33
Originalspråk: tyska
SV
Säkerhetsanvisningar
Skydda dig själv
Läs hela bruksanvisningen innan du börjar
använda apparaten och observera säkerhets-
bestämmelserna.
•
Bruksanvisningen skall förvaras så att den är tillgänglig för
alla.
•
Se till att endast utbildad personal arbetar med apparaten.
•
Observera gällande säkerhetsbestämmelser och direktiv
samt föreskrifterna för arbetsskydd och olycksförebyggan-
de.
•
Personlig skyddsutrustning skall bäras motsvarande riskklas-
sen för det medium som skall bearbetas. Det finns annars
risk för:
- vätskestänk
- att fragment kan kastas ut
- att kroppsdelar, hår, klädesplagg eller smycken fastnar.
•
Apparaten skall stå fritt på ett jämnt, stabilt, rent, halksä-
kert, torrt och icke brännbart underlag.
•
Apparatens fötter måste vara rena och oskadade.
•
Kontrollera före varje användning att apparat och tillbehör
inte är skadade. Använd aldrig skadade delar.
Obs!
Klämrisk mellan rörliga delar och höljet.
•
Placera provrören säkert mellan valsarna.
•
Fäst tillbehörsdelarna väl, eftersom provrören annars kan
skadas eller kastas ut.
•
Lasta endast apparaten jämnt med prover.
•
Lastvikten får inte överskrida 2 kg. Följ maximalt tillåten ska-
kningsvikt.
•
Flytta eller transportera inte enheten när den är i bruk eller
ansluten till elnätet.
•
Varvtalet skall reduceras om
- medium sprutar ut ur provröret på grund av för högt rotati
onshastighet,
- apparaten går ojämnt,
- utrustningen och/eller provrören börjar förflytta sig p.g.a.
dynamiska krafter.
•
L’apparecchio non è idoneo al funzionamento in modalità
manuale.
•
Eventuali rischi possono insorgere a seguito di
- materiali infiammabili
- rottura di vetri a seguito di forze meccaniche di oscillazi-
one.
•
Durante il funzionamento l’apparecchio può scaldarsi.
•
Trattare soltanto i mezzi il cui apporto energetico è irrile-
vante nel processo di lavorazione. Ciò vale anche per altre
tipologie di apporto energetico, ad esempio mediante irra-
diazione luminosa.
•
Trattare materiali patogeni esclusivamente in recipienti chi-
usi sotto un apposito sfiatatoio. Per eventuali domande ri-
volgersi a
IKA
®
.
•
Non utilizzare l’apparecchio in atmosfere esplosive, unita-
mente a sostanze pericolose né immerso nell’acqua.
•
Il funzionamento sicuro dell’apparecchio è garantito soltan-
to con gli accessori descritti nel capitolo ”Accessori”.
•
Staccare la spina di corrente prima di effettuare il montag-
gio degli accessori.
•
Staccare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica prima di
rimuovere dall'apparecchio il coperchio per la regolazione
dell'angolo di inclinazione della tavola di scuotimento.
•
Non far funzionare l'apparecchio con il coperchio aperto.
•
La separazione dell’apparecchio dalla rete di alimentazi-
one elettrica avviene solo estraendo la spina dalla rete o
dall’apparecchio.
•
La presa per la linea di allacciamento alla rete deve essere
facilmente raggiungibile e accessibile.
•
Dopo un'interruzione dell'alimentazione,
IKA
®
Roller 6/10
basic non si riavvia automaticamente. Dopo un'interruzione
dell'alimentazione,
IKA
®
Roller 6/10 digital non si riavvia
automaticamente nella modalità A.
Per la sicurezza dell’apparecchio
•
L'apparecchio deve essere aperto esclusivamente da perso-
nale qualificato.
•
Il valore di tensione indicato sulla targhetta del modello e
quello di rete devono coincidere.
•
Per evitare l'intrusione di corpi estranei, liquidi ecc., si rac-
comanda di riposizionare sull'apparecchio eventuali compo-
nenti amovibili.
•
Evitare urti e colpi violenti all’apparecchio o agli accessori.
•
L'apparecchio deve essere azionato esclusivamente con
l'ali-mentatore ad innesto originale.
•
Apparaten är inte avsedd för manuell drift.
•
Observera riskerna med
- eldfarliga material,
- glasskärvor på grund av mekanisk skakenergi.
•
Under drift kan apparaten upphettas.
•
Bearbeta endast medier som tål den energitillförsel som
bearbetningen innebär. Detta gäller också energitillförsel i
annan form, t.ex. ljusinstrålning.
•
Sjukdomsframkallande ämnen får endast bearbetas i slutna
kärl under ett lämpligt utsug. Vänd er till
IKA
®
om ni har
frågor.
•
Apparaten får inte användas i explosionsfarlig atmosfär och
hel ler
inte
med farliga ämnen eller under vatten.
•
Säkra arbetsförhållanden kan endast garanteras med de till-
behör som beskrivs i kapitlet ”Tillbehör”.
•
Nätkabeln skall vara utdragen när tillbehören monteras.
•
Koppla ifrån apparaten från strömförsörjningen innan lo-
cket för att justera skakbordets lutningsvinkel tas bort från
apparaten.
•
Kör aldrig apparaten med öppnat lock.
•
Apparaten kopplas inte bort från elnätet förrän nätkabeln
lossas.
•
Vägguttaget för nätkabeln måste vara lätt tillgängligt.
•
Efter ett strömavbrott startas
IKA
®
Roller 6/10 basic
inte
om automatiskt.
IKA
®
Roller 6/10 digital
startar inte au-
tomatiskt om efter ett strömavbrott i läge A.
Skydda instrumentet
•
Apparaten får endast öppnas av kompetent fackpersonal.
•
Typskyltens spänningsangivelse måste stämma överens med
nätspänningen.
•
Avtagbara apparatdelar måste sättas tillbaka för att förhin-
dra att främmande föremål, vätskor etc. tränger in i appa-
raten.
•
Se till att apparaten eller tillbehören inte utsätts för stötar
eller slag.
•
Apparaten får endast användas med
originalnätaggregatet.
Содержание 10 basic
Страница 25: ...25 IKA Roller 6 10 basic digital 1 SH Fig 1 2 IKA IKA Roller 6 10 basic IKA Roller 6 10 digital...
Страница 27: ...27 IKA Roller 6 10 digital 100 240 Power L K 5 80 1 I H G F I 1 99 59 J F 0 J F F Power L...
Страница 28: ...28 1 1 1 2 A B A B Pr F Po wer L 1 1 2 3 SH F Power L...
Страница 45: ...45...
Страница 46: ...Notes...
Страница 47: ......