11
ISMATEC SA/BVP-Z/30.06.02/CB/GB
Tension d'alimentation
Commutation de la tension 115V/230V
et remplacement des fusibles
❖
❖
❖
❖
❖
Eteindre la pompe. Déconnecter
le câble d’alimentation
1 Extraire le porte-fusible en ouvrant
la pince supérieure et inférieure
par exemple avec un tournevis de
la taille 0.
2 Extraire la plaquette de sélection
de la tension. La tourner et la
réinsérer dans le porte-fusibles de
manière à ce que la valeur de
tension souhaitée soit dirigée
contre la fenêtre du porte-fusibles.
3 Insérer deux nouveaux fusibles
❖
❖
❖
❖
❖
230 V: 2 x 1.25 A (retard)
❖
❖
❖
❖
❖
115 V: 2 x 2.50 A (retard)
N’employer toujours que deux
fusibles (à action retardée)
correspondant à la tension du
circuit local.
4 Fermer le porte-fusibles. La valeur
de tension est visible dans la
fenêtre.
4
1
2
3
❖ ❖ ❖ ❖ ❖
2
❖ ❖ ❖ ❖ ❖
Netzspannung
Spannungsumschaltung 115V/230V
und Sicherungen auswechseln
❖
❖
❖
❖
❖
Pumpe ausschalten,
Netzstecker ausziehen.
1 Sicherungsschublade mit einem
kleinen Schraubenzieher (Gr. 0)
öffnen und herausziehen.
2 Spannungswahl-Plättchen heraus-
nehmen und mit gewünschtem
Spannungswert gegen das
Fenster im Sicherungshalter
gerichtet wieder einrasten.
3 2 neue Sicherungen einsetzen
❖
❖
❖
❖
❖
230 V: 2 x 1.25 A T
❖
❖
❖
❖
❖
115 V: 2 x 2.50 A T
Immer 2 Sicherungen (träge)
vom selben Typ entsprechend der
ortsüblichen Netzspannung ein-
setzen.
4 Sicherungsschublade schließen.
Spannungswert ist im Fenster
sichtbar.
Mains voltage
Voltage setting 115V/230V
and changing the fuses
❖
❖
❖
❖
❖
Switch the pump off,
pull out the mains plug.
1 Pull out the fuse-holder by
opening it with a small screw-
driver (size 0).
2 Take out the voltage selector
plate. Turn it and re-insert it into
the fuse-holder so that the
required voltage rating is facing
the window of the fuse-holder.
3 Insert 2 new fuses
❖
❖
❖
❖
❖
230 V: 2 x 1.25 A (slow-blow)
❖
❖
❖
❖
❖
115 V: 2 x 2.50 A (slow-blow)
Use always 2 slow-blow fuses
of the same type complying with
the local mains voltage.
4 Shut the fuse-holder. The voltage
rating is visible in the window.
1 Sicherungshalter / Fuse-holder
Porte-fusibles
2 Spannungswahl-Plättchen
Voltage selector plate
Plaquette de sélection de la tension
3 Position der 2 Sicherungen
Location of the 2 fuses
Position des 2 fusibles
4 Fenster im Sicherungshalter
Window in the fuse-holder
Fenêtre sur le porte-fusibles
230 V
: 2 x 1.25 A T
115 V
: 2 x 2.50 A T
14 BVP-Z Betr.Anl.p65
28.06.2002, 14:42 Uhr
11