
3. Mesures de lutte contre l’incendie
- Conserver le dispositif à l’écart des solvants, liquides inflammables et sources de chaleur fortes.
- Ne pas exposer à la lumière directe du soleil.
Il convient de prévenir l’infiltration de détergents à l’intérieur du dispositif, car ils pourraient entraîner un court-cir-
cuit, un incendie ou des dommages potentiellement graves.
- Si le produit dégage une odeur ou de la fumée, le débrancher de l’alimentation électrique, ne pas essayer de
le réparer et s’adresser à un centre d’assistance autorisé.
Risque d’incendie, d’explosion et dommages.
4. Danger dû aux pièces mécaniques en mouvement
- Le produit doit être utilisé dans des espaces clos et sur une surface régulière.
- Assembler les parties mécaniques, les mettre en place et les fixer lentement et avec précaution.
- Le dispositif ne doit pas être utilisé pour transporter ou déplacer des personnes ou des objets.
- Le contrepoids doit être soigneusement fixé afin d’éviter qu’il ne tombe, ce qui pourrait provoquer des blessures
des personnes ou des dommages des objets.
- Fixer soigneusement la tête blanchissante à une hauteur et une distance adaptées, afin qu’elle soit stable en
face ces dents du patient durant la procédure.
- Ne pas forcer la rotation du bras horizontal, afin d’éviter les chocs mécaniques avec le contrepoids ou la tête
blanchissante. Si la tête blanchissante est endommagée par un choc mécanique, interrompre l’utilisation du
dispositif et l’amener immédiatement dans un centre d’assistance autorisé.
- Préparer des mesures de sécurité aptes à prévenir les blessures des personnes par des parties mécaniques
(mobiles ou fixes), l’écrasement, le renforcement du contrepoids par inertie ; la manipulation du dispositif doit
être effectuée avec soin afin d’éviter les dommages.
- Le déplacement des parties du dispositif sans avoir préalablement dévissé les éléments de fixation peut en-
dommager les systèmes de blocage.
Les mécanismes du blocage des roulettes, s’ils sont présente, doivent être dégagés avant de déplacer l’unité.
Risque de dommage mécanique à l’égard de l’opérateur et du patient.
5. Personnes ne devant pas être soumises aux traitements de blanchiment, au vu des interdic
-
tions ou risques de brûlures ou de complications :
- Le dispositif ne doit pas être utilisé par : des patientes enceintes ou qui allaitent, des patients atteints de graves
maladies parodontales, de récessions, d’hyperesthésie dentaire ou des patients de moins de 17 ans ; des
patients présentant des allergies, blessures et infections, cicatrices récentes sur le visage, infections cutanées,
prothèses dentaires récentes ou procédures chirurgicales de la cavité buccale ou sur le visage, fièvre, her-
pès, saignements, hématomes, brûlures, cancers ou signes de cancer sur le visage, les lèvres et les cavités,
verrues atypiques sur la zone soumise au rayonnement, plaies dont la guérison est lente ; des patients sous
thérapie par analgésiques pouvant réduire la sensibilité de la peau à la chaleur ; des personnes sous l’effet de
l’alcool ou de stupéfiants.
- Le dispositif ne peut être utilisé qu’après consultation médicale sur ou par les personnes : portant un stimulateur
cardiaque, sujettes aux réactions photobiologiques, prenant des médicaments photosensibles, opérées de
cataracte, souffrant de pathologies de la rétine, allergiques, les personnes ayant récemment subi une chirurgie
esthétique du visage ou des lèvres, y compris des injections d’acide hyaluronique ou de botox, avec hypersen-
sibilité cutanée ou dermatite, etc.
En cas de prise de produits stimulant la photosensibilité ou de médicaments, consulter la notice de l’emballage
et ne jamais se soumettre à une procédure de blanchiment s’il est indiqué que cela pourrait provoquer des
réactions photoallergiques ou s’il est demandé de ne pas s’exposer au soleil après avoir pris le médicament.
TOUCH
LIPS
CUBE
ULTRA
CLICK
STICK
DUETTO
DUETTO
ARCUS
HOME
DAY
ACTIVE
HOME
NIGHT
HOME
ARCUS
CARE
BRUSH
SEAL
DUETTO
CARE
HOME
FAST
HOME
MILD
HOME
FAST
HOME
MILD
Lampe de blanchiment dentaire à LED - MOBILE
54
FR
Содержание BlancOne Arcus
Страница 248: ...3 4 5 17 TOUCH LIPS ULTRA CLICK STICK DUETTO DUETTO ARCUS HOME DAY ACTIVE HOME NIGHT ARCUS CARE DUETTO CARE LED 246 RU...
Страница 249: ...6 Hi 5 6 1 2 10 15 Lo Lo Hi Lo 5 15 1 2 7 LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE LED 247 RU...
Страница 251: ...6 7 8 9 10 SHUKO LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE LED 249 RU...
Страница 253: ...7 ON OFF 8 ON OFF 3 4 9 Oh 1 VII 1 2 LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE LED 251 RU...
Страница 255: ...IX 5 15 LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE LED 253 RU...
Страница 257: ...XI 10 15 Lo TIMER V 5 Oh Oh Overheating 1 BLANCONE ARCUS LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE LED 255 RU...
Страница 275: ...US SH ARCUS E E CARE DUETTO ACTIVE AR 274 274 275 275 280 282 283 284 285 286 287 288 289 289 290 291...
Страница 277: ...LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE 275 AR Pausa Pausa Avvio Arresto BLANCONE ARCUS IIa 93 42 CEE...
Страница 279: ...LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE 277 AR AR ARCUS EN 60601 1 BLANCONE ARCUS BLANCONE ARCUS...
Страница 280: ...TOUCH LIPS ULTRA CLICK STICK DUETTO DUETTO ARCUS HOME DAY ACTIVE HOME NIGHT ARCUS CARE DUETTO CARE 278 AR AR...
Страница 281: ...LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE 279 AR AR Hi Lo Lo HI LO...
Страница 283: ...LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE 281 AR AR SHUKO...
Страница 285: ...LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE 283 AR AR TIMER MODE TIMER MODE AVVIO ARRESTO AVVIO ARRESTO Oh ARCUS...
Страница 286: ...TOUCH LIPS ULTRA CLICK STICK DUETTO DUETTO ARCUS HOME DAY ACTIVE HOME NIGHT ARCUS CARE DUETTO CARE 284 AR AR HI LO Hi Lo...
Страница 287: ...LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE 285 AR AR 29 9 AR 5 15 AR 5 15...
Страница 289: ...LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE 287 AR AR Lo PAUSA TIMER Oh Oh BLANCONE ARCUS...
Страница 295: ...LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE LED Bleaching Lamp MOBILE 293...
Страница 297: ...LIPS A CLICK O O ARCUS E ARCUS DUETTO CARE LED Bleaching Lamp MOBILE 295...