background image

7

(R5)

  COMBI 350/600 - 350/1000

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

lame.

- Commencer à couper en tirant vers soi le chariot à l’aide de la

poignée (rep. 1, fig. 6).

- La vitesse d’avancement de la lame est réglée en fonction de la

hauteur et du type de matériau à couper afin de ne pas surcharger

le moteur.

15.3.1 COUPE AVEC DESCENTE À PARTIR DU POINT

SUPÉRIEUR

- Amener le support de la lame sur la position la plus haute et le bloquer.

Placer la pièce à couper. Mettre la machine en marche, débloquer le

support de la lame et commencer la coupe verticale jusqu'au point inférieur.

Bloquer de nouveau le support et continuer à couper horizontalement.

15.3.2 RAINURAGES (Rep. Fig. 8)

Pour effectuer des rainures peu profondes, suivre la procédure inverse de

la coupe normale: pousser la tête au lieu de la tirer. Amener le support de

lame (rep. 1) en fin de course sur la position la plus proche de l'opérateur

puis le bloquer après avoir positionné la lame à la hauteur de coupe

choisie. Poser la pièce contre la butée (rep. 2). Mettre la machine en

marche et commencer à couper en poussant le support de lame dans la

direction indiquée par la flèche.

15.3.3 REMPLACEMENT DE LA LAME

Pour remplacer la lame, suivre les instructions du chap. 

14.

 

MONTAGE

DE LA LAME.

16. ENTRETIEN

ATTENTION!!! Avant toute opération d'entretien, toujours

arrêter la machine et la débrancher.

S'assurer que les protections sont toujours en parfait état.
Toujours vérifier l'état du câble électrique chaque fois

que l'on utilise la machine car il aurait pu être endommagé

accidentellement.

- Ne pas laisser la machine à l'extérieur mais la conserver à l'abri des

intempéries.

- Remplacer les composants usés ou endommagés par des pièces

détachées d'origine.

16.1 NETTOYAGE DE LA CUVE À LA FIN DU TRAVAIL.

- Une fois le travail terminé, démonter la cuve après l'avoir vidée et éliminer

le dépôt de matériau par un lavage minutieux.

16.2 DÉMONTAGE DE LA CUVE (Rep. Fig. 7)

- Soulever la cuve rep. 1 pour la dégager des supports rep. 2 et l'extraire

du côté indiqué par la flèche.

16.3 NETTOYAGE DES PLANS DE RÉFÉRENCE

Les plans d'appui doivent toujours être très propres. Eliminer les dépôts

de saleté qui pourraient compromettre la précision de la coupe.

16.4 NETTOYAGE DES GLISSIÈRES

Les glissières horizontales du chariot sont protégées par des racleurs

prévus à cet effet. Il est cependant nécessaire de les nettoyer car la

saleté s'y dépose facilement.

ATTENTION!!! N’appliquer aucun type de lubrifiant sur les glissières.

16.5 RÉGLAGE DU JEU DU CHARIOT (Rep. Fig 9)

RÉGLAGE LATÉRAL: agir sur la vis de réglage “1” à l’aide d’une clef

hexagonale en la faisant tourner graduellement dans le sens des aiguilles

d’une montre de sorte à pousser le rouleau de coulissement interne sur

la barre; ne pas forcer excessivement. Répéter la même opération sur

les autres vis de réglage en suivant l’ordre indiqué sur la figure. Pour

régler le jeu vertical, agir sur les vis de réglage placées dans la partie

inférieure du chariot (A). À la fin de l’opération, si le chariot ne coulisse

pas encore parfaitement, desserrer les vis de réglage en faisant tourner

la clef dans le sens inverse des aiguilles d’une montre; par contre, si le

jeu n’a pas été éliminé, répéter l’opération.

16.6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU CIRCUIT DE

REFROIDISSEMENT

- Si l'eau n'arrive pas à la lame, interrompre immédiatement la coupe

pour ne pas endommager la lame.

- Après avoir éteint la machine, contrôler que le niveau de l'eau dans la

cuve est suffisant.

- Si nécessaire, après avoir débranché la machine, contrôler qu’il n’y a

aucun obstacle dans le robinet, dans le tuyau ou dans le filtre de la

pompe à la lame.

- Si nécessaire, s'assurer que la roue tourne librement (surtout

après une longue période d'inactivité).

- Déposer éventuellement la pompe et contrôler que le joint élastique

pompe/moteur est en bon état.

16.7 REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION

- Débrancher la machine.

- Déconnecter le tuyau de l’eau du distributeur placé sur le carter de la

lame en desserrant son collier.

- Déposer la lame, les deux brides, les vis réunissant les deux carters, la

poignée de blocage (rep. 1, Tab. 02) ainsi que le demi-carter extérieur,

côté moteur.

- Déplacer l’arbre porte-lame et sa poulie en le dégageant du siège du

roulement (rep. 27, Tab. 02) et le positionner dans le siège du roulement

(rep. 14, Tab. 02) sur le demi-carter préalablement déposé.

- Installer une courroie neuve dans les deux poulies et repositionner le

tendeur de courroie.

- Reposer le joint sur le bord du carter en s’assurant qu’il est intègre;

vérifier que les deux goupilles de centrage sont positionnées correctement.

- Remonter le carter en enfilant l’arbre de la lame dans le siège du roulement

(rep. 27, Tab 02) et en posant la vis (rep. 51, Tab. 02) placée dans la fente

du point d’appui de la tête (rep. 19, Tab 02) en correspondance du trou

prévu pour la poignée de blocage (rep. 1, Tab.02).

- Approcher les deux demi-carters en utilisant les deux goupilles pour les

centrer correctement.

- Visser les deux demi-carters en croix.

- Revisser la poignée de blocage avant de remonter la lame.

17. INCONVENIENTS - CAUSES - REMEDES

ATTENTION!!! Toutes les opérations d'entretien doivent

être effectuées machine à l'arrêt, interrupteur sur la position "0" et

machine débranchée.

F

,QFRQYpQLHQWV

&DXVHV

5HPqGHV

/HPRWHXUQH

GpPDUUHSDVDSUqV

DYRLUIDLWWRXUQHU

OLQWHUUXSWHXUGH

PLVHHQPDUFKH

/DWHQVLRQQDUULYH

SDVVXUODOLJQH

GDOLPHQWDWLRQ

/DSULVHHWODILFKH

pOHFWULTXHVQHVRQW

SDVLQVWDOOpHV

FRUUHFWHPHQW

/HFkEOH

GDOLPHQWDWLRQTXLYD

GHODILFKHDX

SDQQHDXVHVW

GpWDFKp

8QILOpOHFWULTXH

VHVWGpWDFKpj

OLQWpULHXUGXERUQLHU

GXPRWHXU

8QILOpOHFWULTXH

VHVWGpWDFKpj

OLQWpULHXUGX

SDQQHDX

/LQWHUUXSWHXUGH

PLVHHQPDUFKHHVW

GpIHFWXHX[

/DSURWHFWLRQ

WKHUPLTXHD

GpFOHQFKp

&RQWU{OHUODOLJQH

5pWDEOLUOH

UDFFRUGHPHQWFRUUHFW

5HPSODFHUOHFkEOH

5DFFRUGHUGH

QRXYHDX

5DFFRUGHUGH

QRXYHDX

5HPSODFHU

OLQWHUUXSWHXU

$WWHQGUHTXHOTXHV

PLQXWHVHWUHPHWWUHHQ

PDUFKH

/HPRXYHPHQW

YHUWLFDOGHODODPH

HVWGLIILFLOH

f/HSRPPHDXGH

EORFDJHHVWVHUUp

'HVVHUUHU

/HVSRPPHDX[GH

EORFDJHQHEORTXHQW

SDV

/HILOHWDJHHVW

HQGRPPDJp

5HPSODFHUOHV

SRPPHDX[

/LQFOLQDWLRQGHOD

ODPHHVWIRUFpH

/HSRPPHDXGH

EORFDJHHVWVHUUp

'HVVHUUHU

/HPRXYHPHQW

KRUL]RQWDOGHOD

ODPHHVWGLIILFLOH

/HSRPPHDXGH

EORFDJHHVWVHUUp

'HVVHUUHU

/HDXGH

UHIURLGLVVHPHQW

QDUULYHSDVVXUOD

ODPH

6HUpIpUHUDXFKDSQHWWR\DJHHW

HQWUHWLHQGXFLUFXLWGHUHIURLGLVVHPHQW

/DODPHQHFRXSH

SDV

/HVHQVGHURWDWLRQ

GHODODPHHVW

LQYHUVp

/DODPHHVWXVpH

'pPRQWHUODODPHHW

ODUHPRQWHUGDQVOH

VHQVLQGLTXpVXU

OpWLTXHWWHGHODODPH

0RQWHUXQHDXWUH

ODPH

/HPRWHXUGpPDUUH

PDLVODODPHQH

WRXUQHSDV

/DFRXUURLHHVW

FDVVpH

5HPSODFHUOD

FRXUURLHGH

WUDQVPLVVLRQYRLU

FKDS

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание 1188720

Страница 1: ...50Hz 1188724 CM600 110V 50Hz 1188750 CM1000 230V 50Hz 1188754 CM1000 110V 50Hz 3201536 R06 2010 01 I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIE Manuel utilisation entretien pieces de recha...

Страница 2: ...vello emissione sonora all orecchio dell operatore livello pressio ne acustica continuo equivalente ponderato A la segatrice COMBI 350 ha un livello di emissione sonora durante il taglio di 93 db A co...

Страница 3: ...ettrica di alimentazione 5 Portare l interruttore in posizione 1 e quando il motore avviato riportarlo in posizione 0 avendo verificato il normale afflusso dell acqua di raffreddamento 6 Controllare i...

Страница 4: ...afine corsa cio con l inclinazione della lama a 45 rispetto al piano serrare a fondoledueimpugnature Perriportarelalamainposizioneverticale POS 0 eseguirel operazio neinversaallaprecedente Assicurarsi...

Страница 5: ...OUPE La tron onneuse IMER a t con ue pour couper exclusivement les briques lac ramique lemarbre legranit lesproduitsmanufactur sen cimentetsimilaires Ellemonteexclusivementdeslamesdiamant es couronne...

Страница 6: ...es surcharges thermiques et s arr te en cas de surchauffe Le laisser refroidir avant de le red marrer Lemoteurestprot g contrelered marrageintempestiflorsque lecourantestr tabliapr sune ventuellecoupu...

Страница 7: ...epasendommagerlalame Apr s avoir teint la machine contr ler que le niveau de l eau dans la cuveestsuffisant Si n cessaire apr s avoir d branch la machine contr ler qu il n y a aucun obstacle dans le r...

Страница 8: ...rble granite concrete and similar materials Only water cooled diamond blades with continuous or segmented edges must be used Under no circumstances must dry cutting blades be used or materials other t...

Страница 9: ...ne start up procedure 14 BLADE INSTALLATION Ref Fig 3 By means of a hex wrench no 10 remove front screws ref 1 and loosen the other two screws ref 2 which secure the blade guard Turn the guard clockwi...

Страница 10: ...ficient If necessary after disconnecting the machine from the power supply check that the tap hose and pump filter are not blocked If necessary check that the impeller rotates freely after extended pe...

Страница 11: ...n einen Ger uschpegel von 93 db A bei S geblatt mit durchgehendem Kranz 4 SCHNEIDESPEZIFIKATIONEN Die IMER S gemaschine wurde ausschlie lich f r das Schneiden von Ziegeln Keramik Marmor Granit Zemente...

Страница 12: ...n die Maschine durch Bet tigen der AnhaltvorrichtungdesTastersstillegen Der Motor ist gegen W rme berlastungen gesch tzt und schaltet sich im Falle von berhitzungen aus Abk hlen lassen und dann erneut...

Страница 13: ...vorgehen dabei die in der Abbildung angegebene Reihenfolge einhalten F r die Einstellung des Vertikalspiels auf die Einstellschraube an der Unterseite des Schlittens A einwirken Falls der Schlitten na...

Страница 14: ...a A la tronzadora COMBI 350 tiene un nivel de emisi n sonora durante el corte de 93 db A con hoja de corona continua 4 ESPECIFICACIONES DE CORTE La serradora IMER est estudiada para cortar exclusivame...

Страница 15: ...cha ponerlo en la posici n 0 tras haber comprobado el flujo normal del agua de refrigeraci n 6 Controlar el sentido de rotaci n de la hoja seg n la flecha se alada en el c rter de protecci n 7 PARA MO...

Страница 16: ...sma operaci n con los dem s tornillos de reglaje siguiendo el orden indicado en la figura Usar este procedimiento para el reglaje del juego vertical maniobrando los tornillos de reglaje situados en la...

Страница 17: ...17 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A Fig 2 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 5 Fig 3 Fig 9 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 18: ...1 se in tabella presente il simbolo 18 PIECES DE RECHANGE Pour toutes les commandes de pi ces de rechange veuillez indiquer 1 Le Type de machine 2 Le Num ro de code et de r f rence se trouvant en fac...

Страница 19: ...19 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 1 1 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 20: ...2 8 3 8 5 0 16 3 2 3 8 3 2 8 3 8 5 0 16 3 2 9 7 9 6 2 7 6 5 8 7251 2 0 8 5 2 7 6 7 7 3 9 27 7 7 8 5 80 23 5 3 8 1 7 3 2 2 86 1 772 52 8 0 1 7 5 1 5 2 1 7 56 6 3 1 2772 2 83 3 1 2 1 3 6 2 5 3 51 2 3 9...

Страница 21: ...21 R5 COMBI 350 600 350 1000 IMER INTERNATIONAL S p A TAV 03 TAV 02 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 22: ...5 02725 9 7 9 6 2 7 6 5 8 7251 2 2 528 187 0877 5 78 5 0 5 66 67 725 5 66 67 725 6 1 1 67 725 67b1 5 5 6 67 725 21 16 725 21 16 7 85 3 725 21 16 725 21 16 25 0 9 0 9 0256 77 5 251 5 7 50 1 6 00 67 1 2...

Страница 23: ...8 725 0 77 7 5 21 8 725 1 1 8752 3 21 87725 3527 21 21 8 7 85 3527 7 21 7 55 3527 7 21 21 8 725 6 87 7 5 21 8 725 3527 21 17 5587725 0 1 727 50 2 17 55837 85 0 1e727 7 502 0 1 7 87287 6 7 6 87 6 7 5...

Отзывы: