background image

13                                 

14

14a

15

16

17

18

22

Cura e manutenzione

1. 

La fune/cinghia devono arrotolarsi solo sotto carico. In nessun caso sfilare completamente la fune/cinghia 

per poi lasciarla andare, in quanto il fissaggio a scatti del moschettone sul dispositivo può causare la rottura 

della molla di richiamo (

13

).

2. 

È ammesso pulire l’imbracatura anticaduta solo con acqua saponata e una spugna. In nessun caso si 

devono utilizzare solventi.

3. 

Gli apparecchi anticaduta devono essere stoccati all’asciutto, in assenza di polvere e olio e possibilmente 

nell’imballaggio di consegna.

4. 

Gli elementi tessili eventualmente bagnatisi durante la pulizia o l’applicazione devono essere asciugati 

senza alcun ausilio, ad es. non in prossimità di fuoco o fonti di calore. 

5. 

Questo apparecchio deve essere controllato ogni 12 mesi da una persona esperta addestrata dal produt-

tore. L’affidabilità dell’apparecchio anticaduta è correlata ai controlli e interventi periodici da parte di una 

persona esperta e autorizzata, addestrata dal produttore.

6. 

Prima di utilizzare disinfettanti occorre prendere contatto con il fabbricante sulla base delle complesse 

classificazioni di prodotto previste per legge, secondo le speciali applicazioni e le sostanze contenute.

Uso orizzontale

Accenno:

 il dispositivo anticaduta di tipo retrattile è stato verificato con esito positivo anche per l’utilizzo

orizzontale e per una caduta simulata sul bordo. A tale proposito, per i dispositivi anticaduta con un elemento 

di collegamento costituito da fune metallica e per quelli il cui elemento di collegamento è una cinghia è stato 

utilizzato un raggio del bordo pari a r = 0,13 mm (

14

). Sulla base di questa prova, il dispositivo anticaduta di tipo 

retrattile è adatto a essere utilizzato su bordi simili con un raggio di r ≥ 0,5 mm (

14a

) a norma EN e r ≥ 0,13 mm (

14

) negli USA, come ad esempio presenti su profili in acciaio laminato, su travi in legno o su cornicioni rivestiti e 

arrotondati. I dispositivi di anticaduta con fune metallica sono adatti anche per una sollecitazione sui bordi come 

ad esempio una lamiera (non supportata) ondulata cedevole, prefabbricati o bordi in cemento. Indipendentemente 

dal test negli utilizzi in orizzontale o inclinati che comportano un rischio di caduta oltre un bordo, deve essere 

osservato necessariamente quanto segue:

1. 

Una valutazione del rischio deve essere eseguita prima di iniziare i lavori. Se si tratta di un bordo 

particolarmente “tagliente” e / o “non privo di bave” (ad esempio bordi nudi o spigolo vivo in lamiera no 

upportato),devono essere prese le opportune precauzioni prima di iniziare i lavori. deve essere esclusa 

una caduta dal bordo il carico ammissibile nominale dei dispositivi per la caduta sopra il bordo (

12

) non pu 

òessere superata e prima di iniziare il lavoro deve essere montata una protezione del bordo.

  

E’ consigliabile in caso di dubbio contattare il produttore.

2. 

Il punto di ancoraggio del dispositivo di anticaduta non può essere sotto l’area di supporto (es. piattaforma, 

tetto piatto) dell’utente. (

15

)

3. 

Lo spazio libero necessario sotto il bordo è rappresentato nella figura 

17

.

4. 

Per impedire una caduta con oscillazione si deve limitare il campo di lavoro o i movimenti laterali dall’asse 

centrale su entrambi i lati di max. 1,50 m. In altri casi non si devono utilizzare punti di ancoraggio singoli, 

ma ad esempio dispositivi di ancoraggio tipo C / classe C (solo se approvato per l’uso comune),oppure tipo 

D / classe D conforme alla norma EN 795.

5. 

In caso di utilizzo del dispositivo di anticaduta su un’attrezzatura di ancoraggio tipo C / classe C secondo 

EN 795 con guida orizzontalmente mobile nel determinare la necessaria altezza libera sotto l’utilizzatore 

si deve prendere in considerazione anche lo sbraccio dell’attrezzatura di ancoraggio. Per questo scopo, 

si devono osservare le informazioni nelle Istruzioni per l’uso e Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura di 

ancoraggio.

6. 

In una caduta oltre il bordo, vi sono rischi di lesioni durante il processo di arresto di caduta dovute all’urto di 

colui che cade nel cantiere o sul luogo di costruzione.

7. 

Bisogna prendere ed esercitare particolari misure di salvataggio nel caso di una caduta oltre il bordo.

8. 

I dispositivi di anticaduta sono contrassegnati con la figura 

16

, non sono adeguati per una caduta oltre i 

bordi non protetti (ad es. connettore retrattile in Dyneema - o cavo in acciaio inox).

9. 

La distanza esatta dal dispositivo al bordo orizzontale nell’uso in orizzontale si trova nell’elenco all’inizio di 

queste Istruzioni per l’uso 

(

18

).

Accessori

Nota

: Per evitare un influsso negativo del funzionamento sicuro dei dispositivi di protezione di tipo retrattile si 

possono utilizzare solo accessori approvati dal fabbricante (ad es. morsetti serrafune a norma DIN 19428:2018, 

calotte di protezione, ecc.). Il fabbricante non risponde dei danni all’integrità fisica dell’utilizzatore se questi non 

utilizza accessori approvati.

ITALIANO

Содержание HWDB 2

Страница 1: ...nach according to DIN EN 360 2002 CSA Z259 2 2 ANSI ASSE Z359 1 2007 Z359 14 2014 PR FBUCH IMMER BEIM GER T AUFBEWAHREN VOR GEBRAUCH ANLEITUNG SORGF LLTIG DURCHLESEN ALWAYS KEEP THIS BOOKLET WITH THE...

Страница 2: ...prechen der Klinken response of pawls Federeinzug spring retraction Karabinerhaken Funktion snap hook function check Ansprechl nge mit 35 kg response length 35 kg Auffangkraft catching power Band Seil...

Страница 3: ...t muss diese Gebrauchsanleitung in Landessprache beigef gt sein This user manual and the operating instructions are part of the safety system and have to be available at the site of operation In case...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...des H hensicherungsger tes 6 7 labeling of fall arrestor Identificaci n del equipo de seguridad DEUTSCH 9 11 ENGLISH 12 14 ESPA OL 15 17 FRAN AIS 18 20 ITALIANO 21 23 PORTUGU S 24 26 NEDERLANDS 27 29...

Страница 6: ...ma Norma Norm Norma Norma Norm Norm Standardi Norm Norma Norma 7 N chste Revision date of next inspection Pr xima revisi n Prochaine r vision Prossima revisione Pr xima revis o Volgende revisie nast p...

Страница 7: ...or Houd u aan de gebruiksaanwijzing Przestrzega instrukcji obs ugi Respecta i instruc iunile de utilizare Iagttag brugsanvisning F lj bruksanvisningen K ytt ohjetta noudatettava Overhold bruksanvisnin...

Страница 8: ...h zhat sszek t elem za ahovac spojovac prvok 3 Verbindungselement Connector for connection to structure Elemento de sujeci n El ment de connexion Ele mento di collegamento elemento de liga o bevestigi...

Страница 9: ...punkt des Auffanggurtes angebracht sollten die Gurtb nder des Ger tes w hrend der Anwendung oberhalb und nicht unterhalb der Arme des Anwenders zu den Anschlag punkten verlaufen 8 Vor jeder Benutzung...

Страница 10: ...ginn muss eine Gef hrdungsbeurteilung durchgef hrt werden Handelt es sich bei der Absturzkante um eine besonders schneidende und oder nicht gratfreie Kante z B unverkleidete Attika oder scharfe unters...

Страница 11: ...ken und Bolzen rechts herum fest drehen Die Kugeln rasten mit einem ein KLICK Gurtbandschlaufe des unten verlaufenden Gurtes zuerst zur ck ziehen Sonderwirbel ge ffnet 2 3 Klick Bolzen Kugelverriegelu...

Страница 12: ...dulum swing in the even of a fall 7 If the device is attached to the rear attachment point of a fall arrest safety harness the lifelines should come over not under the user s arms to the anchorage poi...

Страница 13: ...ncovered parapet or sharp reinforced sheet metal edge appropriate precautions shall be taken prior to starting work a fall over the edge has to be excluded and the max working load of the devices for...

Страница 14: ...ghten by turning clockwise until the ball engages with a click Pull the bottom webbing shoulder straps back through the swivel assembly first special rotator opened 2 3 Klick bolt ball lock Instructio...

Страница 15: ...empleo debe controlarse la legibilidad de la denominaci n del producto 9 Antes de cada empleo debe realizarse un test de funcionalidad en el que se extraiga con un fuerte tir n cada uno de los elemen...

Страница 16: ...ente cortante o no exento de rebabas p ej ticos sin revestir o bordes de chapa afilados y apoyados deber n tomarse las precauciones pertinentes antes del comienzo de los trabajos Deben excluirse las c...

Страница 17: ...girar la espiga hacia la derecha Los discos esf ricos se engatillan y se oye un CLIC Apretar el lazo de la correa empezando por la inferior Mosquet n giratorio IKAR abierto 2 3 CLIC Espiga Bloqueador...

Страница 18: ...ler la lisibilit de l identification de produit 9 Avant chaque utilisation effectuer un test de fonctionnement en tirant d un coup violent sur chaque con necteur r tractable L appareil doit se bloquer...

Страница 19: ...es doivent tre prises avant de commencer de travailler en pr sence d un bord de chute particuli rement coupant et ou non prot g par ex attique sans rev tement ou ar te de t le de sorte d exclure tout...

Страница 20: ...ite Encliqueter les billes d un CLIC Retirer d abord le passant de bande de la sangle qui s tend dessous Tourniquet sp cial IKAR ouvert 2 3 CLIC Cheville Goujon de blocage billes Instructions de monta...

Страница 21: ...gibilit del contrassegno sul prodotto 9 Prima di ciascun impiego eseguire un test funzionale tirando con decisione ciascun mezzo di giunzione retrattile L apparecchio deve innestarsi fino allo scatto...

Страница 22: ...di iniziare i lavori Se si tratta di un bordo particolarmente tagliente e o non privo di bave ad esempio bordi nudi o spigolo vivo in lamiera no upportato devono essere prese le opportune precauzioni...

Страница 23: ...lo verso destra Le sfere scattano inposizione con un udibile CLIC Stringere la cintura intervenendo prima sul nastro inferiore Dispositivo straordinario anticaduta IKAR aperto 2 3 CLIC Bullone Bloccag...

Страница 24: ...passar por cima e n o por baixo dos bra os do utilizador em direc o aos pontos de fixa o 8 Antes de cada utiliza o dever verificar se a legibilidade da identifica o do produto 9 Antes de cada utiliza...

Страница 25: ...nte cortante e ou n o livre de arestas por ex s t o sem revestimento ou borda de chapa de metal apoiada e afiada devem ser tomadas precau es apropriadas antes do in cio do trabalho deve ser exclu da a...

Страница 26: ...o para a direita As esferas encaixam de forma aud vel Puxar primeiramente a la ada do cinto inferior Mosquet o especial IKAR aberto 2 3 CLIC Perno Fecho de esferas Instru es para a montagem correcta d...

Страница 27: ...n elk gebruik dient een werkingstest te worden uitgevoerd waarbij elk intrekbaar verbind ingselement met een krachtige ruk naar buiten wordt getrokken Het toestel moet vastklikken vergren deling Ook d...

Страница 28: ...mvrije rand gaat bv onbeklede attiek of scherpe ondersteunde plaatrand dan moeten v r aanvang van de werkzaamheden dienovereenkomstige maatregelen getroffen worden het vallen over de rand moet uitgesl...

Страница 29: ...De kogels vergrendelen met een KLIK Trek eerst de bandlus van de onderste band aan Speciale IKAR draaiwervel geopend 2 3 KLIK Bout Kogelvergrendeling Instructies voor correcte montage van de speciale...

Страница 30: ...twa pasy szelek urz dzenia podczas stosowania musz przebiega do punkt w mocowania nad a nie pod ramionami u ytkownika 8 Przed ka dym u yciem nale y skontrolowa czytelno oznaczenia produktu 9 Przed ka...

Страница 31: ...dzi upadku chodzi o szczeg lnie tn c i lub nie pozbawion zadzior w kraw d np nie wy o ona attyka lub ostra podparta kraw d blachy w wczas przed rozpocz ciem pracy nale y podj odpowiednie dzia ania na...

Страница 32: ...awo Kulki zatrzaskuj si i s yszalne jest KLIKNI CIE Najpierw odci gn do ty u p tl przebiegaj cego do em pasa Specjalna okr tka IKAR w stanie otwartym 2 Sworze Blokada kulkowa Instrukcja prawid owego m...

Страница 33: ...codul produsului este lizibil 9 nainte de fiecare utilizare trebuie efectuat un test al func ionalit ii prin care fiecare mijloc de legare cu str ngere automat este tras afar printr o mi care brusc D...

Страница 34: ...te t ioas i sau nelipsit de bavuri de ex un atic ne mbr cat sau o margine de tabl nt rit ascu it este necesar s lua i m surile corespunz toare n prealabil o c dere peste margine trebuie s fie exclus i...

Страница 35: ...tre dreapta Bila intr n loca printr un KLICK Mai nt i trage i napoi bucla centurii inferioare Mecanismul de nv rtire special IKAR desf cut 2 3 KLICK Bol Mecanism de blocare cu bil Instruc iuni pentru...

Страница 36: ...F r enheden anvendes skal det kontrolleres om produktm rket er let at l se 9 F r enheden anvendes skal der udf res en funktionstest hvorved hvert enkelt indtr kkeligt forbindelsesmiddel tr kkes ud med...

Страница 37: ...es en risikovurdering Hvis faldkanten er en s rligt sk rende og eller ikke gratfri kant f eks ubekl dt tagafslutning eller skarp underst ttet metalplade s skal der tr ffes passende foranstaltninger in...

Страница 38: ...n i og drej bolten fast med uret Kuglerne g r i indgreb med et h rbart KLIK Tr k f rst l kken stram p nederste strop IKAR specialsvirvel i ben stand 2 3 KLIK bolt kuglel s Vejledning til korrekt monte...

Страница 39: ...duktm rkningen r l sbar f re varje anv ndningstillf lle 9 F re varje anv ndning m ste en funktionstest d r alla utdragbara f rbindelsemedel dras ut med ett kraftigt ryck genomf ras Utrustningen m ste...

Страница 40: ...isk f r fall ver en kant 1 G r en riskbed mning innan arbetet inleds Om fallkanten r s rskilt sk rande och eller ej gradfri t ex attikor utan bekl dnad eller skarpa pl tkanter med st d beh ver l mplig...

Страница 41: ...stiftet och vrid bulten t h ger Det h rs n r kulorna fast klickar Dra f rst upp glan p den underliggande delen av selen IKAR speciallekare ppen 2 3 KLICKAR Bult Kull s Anvisning f r korrekt montering...

Страница 42: ...lapuolelta kiinnityspisteisiin 8 Ennen jokaista k ytt tulee tuotemerkinn n luettavuus tarkastaa 9 Ennen jokaista k ytt on suoritettava toimintotesti jossa jokainen sis nvedett v liitoselementti vedet...

Страница 43: ...n aloittamista Jos putoamisreuna on erityisen leikkaava ja tai sen j ysteit ei ole poistettu esim verhoilematon r yst slauta tai ter v tuettu levyreuna on ryhdytt v asianmukaisiin varotoimiin ennen t...

Страница 44: ...alla oleva tappi tiukalle my t p iv n Pallot lukittuvat naksahtaen Ved ensiksi alas kulkevan hihnan hihnanauhalenkki taaksep in IKAR erikoisleikari avattuna 2 3 KLIK Tappi Kuulalukitus Ohje erikoislei...

Страница 45: ...il festepunktene 8 F r hver bruk skal det kontrolleres at produktmerkingen er lesbar 9 F r hver bruk skal det utf res en funksjonstest der hvert enkelt inntrekkbare forbindelsesmiddel trekkes ut med e...

Страница 46: ...en risikovurdering Dersom det dreier seg om en kant som er ekstra skarp og eller ujevn f eks en uforkledd brystning eller en skarp st ttet st lkant m en utf re passende tiltak f r en begynner med arb...

Страница 47: ...tiften og skru fast bolten mot h yre Kulene g r i l s med et KLIKK Trekk f rst beltehempen for det nedre beltet tilbake IKAR spesialsvivel pnet 2 3 KLIKK Bolt Kulel s Beskrivelse av korrekt montering...

Страница 48: ...den haszn lat el tt ellen rizni kell a term kjel l s olvashat s g t 9 Minden alkalmaz s el tt m k d si ellen rz st kell v grehajtani ennek sor n minden beh zhat csatlakoz elemet er teljes h z ssal ki...

Страница 49: ...vesz lyeztet peremn l k l n sen v g s vagy nem sorjamentes lr l van sz pl burkolatlan attika vagy les al t masztott lemez pereme akkor a munka megkezd se el tt el kell v gezni a megfelel megel z int...

Страница 50: ...forgatva r gz tse az ket A goly k KATTAN SSAL r gz lnek H zza el sz r vissza az als sz jon tal lhat hurkot IKAR k l nleges csiga nyitva 2 KATTAN SSAL Csap G mbretesz tmutat a speci lis r gz t helyes...

Страница 51: ...om 8 Pred ka d m pou van m je potrebn skontrolova itate nos v robn ho ozna enia 9 Pred ka d m pou it m je potrebn vykona sk ku funk nosti pri ktorej sa ka d za ahovac spojovac prvok vytiahne pomocou s...

Страница 52: ...p du cez hranu d sledne zoh adni nasleduj ce h adisk 1 Pred za iatkom pr ce sa mus pos di miera ohrozenia Ak je hrana cez ktor hroz p d obzvl ostr a alebo m ostr v be ky napr neoblo en atika alebo os...

Страница 53: ...ti pevne smerom doprava Hlavice zapadn po ute n m KLIKNUT M Slu ku bezpe nostn ho p su ktor vedie nadol najprv stiahnu sp Otvoren karab na IKAR 2 3 KLIKNUT M ap Gu o kov poistka N vod na spr vnu mont...

Страница 54: ...9 14 2014 EN 361 2002 CSA Z259 10 06 ANSI ASSE Z359 1 2007 1 2 2 3 3 4 4 EN 361 2002 CSA Z259 10 06 ANSI ASSE Z359 1 2007 A 1 EN 362 2004 CSA Z259 12 11 ANSI ASSE Z359 12 2009 5 5 A 3 EN 795 22 2 kN 6...

Страница 55: ...13 14 14a 15 16 17 18 55 1 13 2 3 4 5 12 6 r 0 13 mm 14 r 0 5 mm 14a EN r 0 13 mm 14 1 12 2 15 3 17 4 1 50 m C C D D EN 795 5 C C EN 795 6 7 8 16 Dyneema 9 18 DIN 19428 2018...

Страница 56: ...56 4 5 7 8 D D 2 3 1 2 3 6 D D 1 IKAR...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...58...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...body SATRA Technology Centre Ltd Wyndham Way Telford Way Kettering Northamptonshire NN16 8SD CE 0321 berwachung durch controlled and autited by DGUV Test Pr f und Zertifizierungsstelle des FA PSA D 4...

Отзывы: