background image

4

5.  Nunca vuele la cometa en espacios naturales protegidos.
6.  Mantenga siempre la cometa bajo control y asegúrese de que to-

das las piezas están en buen estado y ensambladas correctamente.

7.  No vuele nunca la cometa con más viento del máximo recomenda-

do, ya que sometería a los materiales a un esfuerzo excesivo y po-

dría perder fácilmente el control de la cometa y poner en peligro a 

los espectadores.

8.  No deje restos de varillas, hilos u otros desperdicios en el campo 

de vuelo. Con esto no solo evitará problemas, sino que ayudará a 

proteger el medio ambiente y a conservar la buena reputación de 

los pilotos de cometas.

9.  Infórmese sobre la máxima altura de vuelo y longitud de hilo per-

mitidas en su país o localidad.

Sicurezza 

Italiano

1.  Attenzione pericolo di morte! Non pilotare mai in caso di tempora-

le o maltempo in arrivo!

2.  Attenzione pericolo di morte! Non volare mai vicino a cavi elettri-

che ad alta tensione, strade intensamente trafficate o piste di volo.

3.  Non pilotate mai il vostro aquilone in luoghi affollati! Non pilota-

telo mai in luoghi dove le persone si possano sentire minacciate 

o infastidite dagli aquiloni! Il posto più sicuro per gli spettatori è 

quello dietro il pilota.

4.  Tenetevi lontano da altri aquiloni. I cavi in tensione sono molto 

taglienti e si possono danneggiare a vicenda.

5.  Non pilotatelo mai nelle riserve naturali.
6.  Assicuratevi di avere il controllo dell’aquilone, che tutte le parti 

siano montate correttamente e che il materiale non sia dann-

eggiato.

7.  Non pilotate mai il vostro aquilone oltre la fascia di vento sug-

gerita. Sforzereste il materiale e potreste perdere facilmente il 

controllo.

Choose Your Flying Site · Wähle das Flugfeld · Choix du spot · Selección del campo de 

vuelo · La scelta del campe di volo · Keuze van uw vliegveld

Choose Your Flying Site 

  English

The performance of the kite, safety and the enjoyment of the session 
depend on the selection of the flying field. The wind should pass 
across the flying field as much as possible without turbulence. Tur-
bulences are caused, for instance, by buildings, trees and dykes. Even 
at a distance of 100m, wind turbulences can still have unfavourable 
effects on the flying behaviour of your kite. 

Содержание 4031169252609

Страница 1: ...tkites Sportkites Quadline Kite Guide Ratgeber für Vierleiner Drachen Guide de cerf volant quatre lignes Guía para cometa con cuatro líneas Manuale per aquiloni a quattro cavi Wegwijzer voor 4 lijnsvliegers www hq sportkites com ...

Страница 2: ...kite beyond the recommended wind range You will overstrain the material and lose control of the kite which could endanger bystanders 8 Protect the environment Do not leave any waste line or bits of rods or other waste at the flying ground 9 Be aware of your country s regulations on kite flying line lengths and no fly zones lf in doubt ask your local authorities Sicherheitsregeln Deutsch 1 Vorsicht...

Страница 3: ...er à garder le contrôle du cerf volant à ce qu il soit entièrement et correctement assemblé et à ce que les pièces soient intactes 7 Ne jamais piloter votre cerf volant dans une plage de vent dé passant celle spécifiée Vous sollicitez excessivement le matériel risquez de perdre aisément le contrôle du cerf volant et pouvez mettre des tiers en danger 8 Ne pas laisser des bouts de lignes ou des rest...

Страница 4: ...o 3 Non pilotate mai il vostro aquilone in luoghi affollati Non pilota telo mai in luoghi dove le persone si possano sentire minacciate o infastidite dagli aquiloni Il posto più sicuro per gli spettatori è quello dietro il pilota 4 Tenetevi lontano da altri aquiloni I cavi in tensione sono molto taglienti e si possono danneggiare a vicenda 5 Non pilotatelo mai nelle riserve naturali 6 Assicuratevi...

Страница 5: ...reservaten 6 Draag er steeds zorg voor dat u uw stuntvlieger onder contro le heeft dat hij correct opgebouwd is en dat het material niet beschadigd is 7 Hou rekening met de aanbevolen windsnelheid Bij te veel wind wordt uw vlieger kwetsbaar U kan de controle verliezen en zodo ende passanten in gevaar brengen 8 Laat geen restanten von lijnen stokken of ander afval achter Ver meid problemen en hou d...

Страница 6: ... du terrain de vol De préférence le vent doit souffler sans turbulences causée par exemple par des bâtiments arbres et digues Même si elles se produisent à une centaine de mètres les turbulences peuvent altérer le comportement en vol de votre aile Le côté au vent est aussi appelé côté lof par les pilotes de cerf volant Le côté à l abri du vent étant le côté sous le vent Le cerf volant vole donc au...

Страница 7: ... esposta al vento si chiama sottovento mentre il pilota rivolge Ia schiena sopravento Un vento turbolento puö essere molto pericoloso e per esempio puö sorprendere e mettere in diffi1coltà il pilota in caso di raffiche improvvise Evitate di far volare l aquilone in caso di vento irregolare Keuze van uw vliegveld Nederlands Oe goede prestaties van een stuntvlieger de veiligheid en het vlieg plezier...

Страница 8: ...t of wind start and land the kite in this zone Bei viel Wind den Kite in dieser Zone starten und landen Si le vent est fort d coller et atterrir le cerf volant dans cette zone Español Italiano Nederlands 1 cenit Zenit Zenit 2 Borde de la ventana del viento Bordo della finestra del vento Rand van het wind venster 3 Zona de mando Powerzone Powerzone 4 el centro Centro Centrum 5 Si hay mucho viento d...

Страница 9: ...der Drachen besonders ruhig und ohne viel Zugkraft halten Nutzen Sie die Zenit Position auch für kleinere Verschnaufpausen Der dicke Rand 2 in der Grafik beschreibt den Rand des Windfens ters an dem der Drachen zum Stillstand kommt Dort ist die Zugkraft am geringsten Der Drachen lässt sich dort einfach nach unten lenken und leicht landen 5 Der Bereich vor dem Piloten 3 in der Grafik zeigt die soge...

Страница 10: ... grueso 2 que se muestra en la imagen señala el borde de la ventana de viento donde la cometa se detiene Aquí la fuerza de trac ción es mínima En este punto es posible hacer descender y aterrizar 5 la cometa con facilidad La finestra del vento Italiano L aquilone vola all interno di una cosiddetta finestra del vento che for ma all incirca un quarto di sfera intorno al pilota che si trova al centro...

Страница 11: ...r veel trekkracht vliegen Gebruik de zenitpositie ook voor kleinere rustpauzes De dikke rand 2 in de afbeelding beschrijft de rand van het wind venster waar de vlieger tot stilstand komt Daar is de trekkracht het geringst De vlieger kan daar eenvoudig omlaag worden gestuurd en makkelijk aan de grond worden gezet 5 Het gebied in de afbeelding voor de piloot 3 geeft de zogenaamde powerzone weer waar...

Страница 12: ...tos de giro muy leves para corregir la posición Posizione neutrale Posizione di base Italiano In questa posizione entrambe le maniglie vengono tenute perpendi colarmente L aquilone vola orizzontalmente e senza propulsione Tutte le cavi sono tese in modo uniforme Per tenere l aquilone in una posizione mentre è in aria è necessario correggere solo movimenti di sterzata appena percettibili Neutrale p...

Страница 13: ...que l extrémité inférieure se rapproche de l aile Les lignes de frein perdent alors leur tension et la voile adopte un angle d incidence positif Dans cette position l aile vole vers l avant par le bord d attaque dans le sens de vol principal Posición de liberación Español despegue y vuelo hacia delante Los mandos se inclinan hacia atrás con un giro de muñecas Es decir el extremo inferior se mueve ...

Страница 14: ...is position the kite flies backwards over its trailing edge Brems Stellung Rückwärtsflug Deutsch Die Griffe werden aus dem Handgelenk heraus nach vorne gekippt Das heißt das untere Ende bewegt sich in Richtung des Piloten Die Bremsleinen werden dadurch angezogen so dass das Segel einen negativen Anstellwinkel einnimmt Der Drachen fliegt in dieser Stellung über seine Schleppkante rück wärts Positio...

Страница 15: ...l suo bordo di uscita Rempositie achteruit vliegen Nederlands De grepen worden vanuit de pols naar voren gekanteld Het onderste uiteinde beweegt dus richting de piloot De remlijnen worden daardoor aangetrokken zodat het zeil een negatieve benaderingshoek inneemt De vlieger vliegt in deze positie achteruit over zijn achterkant Launching English The kite is most easily started at the centre of the w...

Страница 16: ...n Sie dabei die Griffe immer ruhig und parallel auf Bauchhöhe in Schulterbreite nebeneinander Werden beide Griffe im gleichen Winkel gehalten behält der Drachen seine momentane Flugrichtung bei Die Fluggeschwindigkeit ist davon abhängig wie weit Sie die Griffe kippen Umso weiter die unteren Enden der Griffe in Richtung Drachen gedreht werden desto schneller wird der Drachen Ein übermäßiges Verdreh...

Страница 17: ...alelo a la cintura y separados a una distancia equivalente a la separación de los hombros Si mantiene los dos mandos en el mismo ángulo la cometa mantiene la dirección de vuelo que tenga en ese momento La velocidad de vuelo depende del grado de inclinación de los mandos Cuanto más gire los extremos inferiores de los mandos en la dirección de la cometa más rápido irá cometa Un nivel de giro excesiv...

Страница 18: ... een lichte kantelbeweging in de pols het onderste uiteinde van de grepen in de richting van de vlieger te bewegen Als de vlieger niet start bv bij weinig wind dan kan het handig zijn om enkele stappen achterwaarts te zetten Vooruit vliegen Houd daarbij de grepen altijd rustig en parallel op buikhoogte en ter breedte van de schouders naast elkaar Als beide grepen in dezelfde hoek worden gehouden h...

Страница 19: ...osition you can then easily land it in back wards flight With some practice you will also be able to land the kite very well on its leading edge and secure it in this position by placing the handles around a ground anchor ground stake Starting backwards from this position is described on one of the next pages Bremsen Rückwärtsflug und Landen Deutsch Bauartbedingt fliegt der Drachen rückwärts langs...

Страница 20: ... et l immobiliser stablement sur la position puis la faire atterrir en vol arrière Avec un peu de pratique il est aussi possible de faire atterrir la Cerf volant sur son bord d attaque et de la sécuriser dans cette position en enroulant les poignées autour d une ancre Groundstake Le décollage arrière à partir de cette position est décrit plus loin Frenar vuelo hacia atrás y aterrizar Español Debid...

Страница 21: ... posizione mettendo le maniglie intorno a un ancora a terra groundstake Il lancio all indietro a partire da questa posizione è descritto in una delle prossime pagine Remmen achteruit vliegen en landen Nederlands Afhankelijk van het type vliegt de vlieger achteruit langzamer dan vooruit Om de voorwaartse vliegsnelheid te verminderen trekt u de beide onderste lijnen gelijkmatig licht aan Om de vlieg...

Страница 22: ...small cor rective wrist movements In this flying manoeuvre the flying speed depends on the degree to which the hands are shifted against each other However too large a shift can cause the kite s air flow to be disrupted so that it collapses Increased attention is required especially at the edge of the wind window Naturally this works not only in the horizontal direction but in all directions As a ...

Страница 23: ...esse de vol est alors si réduite qu il s agit plus d un état proche d une suspension Conserver l aile droite par de petits mouvements de correction du poignet demande un peu de pratique La vitesse de vol dépend du décalage mutuel des deux poignées Cependant un décalage excessif peut entraîner le décrochage de l aile et sa chute spécialement au bord de la fenêtre de vol ce qui demande une vigilance...

Страница 24: ...olo dipende dallo spostamento di entrambe le mani l una verso l altra Uno spostamento troppo forte può tuttavia comportare la demolizione della corrente dell aquilone e di conseguenza un crollo In particolare in corrispondenza del bordo della finestra del vento è richiesta una maggiore attenzione Questa operazione funziona naturalmente in tutte le direzioni oltre che in quella orizzontale Il pross...

Страница 25: ... echter voor zorgen dat de luchtstroom van de vlieger onderbroken wordt en dat de vlieger valt Vooral aan de rand van het windvenster moet extra worden opgelet Dit werkt natuurlijk niet alleen in de horizontale richting maar in alle richtingen Probeer in een volgende stap om de vlieger loodrecht op een vleugelpunt te zetten en de vlieger in deze positie omhoog en omlaag te laten vliegen meta La gu...

Страница 26: ...ieure de la poignée gauche en poussant l extrémité supérieure de la poignée vers l aile par un mouvement de rotation du poignet Plus la ligne inférieu re est tendue plus le virage décrit par la Cerf volant est serré Pour voler des virages plus serrés et précis tourner l extrémité inférieure de la poignée droite vers l aile donc réaliser le mouvement opposé à celui effectué sur la poignée gauche Vi...

Страница 27: ...eguito alla maniglia sinistra Compiere una curva a destra Procedete con i movimenti di sterzata in maniera esattamente oppos ta a quanto descritto per il compiere la curva a sinistra Sturen Nederlands Om te sturen is vaak alleen een licht draaien vanuit de pols nodig Voorkom hectische bewegingen of plotseling trekken van de grepen Een bocht naar links vliegen Om een bocht naar links te vliegen tre...

Страница 28: ...r handle in the backwards flight position tighten the brake line The kite then stands up on one wing end and rolls into the forward start position Rückwärts starten Deutsch Für einen Rückwärtsstart das heißt der Drachen liegt mit der Leit kante auf dem Boden kippt man beide Griffe nach vorne so daß die Bremsleinen angezogen werden und der Drachen über die Schlepp kante nach oben fliegt Hat der Dra...

Страница 29: ...suficiente velocidad puede girarla para retomar el vuelo hacia delan te inclinando uno de los mandos También puede girar la cometa en el suelo manteniendo uno de los mandos en la posición neutral y el otro en la posición de vuelo hacia at rás tirando de la línea de freno Con ello la cometa se levanta sobre en un extremo del ala y gira hasta la posición de despegue hacia delante Lanciare all indiet...

Страница 30: ... required for the handles depends on the wind strength the desired spin speed and the position in the wind window Here as well an inexperienced pilot should start in low winds for the spin speed can be very high in stronger winds so that one quickly loses control Beginners may then easily overreact It is also important to first develop a feeling for the time and place at which one will steer the f...

Страница 31: ...poignées dans un sens diamétralement opposé L ampleur du mouvement des poignées dépend de la force du vent de la vitesse de rotation désirée et de la position dans la fenêtre de vol Pour s exercer nous recommandons aux pilotes non experts de com mencer par vent faible car la vitesse de rotation peut être relativement élevée par vents plus forts et ainsi faire perdre le contrôle de l aile Les pilot...

Страница 32: ...e l aquilone nel volo in avanti Care and Maintenance Pflege und Wartung Ne Cuidado y mantenimiento Cura e manutenzione Care and Maintenance English Vour HQ kite is very easy to care for and needs no special mainte nance apart from regularly checking for darnage and wear Dirt can be washed off with lukewarm water Use a mild soap solution not streng cleaners A sponge helps Never leave your kite pack...

Страница 33: ...ie te brengen om zo vanuit de spin over te gaan in een snelle voorwaartse vlucht of in een achterwaartse vlucht door beide remlijnen aan te trekken ettoyage et entretien e Onderhoud Verunreinigungen können mit lauwarmem Wasser entfernt wer den Verwenden Sie eine leichte Seifenlauge nicht jedoch scharfe Reiniger Ein Schwamm hilft Lassen Sie ihre Drachen nie mehrere Tage feucht eingepackt Das Segel ...

Страница 34: ...specialise se fera certainement un plaisir de vous conseiller Materiel requis pour les reparations scie fme fil de fer fm papier abrasif colle instantanée lame mètre ruban mètre pliant Cuidado y mantenimiento Español El cuidado de su cometa HQ es muy sencillo y no necesita ningún mantenimiento especial aparte de comprobar con regularidad el posible desgaste o los daños Limpie la suciedad con agua ...

Страница 35: ...endato Rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato il quale sarà sicuramente lieto di aiutarvi Per le riparazioni possono essere utili i seguenti strumenti sega cavo di giunzione carta vetrata colla istantanea coltello metro a nastro metro pieghevole Onderhoud Nederlands Uw HQ vlieger behoeft niet veel onderhoud Wel regelmatig cont roleren op beschadigingen en slijtage ls uw vlieger vuil gewor...

Страница 36: ...tsch Die Entwicklung und Herstellung unsere Produkte erfolgt nach hohen Standards und unterliegt einer ständigen Qualitätskontrolle Sollte dennoch eines unserer Produkte wegen mangelhafter Verarbeitung oder fehlerhaftem Material versagen werden wir es kostenlos erset zen Dies gilt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten Eine Gewährleistung kann nicht übernommen werden wenn Ware durch normalem Geb...

Страница 37: ... nœuds Le pilotage d un cerf volant avec des lignes dont la résistance est insuffisante entraîne invariablement la rupture des lignes Garantía y responsabilidad Español El desarrollo y la fabricación de nuestros productos cumplen las normati vas más exigentes y se someten a controles de calidad de forma perma nente Si a pesar de ello alguno de nuestros productos fallara debido a fallos de procesam...

Страница 38: ...unzionato a causa di nodi nella linea Se gli aquiloni vengono fatti volare con cavi di volo dotate di una scarsa resistenza alla rottura le cavi si spezzeranno Garantie en aansprakelijkheid Nederlands Onze producten worden ontwikkeld en gefabriceerd en gecontroleerd met hoge normen voor kwaliteit gecontroleerd Mocht een van onze producten toch defect zijn vanwege een gebrekkige afwerking of on deu...

Страница 39: ...es s agitent Movimiento de ramita Movimento di piccoli rami takken bewegen 5 29 38 18 4 25 3 fresh breeze frische Brise bonne brise Brisa buena brezza fresca frisse bries small trees sway Astbewegung les arbustes se courbent Movimiento de rama movimento dei rami kleine bomen bewegen 6 39 49 25 3 32 2 strong breeze steife Brise vent frais Brisa solida brezza rigida stijve bries large branches sway ...

Страница 40: ...ervices GmbH Klein Feldhus 1 26180 Rastede Germany Service 49 0 4402 92 62 0 Email service invento hq com www invento hq com US Distribution by HQ Kites Design U S A INC Toll free 888 318 3600 Email sales hq kites usa com www hq kites usa com ...

Отзывы: