47
46
Cautionary Notes
Sicherheitshinweise
1. The unit contains high-precision assemblies. Therefore, avoid
extreme temperatures, humidity, and direct sunlight. Avoid dropping
or strongly shocking the main unit, and protect it from dust.
1. Das Gerät enthält Hochpräzisionsbauteile. Vermeiden Sie deshalb
extreme Temperaturen, Luftfeuchtigkeit und direktes Sonnenlicht.
Vermeiden Sie das Herunterfallen der Haupteinheit sowie starke Stöße
und schützen Sie diese vor Staub.
2. Leaky batteries can damage the unit. Remove the batteries when the
unit is not used for a long time.
2. Undichte Batterien können das Gerät beschädigen. Entfernen Sie die
Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
3. The unit should not be operated by children so to avoid hazardous
situations.
3. Das Gerät darf nicht von Kindern bedient werden, um Gefahrensituationen
zu vermeiden.
4. BA701CA is not field serviceable. You should not use any tool to open
the device nor should you attempt to adjust anything inside the device.
If you have any problems, please contact the store or the doctor from
whom you purchased BA701CA or please contact IBP GmbH .
4. Die Reparatur des BA 701 darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Verwenden Sie kein Werkzeug, um das Gerät zu öffnen, und versuchen
Sie nicht, im Inneren des Gerätes Einstellungen vorzunehmen. Falls
Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an das Geschäft oder den Arzt,
bei dem Sie das BA 701 gekauft haben, oder an IBP GmbH.
5. For users diagnosed with common arrhythmia (atrial or ventricular
premature beats or atrial fibrillation), diabetes, poor circulation of
blood, kidney problems, or for users suffered from stroke, or for
unconscious users, the device may have difficulty in determining the
proper blood pressure.
5. Bei Benutzern mit Herzrhythmusstörungen (Vorhof- oder
Kammerextrasystole oder Vorhofflimmern), Diabetes,
Blutkreislaufschwäche, Nierenproblemen oder bei Benutzern, die einen
Schlaganfall erlitten haben oder bewusstlos sind, können Probleme bei
der genauen Bestimmung des Blutdrucks auftreten.
6. Clean the blood pressure monitor body and the cuff carefully with a
slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash the cuff or use
chemical cleaner on it. Never use thinner, alcohol or petrol (gasoline)
as cleaner.
6. Reinigen Sie das Gehäuse des Blutdruckmessgeräts und die Manschette
sorgfältig mit einem leicht feuchten, weichen Tuch. Nicht aufdrücken. Die
Manschette darf nicht gewaschen oder mit chemischen Reinigungsmitteln
behandelt werden. Verwenden Sie niemals Verdünner, Alkohol oder
Benzin als Reinigungsmittel.
7. To stop inflation at any time, press the “ ” key, and the air in the cuff
will be rapidly exhausted.
7. Sie können den Aufpumpvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die
Taste
drücken, und die Luft in der Manschette wird zügig abgelassen.
8. Once the inflation reaches 300 mmHg, the unit will start deflating
rapidly for safety reason.
8. Sobald
beim
Aufpumpen 300 mm Hg erreicht werden, startet das Gerät
aus Sicherheitsgründen zügig den Ablassvorgang.
Notes:
Hinweise:
Batteries are hazardous waste.
Do not dispose them together with the household garbage.
Batterien sind Sondermüll.
Entsorgen Sie Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll.
Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer.
Batterien gehören nicht in Kinderhände!
Содержание BA701CA
Страница 1: ...BA701CA ...
Страница 26: ...51 50 ...