8000H1605 (07-09)
A.4
GENERALITÀ
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
3
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
3
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO: ...............................................................116°
SCARICO: ...............................................................184°
Carburatore ................................................................Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:...................................“NGK” BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
A pedale.
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8”x1/4”
Rapporti totali
250
300
1ª ....20,220
19,558
2ª ....16,513
15,972
3ª ....13,564
13,120
4ª ....11,422
11,048
5ª ......9,932
9,607
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
SOSPENSIONI
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull’asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
Anteriore
A disco fisso del tipo “Wave” con comando idraulico e pinza
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
2
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
2
RUOTE
Cerchio
anteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio
posteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15”x18”
PNEUMATICI
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Marca e tipo............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico (**): Uso stradale
A-250 2008 16-07-2009 9:26 Pagina 4
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
Norme generali .......................................................... H. 4
Fissaggi generali ......................................................H.5-H.6
Istruzioni di montaggio e lubrificazione............................H. 7
Rimontaggio albero motore ............................................H.12
Rimontaggio cilindro .................................................... H.14
Rimontaggio alberi cambio .......................................... H.16
Rimontaggio componenti cambio .................................. H.18
Rimontaggio frizione .................................................... H.20
Regolazione in chiusura della valvola centrale ..................H.22
Rimontaggio volano ......................................................H.24
General rules ................................................................H. 4
General fastening ....................................................H.5-H.6
Instruction for assembly and lubrication ..........................H. 8
Reassembling the crankshaft ..........................................H.12
Reassembling the cylinder ..............................................H.14
Reassembling the gearbox shafts ....................................H.16
Reassembling the gearbox elements ................................H.18
Reassembling the clutch..................................................H.20
Adjusting the central valve when closing ........................H.22
Ressembling the flywheel ................................................H.24
8000H1605 (07-09)
H.2
H-250-2008 16-07-2009 11:03 Pagina H.2
8000H1605 (07-09)
A.1
A-250 2008 16-07-2009 9:26 Pagina 1
(01-2011)
H.23
8000H1605 (07-09)
A.4
GENERALITÀ
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
3
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
3
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO: ...............................................................116°
SCARICO: ...............................................................184°
Carburatore ................................................................Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:...................................“NGK” BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
A pedale.
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8”x1/4”
Rapporti totali
250
300
1ª ....20,220
19,558
2ª ....16,513
15,972
3ª ....13,564
13,120
4ª ....11,422
11,048
5ª ......9,932
9,607
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
SOSPENSIONI
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull’asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
Anteriore
A disco fisso del tipo “Wave” con comando idraulico e pinza
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
2
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
2
RUOTE
Cerchio
anteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio
posteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15”x18”
PNEUMATICI
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Marca e tipo............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico (**): Uso stradale
A-250 2008 16-07-2009 9:26 Pagina 4
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
Norme generali .......................................................... H. 4
Fissaggi generali ......................................................H.5-H.6
Istruzioni di montaggio e lubrificazione............................H. 7
Rimontaggio albero motore ............................................H.12
Rimontaggio cilindro .................................................... H.14
Rimontaggio alberi cambio .......................................... H.16
Rimontaggio componenti cambio .................................. H.18
Rimontaggio frizione .................................................... H.20
Regolazione in chiusura della valvola centrale ..................H.22
Rimontaggio volano ......................................................H.24
General rules ................................................................H. 4
General fastening ....................................................H.5-H.6
Instruction for assembly and lubrication ..........................H. 8
Reassembling the crankshaft ..........................................H.12
Reassembling the cylinder ..............................................H.14
Reassembling the gearbox shafts ....................................H.16
Reassembling the gearbox elements ................................H.18
Reassembling the clutch..................................................H.20
Adjusting the central valve when closing ........................H.22
Ressembling the flywheel ................................................H.24
8000H1605 (07-09)
H.2
H-250-2008 16-07-2009 11:03 Pagina H.2
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
Normes générales..............................................................H. 4
Fixations générales........................................................H.5-H.6
Instructions de montage et de lubrification ..........................H. 9
Remontage arbre moteur....................................................H.12
Remontage cylindre ..........................................................H.14
Remontage arbres boîte des vitesses....................................H.16
Remontage des éléments boîte des vitesses ..........................H.18
Remontage de l’embrayage................................................H.20
Réglage de la course soupape de déchargement
centrale ............................................................................H.24
Remontage volant ..............................................................H.26
Normas generales ............................................................H. 4
Fijaciones generales ......................................................H.5-H.6
Instrucciones para montaje y lubricación ............................H.11
Remontaje eje motor ..........................................................H.13
Remontaje cilindro ............................................................H.15
Remontaje ejes cambio de marchas ....................................H.17
Remontaje componentes cambio de marchas ......................H.19
Remontaje embrague ........................................................H.21
Regulación en cierre de la válvula central ..........................H.23
Remontaje volante ........................................................H.25
Allgemeine Vorschriften. ....................................................H. 4
Allgemeine Befestigungen ..............................................H.5-H.6
Montage- und Schmierungs-Anweisungen ..........................H.10
Wiedereinbau der Motorwelle ............................................H.13
Wiedereinbau des Zylinders ..............................................H.15
Wiedereinbau der Gangwellen ..........................................H.17
Wiedereinbau der Gangkomponenten ................................H.19
Wiedereinbau der Kupplung ..............................................H.21
Kontrolle der Einstellung des zentralen
Ablaßventilhubs - Wiedereinbau des Schwungrads ..............H.25
Antriebszahnräder ............................................................H.27
8000H1605 (07-09)
H.3
Einstellung des Zentralventils beim Schlieben ....................H.23
Anrtiebszahnräder ........................................................H.25
Réglage de la soupape centrale dans le phase de fermature ..H.22
Remontage volant..........................................................H.24
H-250-2008 16-07-2009 11:03 Pagina H.3
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RÉCOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
8000H1605 (07-09)
H.23
Einstellung des Zentralventils beim Schließen
(Abb. „A”, „B” und “C”)
Die Schraube (1) Abb. a) lösen und die Ventilposition derart einstellen, daß der
Abstand zwischen der Kopfauflagefläche und dem untereren Ventilprofil
48mm (Abb. b) ist. Danach die Schraube (1) anziehen - die Ventilgruppe (9)
Abb. a durch Abziehen von der Stange (3) abnehmen und die beiden
Seitenventile in “vollständig geöffneter” Position (siehe Abb. c) ausrichten, unter
Beachtung, daß die beiden Seitenventile nicht bewegt werden.
Die Ventilgruppe (9) in der “vollständig geöffneten” Position wieder einbauen.
Das System ständig in “vollständig geöffneter” Position halten und die
Einstellung bei Öffnung des Zentralventils (das seitluche Ventil
Muss mit der ensprechender Leitung fluchen, gemäss Abb, C)
(Abb.
„a” und „c”) durchführen.
Die Schraube (6) lösen und die kleine Platte (4) in Anschlag auf die
Regelstange (5) bringen. Dann die Schraube (6) anziehen, das Zentralventil
drehen und überprüfen, daß die Referenzen (7) auf den Regelstangen mit
denen (8) auf den Seitenventilen ausgerichtet sind.
Regulacion en cierre de la válvula central
(Fig. “A”, “B” y “C”)
Aflojar el tornillo (1) Fig.a) y ajustar la posición de la válvula de manera que la
distancia entre el plano de apoyo de la culata y el perfil inferior de la válvula
sea de 48 mm (Fig. B). Seguidamente bloquear el tornillo (1). Retirar el grupo
válvula (9) Fig.a) quitándolo de la varilla (3) y orientar las dos válvulas
laterales en la posición “todo abierto” (ver Fig. C).
Procurando no mover las dos válvulas laterales, volver a montar el grupo
válvula (9) en la posición “todo abierto”. Manteniendo el sistema siempre en la
posición “todo abierto”, proceder con la
Regulacion en apertura de la válvula central (por alineacion de la
valvula lateral con el relativo canal, come en fig. C)
(Fig. “A” y “C”)
Aflojar el tornillo (6) y llevar la plaquita (4) a tope sobre la cremallera (5).
Seguidamente apretar el tornillo (6) y girar por último la válvula central.
Verificar que las referencias (7) en las cremalleras y aquellas (8) en las válvulas
laterales queden alineadas.
A
9
2
1
3
6
4
7
5
8
1. Vite fiss. piastrina
2. Piastrina regolazione in chiusura
3. Astina comando valvola
4. Piastrina regolazione in apertura
5. Cremagliera
6. Vite fiss. piastrina
7. Riferimento cremagliera
8. Riferimento valvola laterale
9. Gruppo valvola centrale
1. Plate fastening screw
2. Adjusting plate in the closing phase
3. Valve control rod
4. Adjusting plate in the opening phase
5. Rack
6. Plate fastening screw
7. Reference for the rack
8. Reference for side valve
9. Central valve unit
1. Vis de fixation plaque
2. Plaque de réglage dans la phase de
fermeture
3. Tige de commande soupape
4. Plaque de réglage dans la phase
d’ouverture
5. Crémaillère
6. Vis de fixation plaque
7. Référence crémaillère
8. Référence soupape latérale
9. Unité centrale soupape
1. Befestigungsschraube Plättchen
2. Einstellplättchen beim Schliessen
3. Ventilbedienstab
4. Einstellplättchen beim Öffnen
5. Zahnstange
6. Befestigungsschraube Plättchen
7. Bezug für Zahnstange
8. Bezug für Ventil
9. Zentraler Ventilggregat
1. Tornillo sujecion plaquita
2. Plaquita regulacion en cierre
3. Varilla mando valvula
4. Plaquita regulacion en apertura
5. Cremallera
6. Tornillo sujecion plaquita
7. Referencia cremallera
8. Referencia valvula lateral
9. Grupo valvula central
B
C
48 mm
1,89 INCH
H-250-2008 16-07-2009 11:04 Pagina H.23