F.19
Part. N. 8000 A4443 (11-2004)
SMONTAGGIO MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
DÉCOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
DESMONTAJE MOTOR
Smontaggio gruppo avviamento elettrico
Togliere le quattro viti che fissano la piastra ritegno ingranaggi avviamento
(chiave da 8 mm) e rimuovere quest’ultima.
Electric starting system disassembly
Remove the four fastening screws (8 mm wrench) and starting gears
retaining plate.
Démontage groupe démarrage électrique
Enlever les quatre vis qu’ils fixent la plaque retenue engrenages démarrage
(clé de 8 mm) et enlever cette dernière.
Abmontierung der Elektrischeranlassergruppe
Die vier Schrauben abnehmen (Schlüssel von 8 mm), daß sie die Platte von
Halten der Anlasserzahnrad befestigen und die Platte entfernen.
Desmontaje grupo arranque electrico
Sacar los cuatro tornillos que fijan la placa retención engranajes arranque
(llave de 8 mm) y remover este última.
Sfilare gli ingranaggi dell’avviamento e del rinvio avviamento.
(i modelli 400-450-510 sono provvisti di frizione anticontraccolpo).
Extract the starting gear and starting idle gear (400-450-510 models are
provided with an anti-kick back clutch).
Défiler les engrenages du démarrage et du renvoi démarrage.
(les modèles 400-450-510 est pourvu de friction
contre le recul
)
.
Die Anlasserzahnrad und die Zähnrader der Verschiebung Anlasser
ausfädeln (das Modellen 400-450-510 sind mit Kupplung gegen den
Rückschlag begabt).
Desfilar los engranajes del arranque y del rinvio arranque.
(los modelos 400-450-510 son provistos de fricción contra el rebote).
http://husqy.forumsactifs.com