background image

2

1

3

5

4

6

7

8

9

10

11

12

18

max.

136 kg

max.

300 lbs

Mode d’emploi

Domaine de la sécurité

1. 

Les antichutes à rappel automatique selon EN 360:2002/ CSA Z259.2.2 / ANSI / ASSE Z359.1-2007, 

Z359.14-2014 sont un EPI contre la chute servant - associée à un harnais selon EN 361:2002 / CSA 

Z259.10-06 / ANSI / ASSE Z359.1-2007 – à assurer la sécurité des personnes lors de travaux présentant 

un risque de chute. Il convient d’utiliser ce dispositif en conformité avec la réglementation 

(

1

)

.   

2. 

Un danger de mort existe en cas d’inobservation du mode d’emploi. En cas de chute avec l’antichute 

à rappel automatique, l’utilisateur doit être dégagé de la position suspendue dans les plus brefs délais. 

Le dispositif ne doit plus être employé si l’indicateur de chute est endommagé au niveau du connecteur 

escamotable (

2

)

. Il est impératif de disposer d’un plan de sauvetage dans lequel toutes les situations de 

sauvetage possibles pendant le travail sont prises en compte (

3

)

.

3. 

L’utilisation de cet appareil permet de protéger une seule personne uniquement 

(

4

)

.

4. 

L’antichute peut être attaché à l’élément pivotant (Figure 1, point 1), au niveau de la boucle dorsale ou de 

la boucle ventrale d’un harnais selon EN 361:2002 / CSA Z259.10-06 / ANSI / ASSE Z359.1-2007, par un 

connecteur approprié selon EN 362:2004 / CSA Z259.12-11 / ANSI /ASSE Z Z359.12-2009 

(

5

)

5. 

Pour installer le système de retenue utilisé sur l’élément de connexion pivotant (cf. Figure A, point 3), il 

est indispensable de choisir des points d’ancrage adaptés d’une capacité portante suffisante (ex. point 

d’ancrage selon EN 795 en Europe ; pour l’Amérique du nord, s’applique le chiffre de 22,2 kN) 

(

6

)

.

6. 

Cet appareil protège l’utilisateur lors de travaux réalisés en hauteur sur des constructions, c’est-à-dire des 

pylônes en acier. Le point de fixation pour les connecteurs rétractables doit toujours se situer si possible 

au-dessus de la hauteur du point d’ancrage à l’équipement de sécurité. Ce point doit également être sélec

-

tionné de telle sorte à réduire au minimum l’effet de balancement pendulaire en cas de chute.

7. 

Si l’appareil est placé au point de fixation arrière du harnais de sécurité, les sangles de l’appareil en cours 

d’utilisation doivent passer au-dessus et non en-dessous des bras de l’utilisateur vers les points d’ancrage. 

8. 

Avant chaque utilisation, contrôler la lisibilité de l’identification de produit. 

9. 

Avant chaque utilisation, effectuer un test de fonctionnement, en tirant d’un coup violent sur chaque con

-

necteur rétractable. L’appareil doit se bloquer. En outre, vérifier le témoin de chute situé sur le connecteur 

rétractable. L’appareil ne peut pas être utilisé si le témoin de chute est endommagé (voir figure A, point 4)   

(

3

 

7

)

.

10. 

Cet appareil de sécurité en hauteur ne peut pas être utilisé au-dessus d’une matière granuleuse ou de 

substances similaires dans lesquelles on pourrait s’enfoncer 

(

8

)

.

11. 

Un appareil endommagé, déjà sollicité par une chute, ou qui présente un doute quant à la sécurité de son 

état doit être immédiatement retiré de la circulation. Il peut à nouveau être utilisé seulement après avoir été 

révisé par une personne compétente autorisée et formée par le fabricant qui aura délivré une autorisation 

écrite.

12. 

L’appareil de sécurité en hauteur ne peut faire l’objet d’aucune modification ni de réparation effectuée de 

façon arbitraire (

9

).

13.  Si la toile du connecteur rétractable est endommagé de façon évidente et sous une forme quelconque, 

par exemple coupures, fissures, points de rupture, bords usés (voir figure A, point 2), l’appareil ne peut 

plus être utilisé et doit être remis pour réparation à une personne compétente, autorisée et formée par le 

fabricant (

10

)

.  

14. 

Respecter les dispositions et la législation en vigueur dans le pays d’utilisation.  

15. 

L’espace libre sous les pieds de l’utilisateur doit correspondre à 2,0 m lorsque l’appareil  est fixé au-dessus 

du porteur, et à 3,8 m lorsque le point d’ancrage se trouve à hauteur du niveau de travail. 

16. 

Cet appareil, conformément à la norme EN 360, peut être utilisé dans une plage de température de - 40° à 

+ 50° Celsius 

(

11

).

17.  La charge nominale autorisée est de 136 kg 

(

12

)

.

18.  Protéger cet appareil contre les influences provenant de flammes et d’étincelles de soudure, contre le feu. 

les acides, les produits caustiques et similaires.

19.  Aucune modification ni aucun changement ne peuvent être entrepris sur l’appareil.

20. 

Remarque : Les appareils de sécurité en hauteur ne peuvent être utilisés que par des personnes qui ont 

été formées à cet effet ou qui ont acquis autrement des connaissances spécifiques. Aucune restriction de 

santé ne peut exister. (Problèmes liés à l’alcool, la drogue, des médicaments, problèmes cardiaques ou 

vasculaires).

21. 

La durée de vie de l’appareil, laquelle est, en fonction des sollicitations, en principe de 10 ans, doit être 

confirmée lors de chaque contrôle annuel.

FRANÇAIS

Содержание HWDB 2

Страница 1: ...nach according to DIN EN 360 2002 CSA Z259 2 2 ANSI ASSE Z359 1 2007 Z359 14 2014 PR FBUCH IMMER BEIM GER T AUFBEWAHREN VOR GEBRAUCH ANLEITUNG SORGF LLTIG DURCHLESEN ALWAYS KEEP THIS BOOKLET WITH THE...

Страница 2: ...prechen der Klinken response of pawls Federeinzug spring retraction Karabinerhaken Funktion snap hook function check Ansprechl nge mit 35 kg response length 35 kg Auffangkraft catching power Band Seil...

Страница 3: ...t muss diese Gebrauchsanleitung in Landessprache beigef gt sein This user manual and the operating instructions are part of the safety system and have to be available at the site of operation In case...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...des H hensicherungsger tes 6 7 labeling of fall arrestor Identificaci n del equipo de seguridad DEUTSCH 9 11 ENGLISH 12 14 ESPA OL 15 17 FRAN AIS 18 20 ITALIANO 21 23 PORTUGU S 24 26 NEDERLANDS 27 29...

Страница 6: ...ma Norma Norm Norma Norma Norm Norm Standardi Norm Norma Norma 7 N chste Revision date of next inspection Pr xima revisi n Prochaine r vision Prossima revisione Pr xima revis o Volgende revisie nast p...

Страница 7: ...or Houd u aan de gebruiksaanwijzing Przestrzega instrukcji obs ugi Respecta i instruc iunile de utilizare Iagttag brugsanvisning F lj bruksanvisningen K ytt ohjetta noudatettava Overhold bruksanvisnin...

Страница 8: ...h zhat sszek t elem za ahovac spojovac prvok 3 Verbindungselement Connector for connection to structure Elemento de sujeci n El ment de connexion Ele mento di collegamento elemento de liga o bevestigi...

Страница 9: ...punkt des Auffanggurtes angebracht sollten die Gurtb nder des Ger tes w hrend der Anwendung oberhalb und nicht unterhalb der Arme des Anwenders zu den Anschlag punkten verlaufen 8 Vor jeder Benutzung...

Страница 10: ...ginn muss eine Gef hrdungsbeurteilung durchgef hrt werden Handelt es sich bei der Absturzkante um eine besonders schneidende und oder nicht gratfreie Kante z B unverkleidete Attika oder scharfe unters...

Страница 11: ...ken und Bolzen rechts herum fest drehen Die Kugeln rasten mit einem ein KLICK Gurtbandschlaufe des unten verlaufenden Gurtes zuerst zur ck ziehen Sonderwirbel ge ffnet 2 3 Klick Bolzen Kugelverriegelu...

Страница 12: ...dulum swing in the even of a fall 7 If the device is attached to the rear attachment point of a fall arrest safety harness the lifelines should come over not under the user s arms to the anchorage poi...

Страница 13: ...ncovered parapet or sharp reinforced sheet metal edge appropriate precautions shall be taken prior to starting work a fall over the edge has to be excluded and the max working load of the devices for...

Страница 14: ...ghten by turning clockwise until the ball engages with a click Pull the bottom webbing shoulder straps back through the swivel assembly first special rotator opened 2 3 Klick bolt ball lock Instructio...

Страница 15: ...empleo debe controlarse la legibilidad de la denominaci n del producto 9 Antes de cada empleo debe realizarse un test de funcionalidad en el que se extraiga con un fuerte tir n cada uno de los elemen...

Страница 16: ...ente cortante o no exento de rebabas p ej ticos sin revestir o bordes de chapa afilados y apoyados deber n tomarse las precauciones pertinentes antes del comienzo de los trabajos Deben excluirse las c...

Страница 17: ...girar la espiga hacia la derecha Los discos esf ricos se engatillan y se oye un CLIC Apretar el lazo de la correa empezando por la inferior Mosquet n giratorio IKAR abierto 2 3 CLIC Espiga Bloqueador...

Страница 18: ...ler la lisibilit de l identification de produit 9 Avant chaque utilisation effectuer un test de fonctionnement en tirant d un coup violent sur chaque con necteur r tractable L appareil doit se bloquer...

Страница 19: ...es doivent tre prises avant de commencer de travailler en pr sence d un bord de chute particuli rement coupant et ou non prot g par ex attique sans rev tement ou ar te de t le de sorte d exclure tout...

Страница 20: ...ite Encliqueter les billes d un CLIC Retirer d abord le passant de bande de la sangle qui s tend dessous Tourniquet sp cial IKAR ouvert 2 3 CLIC Cheville Goujon de blocage billes Instructions de monta...

Страница 21: ...gibilit del contrassegno sul prodotto 9 Prima di ciascun impiego eseguire un test funzionale tirando con decisione ciascun mezzo di giunzione retrattile L apparecchio deve innestarsi fino allo scatto...

Страница 22: ...di iniziare i lavori Se si tratta di un bordo particolarmente tagliente e o non privo di bave ad esempio bordi nudi o spigolo vivo in lamiera no upportato devono essere prese le opportune precauzioni...

Страница 23: ...lo verso destra Le sfere scattano inposizione con un udibile CLIC Stringere la cintura intervenendo prima sul nastro inferiore Dispositivo straordinario anticaduta IKAR aperto 2 3 CLIC Bullone Bloccag...

Страница 24: ...passar por cima e n o por baixo dos bra os do utilizador em direc o aos pontos de fixa o 8 Antes de cada utiliza o dever verificar se a legibilidade da identifica o do produto 9 Antes de cada utiliza...

Страница 25: ...nte cortante e ou n o livre de arestas por ex s t o sem revestimento ou borda de chapa de metal apoiada e afiada devem ser tomadas precau es apropriadas antes do in cio do trabalho deve ser exclu da a...

Страница 26: ...o para a direita As esferas encaixam de forma aud vel Puxar primeiramente a la ada do cinto inferior Mosquet o especial IKAR aberto 2 3 CLIC Perno Fecho de esferas Instru es para a montagem correcta d...

Страница 27: ...n elk gebruik dient een werkingstest te worden uitgevoerd waarbij elk intrekbaar verbind ingselement met een krachtige ruk naar buiten wordt getrokken Het toestel moet vastklikken vergren deling Ook d...

Страница 28: ...mvrije rand gaat bv onbeklede attiek of scherpe ondersteunde plaatrand dan moeten v r aanvang van de werkzaamheden dienovereenkomstige maatregelen getroffen worden het vallen over de rand moet uitgesl...

Страница 29: ...De kogels vergrendelen met een KLIK Trek eerst de bandlus van de onderste band aan Speciale IKAR draaiwervel geopend 2 3 KLIK Bout Kogelvergrendeling Instructies voor correcte montage van de speciale...

Страница 30: ...twa pasy szelek urz dzenia podczas stosowania musz przebiega do punkt w mocowania nad a nie pod ramionami u ytkownika 8 Przed ka dym u yciem nale y skontrolowa czytelno oznaczenia produktu 9 Przed ka...

Страница 31: ...dzi upadku chodzi o szczeg lnie tn c i lub nie pozbawion zadzior w kraw d np nie wy o ona attyka lub ostra podparta kraw d blachy w wczas przed rozpocz ciem pracy nale y podj odpowiednie dzia ania na...

Страница 32: ...awo Kulki zatrzaskuj si i s yszalne jest KLIKNI CIE Najpierw odci gn do ty u p tl przebiegaj cego do em pasa Specjalna okr tka IKAR w stanie otwartym 2 Sworze Blokada kulkowa Instrukcja prawid owego m...

Страница 33: ...codul produsului este lizibil 9 nainte de fiecare utilizare trebuie efectuat un test al func ionalit ii prin care fiecare mijloc de legare cu str ngere automat este tras afar printr o mi care brusc D...

Страница 34: ...te t ioas i sau nelipsit de bavuri de ex un atic ne mbr cat sau o margine de tabl nt rit ascu it este necesar s lua i m surile corespunz toare n prealabil o c dere peste margine trebuie s fie exclus i...

Страница 35: ...tre dreapta Bila intr n loca printr un KLICK Mai nt i trage i napoi bucla centurii inferioare Mecanismul de nv rtire special IKAR desf cut 2 3 KLICK Bol Mecanism de blocare cu bil Instruc iuni pentru...

Страница 36: ...F r enheden anvendes skal det kontrolleres om produktm rket er let at l se 9 F r enheden anvendes skal der udf res en funktionstest hvorved hvert enkelt indtr kkeligt forbindelsesmiddel tr kkes ud med...

Страница 37: ...es en risikovurdering Hvis faldkanten er en s rligt sk rende og eller ikke gratfri kant f eks ubekl dt tagafslutning eller skarp underst ttet metalplade s skal der tr ffes passende foranstaltninger in...

Страница 38: ...n i og drej bolten fast med uret Kuglerne g r i indgreb med et h rbart KLIK Tr k f rst l kken stram p nederste strop IKAR specialsvirvel i ben stand 2 3 KLIK bolt kuglel s Vejledning til korrekt monte...

Страница 39: ...duktm rkningen r l sbar f re varje anv ndningstillf lle 9 F re varje anv ndning m ste en funktionstest d r alla utdragbara f rbindelsemedel dras ut med ett kraftigt ryck genomf ras Utrustningen m ste...

Страница 40: ...isk f r fall ver en kant 1 G r en riskbed mning innan arbetet inleds Om fallkanten r s rskilt sk rande och eller ej gradfri t ex attikor utan bekl dnad eller skarpa pl tkanter med st d beh ver l mplig...

Страница 41: ...stiftet och vrid bulten t h ger Det h rs n r kulorna fast klickar Dra f rst upp glan p den underliggande delen av selen IKAR speciallekare ppen 2 3 KLICKAR Bult Kull s Anvisning f r korrekt montering...

Страница 42: ...lapuolelta kiinnityspisteisiin 8 Ennen jokaista k ytt tulee tuotemerkinn n luettavuus tarkastaa 9 Ennen jokaista k ytt on suoritettava toimintotesti jossa jokainen sis nvedett v liitoselementti vedet...

Страница 43: ...n aloittamista Jos putoamisreuna on erityisen leikkaava ja tai sen j ysteit ei ole poistettu esim verhoilematon r yst slauta tai ter v tuettu levyreuna on ryhdytt v asianmukaisiin varotoimiin ennen t...

Страница 44: ...alla oleva tappi tiukalle my t p iv n Pallot lukittuvat naksahtaen Ved ensiksi alas kulkevan hihnan hihnanauhalenkki taaksep in IKAR erikoisleikari avattuna 2 3 KLIK Tappi Kuulalukitus Ohje erikoislei...

Страница 45: ...il festepunktene 8 F r hver bruk skal det kontrolleres at produktmerkingen er lesbar 9 F r hver bruk skal det utf res en funksjonstest der hvert enkelt inntrekkbare forbindelsesmiddel trekkes ut med e...

Страница 46: ...en risikovurdering Dersom det dreier seg om en kant som er ekstra skarp og eller ujevn f eks en uforkledd brystning eller en skarp st ttet st lkant m en utf re passende tiltak f r en begynner med arb...

Страница 47: ...tiften og skru fast bolten mot h yre Kulene g r i l s med et KLIKK Trekk f rst beltehempen for det nedre beltet tilbake IKAR spesialsvivel pnet 2 3 KLIKK Bolt Kulel s Beskrivelse av korrekt montering...

Страница 48: ...den haszn lat el tt ellen rizni kell a term kjel l s olvashat s g t 9 Minden alkalmaz s el tt m k d si ellen rz st kell v grehajtani ennek sor n minden beh zhat csatlakoz elemet er teljes h z ssal ki...

Страница 49: ...vesz lyeztet peremn l k l n sen v g s vagy nem sorjamentes lr l van sz pl burkolatlan attika vagy les al t masztott lemez pereme akkor a munka megkezd se el tt el kell v gezni a megfelel megel z int...

Страница 50: ...forgatva r gz tse az ket A goly k KATTAN SSAL r gz lnek H zza el sz r vissza az als sz jon tal lhat hurkot IKAR k l nleges csiga nyitva 2 KATTAN SSAL Csap G mbretesz tmutat a speci lis r gz t helyes...

Страница 51: ...om 8 Pred ka d m pou van m je potrebn skontrolova itate nos v robn ho ozna enia 9 Pred ka d m pou it m je potrebn vykona sk ku funk nosti pri ktorej sa ka d za ahovac spojovac prvok vytiahne pomocou s...

Страница 52: ...p du cez hranu d sledne zoh adni nasleduj ce h adisk 1 Pred za iatkom pr ce sa mus pos di miera ohrozenia Ak je hrana cez ktor hroz p d obzvl ostr a alebo m ostr v be ky napr neoblo en atika alebo os...

Страница 53: ...ti pevne smerom doprava Hlavice zapadn po ute n m KLIKNUT M Slu ku bezpe nostn ho p su ktor vedie nadol najprv stiahnu sp Otvoren karab na IKAR 2 3 KLIKNUT M ap Gu o kov poistka N vod na spr vnu mont...

Страница 54: ...9 14 2014 EN 361 2002 CSA Z259 10 06 ANSI ASSE Z359 1 2007 1 2 2 3 3 4 4 EN 361 2002 CSA Z259 10 06 ANSI ASSE Z359 1 2007 A 1 EN 362 2004 CSA Z259 12 11 ANSI ASSE Z359 12 2009 5 5 A 3 EN 795 22 2 kN 6...

Страница 55: ...13 14 14a 15 16 17 18 55 1 13 2 3 4 5 12 6 r 0 13 mm 14 r 0 5 mm 14a EN r 0 13 mm 14 1 12 2 15 3 17 4 1 50 m C C D D EN 795 5 C C EN 795 6 7 8 16 Dyneema 9 18 DIN 19428 2018...

Страница 56: ...56 4 5 7 8 D D 2 3 1 2 3 6 D D 1 IKAR...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...58...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...body SATRA Technology Centre Ltd Wyndham Way Telford Way Kettering Northamptonshire NN16 8SD CE 0321 berwachung durch controlled and autited by DGUV Test Pr f und Zertifizierungsstelle des FA PSA D 4...

Отзывы: