RASPBERRY
Universal Car Seat Adapators / Adaptateurs siège-auto universels / Universale Babyschalen-Adapter /
Adattatori universali per seggiolino auto / Adaptadores para silla infantil de coche / Universele adapters voor autozitjes
Available separately to
fit the Maxi Cosi Cabrio,
Maxi Cosi Pebble and
BeSafe iZiGo infant
carrier car seats.
Disponibles séparément
pour installer les
sièges-auto bébé Maxi
Cosi Cabrio, Maxi Cosi
Pebble et BeSafe iZiGo.
Separat erhältlich,
passend zu den
Babyschalen Maxi Cosi
Cabrio, Maxi Cosi
Pebble und BeSafe iZiGo.
Venduti separatamente
per fissare i seggiolini
auto per neonato Maxi Cosi
Cabrio, Maxi Cosi Pebble
e BeSafe iZiGo.
Disponibles por separado
para las sillas de coche
para bebé Maxi Cosi
Cabrio, Maxi Cosi Pebble
y BeSafe iZiGo.
Afzonderlijk verkrijgbaar
voor de Maxi Cosi
Cabrio, Maxi Cosi Pebble
of BeSafe iZiGo
babyautozitjes.
Insert the attachment
plate of the adaptor
into the receptor of
the chassis and push
down firmly to engage.
Insérez la plaque d’attache
de l’adaptateur dans le
récepteur du châssis et
donnez un coup sec vers
le bas pour ’engager.
Den Befestigungsadapter
in die Gestellaufnahme
einschieben und zum
Einrasten fest nach
unten drücken.
Inserire il piano di
aggancio dell’adattatore
nella presa del telaio,
quindi premere con
fermezza per innestare.
Inserte la placa de fijación
del adaptador en la zona
receptora del chasis y
presione con fuerza
hacia abajo hasta que
encaje.
Steek de bevestiging-
splaat van de adapter
in de uitsparing van het
onderstel en druk stevig
aan om te vergrendelen.
1. Fitting the car seat adaptors
/
Installation des adaptateurs siège-auto / Anbringen der Babyschalen-Adapter / Montaggio adattatori seggiolino auto / Colocación de los
adaptadores para silla infantil de coche / Adapters van het autozitje bevestigen
1
Useful Tip: For correct
fitting, the adaptors
should appear to lean
towards the rear of
the chassis.
Conseil utile : pour une
bonne installation, les
adaptateurs doivent
apparaître à l’arrière
du châssis.
Nützlicher Tipp:
Die Adapter sollten sich
leicht zum hinteren Teil
des Gestells neigen.
Consigli utili: Per un
corretto montaggio, gli
adattatori devono essere
allineati con la parte
posteriore del telaio.
Consejo útil: Para una
colocación correcta, los
adaptadores debe quedar
apoyados hacia la parte
posterior del chasis.
Handige tip: Voor een
correcte bevestiging,
moeten de adapters naar
de achterzijde van het
onderstel zijn gericht.
Section 3
Chapitre 3 / Abschnitt 3 / Sezione 3 / Sección 3 / Deel 3
13