...oni predeterminate La luce laser indicher la posizione effettiva del taglio Il puntatore laser si attiva e si disattiva per mezzo dell interruttore Fig 3 Rif E Il puntatore allineato con il disco e no...

Страница 5: ...sussistono dei rischi residui ineliminabili che comportano l uso di opportuni dispositivi di protezione individuale Una adeguata segna letica montata sulla macchina individua sia i rischi che i compo...

Страница 6: ...RSKDVp 2 5 kW 5pJLPH PD L GH URWDWLRQ GX GLVTXH 2036 tr min Dimensions du plateau 1390 x 696 mm RQJXHXU GH FRXSH j pS PP 1050 mm Profondeur maxi de coupe disque 350 avec 1 2 passes 120 250mm pELW SRPS...

Страница 7: ...V GpIRUPDWLRQV HV LQVWUXFWLRQV FRQWHQXHV GDQV FH PDQXHO VRQW GHVWLQpHV DX XWLOLVDWHXUV RSpUDWHXUV SUpSRVpV j O HQWUHWLHQ 6326 7 6 6e 85 7e La scieuse C 350 iPower D pWp UpDOLVpH FRQIRUPpPHQW DX QRUPHV...

Страница 8: ...ODVHU HVW DOLJQp DYHF OH GLVTXH HW QH GRLW SDV rWUH GpSODFp GH sa position initiale H WUDFHXU XWLOLVH XQ pPHWWHXU GH OXPLqUH ODVHU GH IDLEOH SXLV VDQFH 7RXWHIRLV LO HVW SUpIpUDEOH GH QH SDV UHJDUGHU G...

Страница 9: ...VXEVLVWHQW QpDQPRLQV TXL LPSRVHQW OH SRUW G 3 DSSURSULpV FDU LOV QH SHXYHQW rWUH pOLPLQpV HV SODTXHV VLJQDOpWLTXHV JXUDQW VXU OD PDFKLQH LQGLTXHQW DXVVL ELHQ OHV ULVTXHV TXH OHV comportements adopter...

Страница 10: ...th of dia 350 disc with 1 2 passes 120 250mm DWHU SXPS RZ UDWH 10 L 1 Water tank capacity 40 L Machine dimensions 760 x1746 H 1535 mm Packed machine dimensions 746 x 1770 H 1080 mm Weight with packagi...

Страница 11: ...t current harmonised European safety standards According to the machinery directive 2006 42 EEC all safety devices have been installed with the aim of safeguarding the operator XDUGV DQG VDIHW GHYLFHV...

Страница 12: ...WKH HPLWWHU 0 17 1 1 RUHZRUG Routine maintenance operations can also be performed by non VSHFLDOLVHG SHUVRQQHO SURYLGHG WKDW DOO VDIHW VWDQGDUGV VSHFL HG LQ WKH relative sections of this manual are ob...

Страница 13: ...p failure Change the pump The blade does not cut ODGH WWHG LQ WKH opposite direction to that of rotation Remove the blade and reposition it in the direction shown on the blade label Worn blade Change...

Страница 14: ...cheibe 2036 rpm EPHVVXQJHQ GHU X DJH lFKH 1390 x 696 mm Schnittl nge bei 90 St rke 10 mm 1050 mm Max Schnitttiefe Trennscheibe 350 1 2 Durchg nge 120 250mm F rderleistung der Wasserpumpe 10 L 1 Fassun...

Страница 15: ...QJHQ DXIZHLVHQ LH QOHLWXQJHQ LP YRUOLHJHQGHQ DQGEXFK VLQG I U GLH QZHQGHU HGLHQXQJV XQG DUWXQJVSHUVRQDO EHVWLPPW 6 5 76 15 781 1 Die Maschine C 350 iPower wurde unter Beachtung der einschl gigen europ...

Страница 16: ...e mit der gew nschten Neigung ausgef hrt werden DerLaserstrahlzeigtdietats chlicheSchnittpositionan DerLaserpointer wird mit dem Schalter Abb 3 Bez E ein und ausgeschaltet Der Laser ist genau auf die...

Страница 17: ...1 81 6 5 76 1 6 Obwohl die S gemaschine unter Beachtung aller geltenden Vorschriften gebaut wurde weist sie Restrisiken auf die nicht beseitigt werden k nnen und die Verwendung geeigneter pers nlicher...

Страница 18: ...VXSHU FLH 1390 x 696 mm Longitud de corte a 90 esp 10 mm 1050 mm Profundidad m xima de corte del disco 350 con 1 o 2 pasadas 120 250 mm Caudal de la bomba de agua 10 L 1 Capacidad del dep sito de agu...

Страница 19: ...XLQD RSHUDGRUHV PDQWHQHGRUHV 6326 7 926 6 85 La sierra C 350 iPower cumple las normativas de seguridad armonizadas para el mbito europeo Con arreglo a la Directiva de M quinas 2006 42 CE los dispositi...

Страница 20: ...Q HO WRSH GH OD PHVD GH DSR R 7DPELpQ HV SRVLEOH UHDOL DU FRUWHV FRQ LQFOLQDFLRQHV SUHGH QLGDV XWLOL DQGR HO JRQLyPHWUR D OX l ser indica la posici n real del corte El puntero l ser se activa y se des...

Страница 21: ...LVSRVLWLYRV HVSHFt FRV GH SURWHFFLyQ LQGLYLGXDO Una se alizaci n adecuada colocada en la m quina indicar tanto los riesgos como los comportamientos a adoptar 5 6 2 58 2 2EOLJDFLyQ GH SURWHJHU ORV RtGR...

Страница 22: ...IMER INTERNATIONAL S p A C 350 iPower 22 A B C D E F G A H A B 4 2 3 1 I A 4 5 B A C D E FIG 1 FIG 4 FIG 3 FIG 5 FIG 6 FIG 2...

Страница 23: ...IMER INTERNATIONAL S p A C 350 iPower 23 X A B C D D FIG 7 FIG 9 B A...

Страница 24: ...IMER INTERNATIONAL S p A C 350 iPower 24 17 5 8 35 18 19 10 16 7 15 11 12 13 14 6 3 4 2 27 9 20 19 21 22 23 24 21 39 19 39 25 26 18 28 29 19 30 32 31 33 39 34 12 41 1 36 9 37 38 40 FIG 1...

Страница 25: ...TOIR STOP PLATE ANSCHLAG PLATTE PLACA TOPE 21 2223920 DADO AUTOBLOCCANTE ECROU AUTOBLOQUANT SELF LOCKING NUT SELBSTSICHERNDE MUTTER TUERCA AUTOBLOQUEANTE M10 22 3205257 RUOTA GOMMATA ROUE CAOUTCHOUC R...

Страница 26: ...CHEIBE ARANDELA 8 3204743 VOLANTINO BOUTON LOBES HANDWHEEL HANDRAD POMO 3 LOBI M10 9 2222190 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TE 5739 10 3224801 ANTIVIBRANTE SUPPORT ANTIVIBRATILE VIBRATION DAMPER HWI...

Страница 27: ...LEG SPRING BEINFEDER MUELLE DE LAS PATAS 4 3231034 TIRANTE TIRANT TIE ROD STREBE TIRANTE 0 5 2223570 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA 5588 M8 6 2224204 RONDELLA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 7...

Страница 28: ...ROU NUT MUTTER TUERCA 5588 M8 9 2284864 VOLANTINO BOUTON LOBES HANDWHEEL HANDRAD POMO 0 10 3210629 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE 6006 2RS1 CM 11 3229860 MOLLA TESTA RESSORT DE T TE HEAD...

Страница 29: ...P RING ANSCHLAGRING ANILLO DE TOPE 7435 E 24 14 3231443 CINGHIA COURROIE BELT RIEMEN CORREA 15 3204743 VOLANTINO BOUTON LOBES HANDWHEEL HANDRAD POMO 3 LOBI M10 16 2224260 RONDELLA RONDELLE WASHER UNTE...

Страница 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A C 350 iPower 30 FIG 6 6 4 3 29 11 30 27 16 14 24 25 26 15 9 7 13 18 20 17 8 23 28 31 14 12 22 1 10 22 21 5 2 19 32 32 33...

Страница 31: ...PALME DEL AIRE 90 GIR 1 4 F 15 3228674 PORTAGOMMA EMBOUT DE TUYAU PIPE HOLDER SCHLAUCHHALTER FIJACI N DE MANGUERA F 1 4 x 12 16 3224206 VALVOLA A SFERA SOUPAPE BILLE BALL VALVE KUGELVENTIL V LVULA DE...

Страница 32: ...ONDENSATORE CONDENSATEUR CAPACITOR KONDENSATOR CONDENSADOR 60mF 450V 10 3228251 ALIMENTATORE LASER ALIMENTATEUR LASER LASER POWER SUPPLY LASER NETZTEIL ALIMENTADOR LASER 11 3231770 CASSETTA ELETTRICA...

Страница 33: ...IT ERH HT KIT DE RUEDA DE INCREMENTO RIF COD I F GB D E NOTE 1 3209809 RUOTA GOMMATA ROUE RUBBER WHEEL R DER RUEDA D 200 2 3235360 PIASTRINA PLAQUE PLATE PLATTE PLACA 3 2222077 VITE VIS SCREW SCHRAUBE...

Страница 34: ...O VERDE MOTORE PRINCIPALE M1 AVVIAMENTO MARCIA NERO X1 2 BIANCO GRIGIO T1 ROSSO X2 3 X2 2 X2 1 X1 3 u X1 1 14 A1 24 LINEA PE 13 N L1 S1 X4 X3 X5 1 X6 X5 2 X7 1 X8 1 TR1 D1 LASER X9 1 X7 3 23 X7 2 13 X...

Страница 35: ...O D INSTALLAZIONE LIEU D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOM...

Страница 36: ...O D INSTALLAZIONE LIEU D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOM...

Страница 37: ...FOLHQW HV UpSDUDWLRQV HQ JDUDQWLH PrPH V HOOHV VRQW HIIHFWXpHV FKH XQ GHV QRV FHQWUH DVVLVWDQFH DXWRULVp LO IDXW TXH VRLHQW DSSURXYpHV SDU OHV WHFKQLFLHQV GX 6HUYLFH VVLVWDQFH GH PHU QWHUQDWLRQDO 6SD...

Страница 38: ...tsprechenden Anschl sse verursachten Sch den an den Elektrokomponenten Etwaige Streitfragen fallen unter die Zust ndigkeit des Gerichtshofs Siena Au enstelle Poggibonsi Italien CONDICIONES DE GARANTIA...

Отзывы: