8000H1605 (07-09)
A.4
GENERALITÀ
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
3
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
3
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO: ...............................................................116°
SCARICO: ...............................................................184°
Carburatore ................................................................Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:...................................“NGK” BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
A pedale.
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8”x1/4”
Rapporti totali
250
300
1ª ....20,220
19,558
2ª ....16,513
15,972
3ª ....13,564
13,120
4ª ....11,422
11,048
5ª ......9,932
9,607
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
SOSPENSIONI
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull’asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
Anteriore
A disco fisso del tipo “Wave” con comando idraulico e pinza
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
2
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
2
RUOTE
Cerchio
anteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio
posteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15”x18”
PNEUMATICI
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Marca e tipo............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico (**): Uso stradale
A-250 2008 16-07-2009 9:26 Pagina 4
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
Norme generali .......................................................... H. 4
Fissaggi generali ......................................................H.5-H.6
Istruzioni di montaggio e lubrificazione............................H. 7
Rimontaggio albero motore ............................................H.12
Rimontaggio cilindro .................................................... H.14
Rimontaggio alberi cambio .......................................... H.16
Rimontaggio componenti cambio .................................. H.18
Rimontaggio frizione .................................................... H.20
Regolazione in chiusura della valvola centrale ..................H.22
Rimontaggio volano ......................................................H.24
General rules ................................................................H. 4
General fastening ....................................................H.5-H.6
Instruction for assembly and lubrication ..........................H. 8
Reassembling the crankshaft ..........................................H.12
Reassembling the cylinder ..............................................H.14
Reassembling the gearbox shafts ....................................H.16
Reassembling the gearbox elements ................................H.18
Reassembling the clutch..................................................H.20
Adjusting the central valve when closing ........................H.22
Ressembling the flywheel ................................................H.24
8000H1605 (07-09)
H.2
H-250-2008 16-07-2009 11:03 Pagina H.2
8000H1605 (07-09)
A.1
A-250 2008 16-07-2009 9:26 Pagina 1
(01-2011)
H.19
8000H1605 (07-09)
A.4
GENERALITÀ
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare e valvola
H.T.S. a comando meccanico sullo scarico.
Alesaggio (250).....................................................66,4 mm
Alesaggio (300)........................................................72 mm
Corsa (250) .............................................................72 mm
Corsa (300) .............................................................72 mm
Cilindrata (250) ..................................................249,3 cm
3
Cilindrata (300) ..................................................293,1 cm
3
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (250) ........................8,4:1
Rapp. di compressione (a luci chiuse) (300) ........................6,9:1
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO: ...............................................................116°
SCARICO: ...............................................................184°
Carburatore ................................................................Mikuni TMX 38
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
Miscela benzina/olio: al 3% (durante il rodaggio); al 2%
NON MENO, a rodaggio effettuato.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA: Mediante l'olio conte-
nuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
Elettronica, a scarica capacitativa con anticipo variabile.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione
(corsa del pistone prima del P.M.S.):.....................0,5 mm (8°)
Candela marca e tipo:...................................“NGK” BR8 EG
Distanza elettrodi ...............................................0,6÷0,7 mm
AVVIAMENTO
A pedale.
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 27/69= 1:2,555
Rapporti cambio
1ª....Z 14/30=1:2,142
2ª....Z 16/28=1:1,750
3ª....Z 16/23=1:1,437
4ª....Z 19/23=1:1,210
5ª....Z 19/20=1:1,053
Rapporto secondaria (250) .......................Z13/48= 1:3,692
Rapporto secondaria (300) .......................Z14/50= 1:3,571
Catena di trasmissione ........................................................
REGINA 135 ORN-A oppure D.I.D. 520-V6 (OR), 5/8”x1/4”
Rapporti totali
250
300
1ª ....20,220
19,558
2ª ....16,513
15,972
3ª ....13,564
13,120
4ª ....11,422
11,048
5ª ......9,932
9,607
Frizione .................................a dischi multipli in bagno d'olio
TELAIO
Monotrave con doppia culla chiusa in tubi di acciaio ad alta
resistenza; telaietto posteriore removibile in alluminio.
Angolo di sterzata............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................114 mm
SOSPENSIONI
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato regola-
bile in compressione ed estensione.
Marca: Kayaba (2010)..........................MARZOCCHI (2009)
Diametro steli: 48 mm (2010) ..........................50 mm (2009)
Escursione ruota anteriore (sull’asse scorrevole) ...........300 mm
Posteriore
Forcellone oscillante in lega leggera con sospensioni a leverag-
gi progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del fre-
no idraulico in compressione (doppia), in estensione e del pre-
carico della molla.
Marca ammortizzatore ..............................................SACHS
Escursione verticale ruota posteriore...........................320 mm
FRENI
Anteriore
A disco fisso del tipo “Wave” con comando idraulico e pinza
flottante.
Diametro disco........................................................260 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................33,4 cm
2
Posteriore
A disco flottante con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro disco........................................................220 mm
Pinza freno............................................................BREMBO
Area pastiglie........................................................29,5 cm
2
RUOTE
Cerchio
anteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni..........................................................1,60"x21"
Cerchio
posteriore
in lega leggera.
Marca e tipo.............................................TAKASAGO Excel
Dimensioni ........................................................ 2,15”x18”
PNEUMATICI
Anteriore
Marca ...................................... "Michelin"-"Pirelli"-"Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 54R-D907
Dimensioni ....................................................... 90/90-21”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .....................0,9÷1,0 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ..........................1,1 Kg/cm2
Posteriore
Marca e tipo............................"Michelin"-"Pirelli" o "Dunlop"
Tipo........ENDURO COMP. 3/ MT 83 SCORPION/ 70R-D907
Dimensioni ..................................................... 140/80-18”
(*) Pressione di gonfiaggio a freddo .................... 0,8÷0,9 Kg/cm2
(**) Pressione di gonfiaggio a freddo ............................1,0kg/cm2
(*): Uso agonistico (**): Uso stradale
A-250 2008 16-07-2009 9:26 Pagina 4
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
Norme generali .......................................................... H. 4
Fissaggi generali ......................................................H.5-H.6
Istruzioni di montaggio e lubrificazione............................H. 7
Rimontaggio albero motore ............................................H.12
Rimontaggio cilindro .................................................... H.14
Rimontaggio alberi cambio .......................................... H.16
Rimontaggio componenti cambio .................................. H.18
Rimontaggio frizione .................................................... H.20
Regolazione in chiusura della valvola centrale ..................H.22
Rimontaggio volano ......................................................H.24
General rules ................................................................H. 4
General fastening ....................................................H.5-H.6
Instruction for assembly and lubrication ..........................H. 8
Reassembling the crankshaft ..........................................H.12
Reassembling the cylinder ..............................................H.14
Reassembling the gearbox shafts ....................................H.16
Reassembling the gearbox elements ................................H.18
Reassembling the clutch..................................................H.20
Adjusting the central valve when closing ........................H.22
Ressembling the flywheel ................................................H.24
8000H1605 (07-09)
H.2
H-250-2008 16-07-2009 11:03 Pagina H.2
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
Normes générales..............................................................H. 4
Fixations générales........................................................H.5-H.6
Instructions de montage et de lubrification ..........................H. 9
Remontage arbre moteur....................................................H.12
Remontage cylindre ..........................................................H.14
Remontage arbres boîte des vitesses....................................H.16
Remontage des éléments boîte des vitesses ..........................H.18
Remontage de l’embrayage................................................H.20
Réglage de la course soupape de déchargement
centrale ............................................................................H.24
Remontage volant ..............................................................H.26
Normas generales ............................................................H. 4
Fijaciones generales ......................................................H.5-H.6
Instrucciones para montaje y lubricación ............................H.11
Remontaje eje motor ..........................................................H.13
Remontaje cilindro ............................................................H.15
Remontaje ejes cambio de marchas ....................................H.17
Remontaje componentes cambio de marchas ......................H.19
Remontaje embrague ........................................................H.21
Regulación en cierre de la válvula central ..........................H.23
Remontaje volante ........................................................H.25
Allgemeine Vorschriften. ....................................................H. 4
Allgemeine Befestigungen ..............................................H.5-H.6
Montage- und Schmierungs-Anweisungen ..........................H.10
Wiedereinbau der Motorwelle ............................................H.13
Wiedereinbau des Zylinders ..............................................H.15
Wiedereinbau der Gangwellen ..........................................H.17
Wiedereinbau der Gangkomponenten ................................H.19
Wiedereinbau der Kupplung ..............................................H.21
Kontrolle der Einstellung des zentralen
Ablaßventilhubs - Wiedereinbau des Schwungrads ..............H.25
Antriebszahnräder ............................................................H.27
8000H1605 (07-09)
H.3
Einstellung des Zentralventils beim Schlieben ....................H.23
Anrtiebszahnräder ........................................................H.25
Réglage de la soupape centrale dans le phase de fermature ..H.22
Remontage volant..........................................................H.24
H-250-2008 16-07-2009 11:03 Pagina H.3
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RÉCOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
8000H1605 (07-09)
H.18
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
Rimontaggio componenti cambio
- Inserire contemporaneamente l’albero primario e l’albero secondario nel
semicarter sinistro con le relative rosette di rasamento.
- Inserire l’albero comando forcelle e mettere in folle.
- Inserire le forcelle cambio nelle rispettive sedi sugli ingranaggi; inserire i perni
delle forcelle nelle scanalature sull’albero di comando.
- Inserire i perni delle forcelle.
- Posizionare la guarnizione tra i semicarters con l’ausilio di un sigillante.
- Chiudere i due semicarters controllando il corretto posizionamento della
guarnizione; serrare le viti alla coppia prescritta..
- Rimontare il saltarello delle marce. Inserire la molla ed il selettore.
Reassembling the gearbox elements
- Fit the main shaft and the secondary shaft into the left half-casing with the shim
washers.
- Fit the fork shaft, and set the gearbox to idle.
- Fit the gearbox forks into their housings on the gears.
- Fit the fork pins into the slots of the main shaft. Fit the fork pins.
- Set the gasket between the half-casings using a dope.
- Close the two half-casings, and check that the gasket is well set.
- Tighten the screws according to the prescribed torque.
- Reassemble the gear pawl. Fit the spring and the selector.
Rémontage des éléments de la boite des vitesses
- Insérer en même temps l’arbre primaire et le secondaire dans le demi-carter-
gauche avec les rondelles d’épaisseur.
- Insérer l’arbre de commande fourches et mettre au point mort.
- Insérer les fourches de la boîte des vitesses sur les engrenages; insérer les
goujons des fourches dans les rainures sur l’arbre de commande.
- Inséer les goujons des fourches.
- Placer le joint entre les demi-carters au moyen d’une colle à sceller.
- Fermer les deux demi-carters et contrôler la correcte position du joint; serrer les
vis par la couple prévue.
- Remonter le cliquet des vitesses. Insérer le ressort et le sélecteur.
H-250-2008 16-07-2009 11:04 Pagina H.18
8000H1605 (07-09)
H.19
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE RE-ASSEMBLY
RECOMPOSITION MOTEUR
WIEDERZUSAMMENBAU DES MOTORS
PARA VOLVER A MONTAR EL MOTOR
Wiedereinbau der gangschaltungskomponenten
- Gleichzeitig die Primär- und Sekundär-Welle in die linke Halbabdeckung mit
den entsprechenden Zwischenlegscheiben einsetzen.
- Die Gabelschaltungswelle einsetzen und den Leerlauf einschalten.
- Die Gangschaltungsgabel in die entsprechenden Sitze auf den Zahnrädern
einsetzen ; die Gabelzapfen in die Nuten auf der Schaltungswelle einsetzen.
- Die Zapfen der Gabel einsetzen.
- Die Dichtungen zwischen den Halbabdeckungen mit einer Dichtmasse einsetzen.
- Die beiden Halbabdeckungen schließen und die richtige Positionierung der
Dichtung überprüfen ; die Schrauben mit dem vorgeschriebenem Anzugsmoment
anziehen.
- Den Sperrnocken der Gänge wieder einbauen.
- Die Feder und den Wähler einsetzen.
Montaje de los componentes del cambio de marchas
- Introducir al mismo tiempo el eje primario y el eje secundario en el semicárter
izquierdo con sus respectivas arandelas de ajuste de nivel.
- Introducir el eje de mando de las horquillas y poner en punto muerto.
- Introducir las horquillas del cambio de marchas en las respectivas sedes en los
engranajes; introducir los pernos de las horquillas en las ranuras del eje de
mando.
- Introducir los pernos de las horquillas.
- Colocar la empaquetadura entre los dos semicárteres con la ayuda de un
sellador.
- Cerrar los dos semicárteres comprobando el correcto posicionamiento de la
empaquetadura; apretar los tornillos con los torques prescritos.
- Montar de nuevo el saltarín de las marchas.
- Introducir el muelle y el selector.
H-250-2008 16-07-2009 11:04 Pagina H.19