background image

39

Modes de programmation

プログラムモード

FWD w/Brake -      This mode offers forward and Brake only.

FWD/REV/Brake - This mode offers Forward, Brake and Reverse. Note, the reverse function uses a soft start “double click” function which will only allow   

                                reverse to be activated once the motor has stopped moving forward.

Rock Crawler -      This mode is used for Rock Crawlers. It will allow instant switching from forward to reverse for quick car control. Please set the Drag Brake  

                                Force to 100% if the Rock Crawler mode is used. This mode is not recommended for use with non rock crawling cars.
Vorwärts/Bremse -   In diesem Modus stehen nur Vorwärts und Bremse zur Verfügung.

Vorw./Rückw./Bremse - In diesen Modus stehen Vorwärts, Rückwärts und Bremse zur Verfügung. Der Rückwärtsgang besitzt eine Anfahrüberwachung. 

                                Auch bei zweimaligem Betätigen des Bremshebels läuft der Motor erst dann rückwärts an, sobald er einmal komplett stehengeblieben ist.

Rock Crawler -      Dieser Modus wird bei Rock Crawler verwendet. Er erlaubt sofortiges Umschalten von Vorwärts nach Rückwärts für eine schnellere Kontrolle des Autos. 

                                   Stellen Sie bitte die Roll-Bremse auf 100% wenn der Rock Crawler Modus verwendet wird. Dieser Modus sollte nicht bei anderen Autos eingesetzt werden.
FWD w/Brake -      Ce mode ne permet que la marche avant et le freinage.

FWD/REV/Brake - Ce mode permet la marche avant, arrière et le frainage. Remarque : la fonction marche arrière utilise une fonction souple « Double clic » qui 

                                ne permet la marche arrière que si le moteur ne fonctionne plus en marche avant.

Rock Crawler -      Ce mode est utilisé pour le Rock Crawlers. Il permet de basculer instantanément de l’avant à l’arrière pour un contrôle rapide de la voiture.

                                Veuillez régler le frein moteur sur 100 % si vous êtes en mode Rock Crawler. Ce mode n’est pas recommandé pour les véhicules non 

                                prévus pour cette fonction.

前進/ブレーキ -         前進とブレーキのみの設定。

前進/後進/ブレーキ -  前進、ブレーキ、後進の設定。 後進はモーターが停止している状態でスロットルをリバース側に2回動かすと動作します。

ロッククローラー用 -  ロッククローラー専用設定。 スロットルの動きにあわせて前後進が切り替わります。本設定の場合はドラッグブレーキの設定を100%にしてください。

RUNNING MODE

FAHRMODUS

MODE D’ALLUMAGE

ランニングモード

This mode allows the setting of an automatic drag brake when the throttle stick is returned to neutral, simulating the slight braking effect of a brushed motor while coasting.

In diesem Modus können Sie einstellen wie stark der Motor von sich aus bremsen soll, wenn Sie den Gashebel auf Neutral stellen.

Ce mode permet de régler le frein moteur lorsque l’accélération est au point mort, il simule le léger effet de freinage d’un moteur à balais lorsque le véhicule continue sur sa lancée.

スロットルをニュートラルに戻した時のブレーキの効き具合を調整できます。ブラシモーターのようなモーター特性を再現できます。

DRAG BRAKE FORCE

STÄRKE DER MOTORBREMSE

FORCE DE RALENTISSEMENT

ドラッグブレーキ

As shown on page 10 the auto-LiPo cut off value is changed depending on the type of battery you will be using in your RC car. When using a Lithium based 

pack please select the suitable cell voltage for the low voltage protection of your battery pack. WARNING: Never use the value “ No Protection” if you are using a 

Lithium battery! The HPI Brushless ESC will monitor the battery output voltage. If the voltage drops lower than the preset threshold for more than 2 seconds, the 

output power will be reduced by 50%. This will allow enough time to bring the car back to you. After 10 seconds the Flux ESC will cut output power completely.
Wie auf Seite 10 gezeigt, wird die Auto-LiPo Abschaltspannung in Abhängigkeit von dem eingesetzten Akku geändert. Wenn Sie einen auf Lithium basierenden Akku verwenden, 

stellen Sie bitte die passende Zellenspannung der Unterspannungsabschaltung passen zu Ihrem Akku ein. WARNUNG: Stellen Sie niemals den Wert “Kein Schutz” ein, wenn Sie 

einen Lithium Akku verwenden. Der HPI Brushless Regler überwacht die Ausgangsspannung des Akkus. Wenn die Spannung für mehr als 2 Sekunden unter den eingestellten 

Wert fällt, wird die Ausgangsleistung um 50% reduziert. Dies ermöglicht Ihnen Ihr Auto zurück zu fahren. Nach 10 Sekunden wird die Ausgangsleistung vollständig abgeschaltet.
Comme indiqué à la page 10, la valeur de coupure de la fonction auto-LiPo varie en fonction du type de batterie utilisé. Lorsque vous utilisez une batterie au 

lithium, il est recommandé de sélectionner le voltage en fonction de votre batterie. ATTENTION : ne jamais utiliser la valeur « No Protection » en cas d’utilisation 

d’une batterie lithium. Le contrôleur électronique de vitesse sans balais va surveiller le voltage de sortie. Si celui-ci passe en dessous du réglage défini plus de 2 

secondes, la puissance est réduite de 50 %. Cela vous permet de ramener le véhicule à vous. Après 10 secondes, le contrôleur s’éteint complètement.

10ページにあるようにLiPoバッテリーの種類によて電圧カット設定をします。リチウムバッテリーを使用する場合はバッテリーの保護の為に必ず電圧カット設定をしてください。

注意:リチウムバッテリーを使用する場合は”電圧カット保護なし”設定を使用しないでください。スピードコントローラーはバッテリー電圧を測定しています。

設定値より低い電圧を2秒感知すると出力電圧を50%下げ、10秒後に停止します。RCカーを回収するためには十分な時間と動力です。

AUTO LIPO CUT OFF

AUTO-LIPO ABSCHALTUNG

COUPURE AUTO LIPO

オートLiPOカットオフ

This mode selects the level of “punch” from a standing start. There are many levels of “punch” with 1 being the slowest to level 9 which is very aggressive. Please note, if levels 

7-9 are selected, battery packs with low discharge rates or are poor quality will not be able to supply the needed power. It can also cause the motor to not run smoothly or tremble.
Bei diesem Modus können Sie das Anfahrverhalten (Punch) bei einem stehenden Start einstellen. Level 1 ist sanft und Level 9 sehr aggressiv. Wenn Level 7-9 

ausgewählt ist, sind Akkus mit schwacher Entladerate oder Akkus schlechter Qualität nicht in der Lage die nötige Leistung zu liefern. Dies kann dazu führen, 

dass der Motor nicht ruhig läuft oder sogar zittert.
Ce mode sélectionne le niveau d’ « énergie » à partir d’un démarrage. Le niveau 1 est faible, cela va jusqu’au niveau 9 qui est très agressif. Veuillez remarquer 

que si les niveaux 7 à 9 sont sélectionnés, les packs de batterie à faible intensité de décharge ou de faible qualité ne pourront pas fournir la puissance 

nécessaire. Cela peut aussi provoquer un fonctionnement du moteur irrégulier ou des tremblements.

スタート時のモーターのパンチ力を設定できます。パンチ力はレベルが上がると強くなります。 レベル7~9に設定する場合は高品質、放電レートの高いバッテリーを使用してください。

START MODE (PUNCH)

START-MODUS (PUNCH)

MODE DÉMARRAGE (ÉNERGIE)

スタートパンチモード

HPI Brushless ESC provides a proportional brake function. This mode sets the brakes force that maybe applied when the throttle is at full brake. 

A very large brake force may slow the car quickly, but be aware it can also do damage to the cars drivetrain.
Der HPI Brushless Regler bietet eine proportionale Bremsfunktion. In diesem Modus wird eingestellt, wie stark die Bremse bei einer Vollbremsung ist. Eine 

große Bremskraft kann das Auto schnell zum Stehen bringen, beachten Sie aber bitte auch, dass dies zu Beschädigungen am Antriebsstrang führen kann.
Le contrôleur électronique de vitesse HPI offre une fonction proportionnelle de freinage. Ce mode ajuste la force de freinage appliquée quand l’accélérateur 

est sur le freinage complet. Une très grande force de freinage peut ralentir la voiture rapidement mais peut également endommager la transmission.

フルブレーキの強さを調整できます。ブレーキ力が強いとRCカーのスピードは素早く落ちますが、駆動系にダメージを与えることがあります。

MAXIMUM BRAKE FORCE

MAXIMALE BREMSKRAFT

FORCE MAXIMALE DE FREINAGE

最大ブレーキフォース

This mode will set the reverse power applied to the HPI Brushless ESC. The higher the value the quicker the reverse function will be.
In diesem Modus können Sie Leistung für den Rückwärtsgang einstellen. Je höher der Wert ist, umso schneller fährt das Auto rückwärts.
Ce mode règle la puissance de marche arrière appliquée au contrôleur électronique de vitesse HPI. Plus la valeur est grande, plus la fonction de marche 

arrière sera rapide.

後進時のスピードを調整できます。

MAXIMUM REVERSE FORCE

MAXIMALE RÜCKWÄRTS-

GESCHWINDIGKEIT

FORCE MAXIMALE DE 

MARCHE ARRIÈRE

最大リバースフォース

HPI Brushless ESC provides a proportional acceleration function. This mode sets the acceleration force that maybe applied when the throttle is at full speed. 

A very large acceleration force will cause the car to quickly accelerate, but be aware it can also do damage to the cars drivetrain.
HPI Brushless Regler bieten eine proportionale Beschleunigung in Abhängigkeit vom Gashebel. Dieser Modus stellt die zur Beschleunigung zur Verfügung stehende 

Leistung beim Vollgas-Geben ein. Eine große Leistung lässt das Auto schnell beschleunigen, kann aber auch zu Beschädigungen am Antriebsstrang des Autos führen.
Les contrôleurs électroniques de vitesse sans balais HPI offrent une fonction d’accélération progressive. Ce mode règle la puissance d’accélération qui peut être appliquée lorsque 

l’accélérateur est à fond. Une très grande force d’accélération provoquera une accélération rapide, mais notez que cela peut également endommager la transmission du véhicule.

前進側の強さを調整できます。加速が強いとRCカーのスピードは素早く上がりますが、駆動系にダメージを与えることがあります。

MAX FORWARD FORCE

Max. Vorwärts-Leistung

FORCE MAXIMALE DE MARCHE AVANT

最大前進フォース

There are two types of reverse modes. First mode uses 2 forward clicks and the second mode uses 3 clicks on the transmitter. 

Es gibt zwei Modi zur Aktivierung des Rückwärtsgangs. Beim ersten Modus muss der Gashebel am Sender 2 Mal nach vorne und beim zweiten Modus 3 Mal nach vorne bewegt werden.

Il y a deux types de marche arrière. Le premier mode utilise 2 clics vers l’avant, et le deuxième mode demande 3 clics sur l’émetteur.

リバースのやり方は2種類から選択出来ます。 スロットルをリバース側に2回動かすか、3回動かすやり方です。

REVERSE ACTIVE MODE

Rückwärts-Aktivierung Modus

MODE MARCHE ARRIÈRE ACTIF

リバースアクティブモード

Different types of Brushless motors will react differently to timing values. Generally the higher the timing setting, the more output power and performance you will gain. 

This is however balanced off with less run time, heat build up and efficiency of the system. We recommend the default timing as a good balance of performance and run time.
Verschiedene Arten von Brushless-Motoren reagieren auf die eingestellten Timingwerte unterschiedlich. Generell lässt sich sagen, dass ein Motor mehr 

Leistung abgibt, je höher das Timing ist. Allerdings leiden darunter die Fahrzeit und die Effizienz des System. Es entsteht mehr Wärme. Wir empfehlen das 

eingestellte Timing als guten Kompromiss zwischen Leistung und Fahrzeit.
Différents types de moteurs sans balai réagissent différemment aux valeurs de distribution. En général, plus le réglage de distribution est élevé, plus vous 

gagnerez en performance et puissance de sortie du réglage de distribution. Cela apporte toutefois en contrepartie un temps de course inférieur, accumulation 

de chaleur et efficacité du système. Nous vous recommandons la distribution par défaut pour obtenir un bon équilibre entre performance et temps de course.

ブラシレスモーターの種類によって異なりますが、一般的にモータータイミングを大きく設定するとブラシレスモーターの出力が向上しますが、走行時間は減少します。

TIMING

MOTOR-TIMING

DISTRIBUTION

モータータイミング

If the function is activated, the output power will cut off when the temperature of the HPI Brushless ESC is up to the factory threshold for more than 5 seconds. 

When the protection happens, the green LED will flash.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, schaltet der HPI Brushless Regler ab, wenn die ab Werk eingestellte Temperatur für mehr als 5 Sekunden erreicht wird. Wenn 

die Abschaltung eintritt, blinkt die grüne LED.
Si la fonction est activée, la puissance de sortie sera coupée si la température du contrôleur électronique de vitesse HPI atteint le seuil par défaut pendant plus 

de 5 secondes. Si la protection se déclenche, la LED verte clignote.

ヒートプロテクトが動作するとスピードコントローラーは5秒間放電を停止し、グレーンのLEDが点灯します。

OVER HEAT PROTECTION

ÜBERHITZUNGSSCHUTZ

PROTECTION CONTRE LA 

SURCHAUFFE

オーバーヒートプロテクト

Program Modes

Programm Modi 

Содержание RS4 SPORT 3

Страница 1: ...Instruction Manual En Bauanleitung De Fr Manuel de montage Vol 1 117103 En Jp De Fr RS4 SPORT 3 FLUX RTR...

Страница 2: ...ery It will be hot after running If the wire is frayed a short circuit can cause a fire Vielen Dank dass Sie sich f r HPI RACING entschieden haben Dieses Auto soll Spa machen und verwendet nur hochwer...

Страница 3: ...autions Warnhinweise Pr cautions En ne suivant pas ces instructions vous pourriez endommager votre kit et provoquer de s rieux d g ts corporels ou m me mortels Cautions Warnhinweise Pr cautions Avant...

Страница 4: ...27 4 5 Differential Maintenance 29 4 6 Radio Maintenance 31 5 Exploded View 40 6 Parts List 42 7 Option Parts List 46 Abschnitt Inhalt Seite 1 bersicht 6 2 Die ersten Schritte 8 2 1 Laden des Fahrakk...

Страница 5: ...la batterie 8 2 2 R glages avant le d marrage 8 2 3 Proc dures de fonctionnement du v hicule radio command 16 3 D pannage 21 4 Entretien 22 4 1 Entretien du ch ssis 23 4 2 Entretien des roues 24 4 3 E...

Страница 6: ...will be damaged Verwenden Sie auf keinen Fall ein NiCd NiMh Ladeger t f r LiPo Akkus Wenn Sie kein spezielles Ladeger t verwenden wird der LiPo Akku besch digt N utilisez pas de chargeurs NiCd ou NiM...

Страница 7: ...connect the battery from the ESC when you are finished using your vehicle The switch on the ESC controls the power that is delivered to the receiver and servos The controller will always draw current...

Страница 8: ...eger t f r Nickel Metal Hydrid Akkus verwenden k nnen diese besch digt werden N utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium Nickel pour charger des batteries Nickel M tal Hydride Si vous n utilise...

Страница 9: ...n de l metteur Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d inversion Switch factory setting Standard Einstellungen R glages d usine du servo Switch factory setting Standard Einstellungen R glages d...

Страница 10: ...esitzt 3 Akkumodi die Sie nach den von Ihnen eingesetzten Akkus ausw hlen k nnen NiMH LiPo und LiFe Der Akkutyp muss korrekt eingestellt werden Wenn Sie dies nicht tun kann Ihr Akku explodieren sich a...

Страница 11: ...premi re fois que vous utilisez le v hicule 2 16 Page 16 ESC Setup ESC Setup Calibration du contr leur lectronique de vitesse 5 You must setup the ESC before running the first time After the initial...

Страница 12: ...Center throttle trim Stellen Sie die Gas Trimmung in die Mitte Centrez le trim d acc l ration Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus D ployez l antenne Antenna Antenne Antenne ON AN MARCHE Goo...

Страница 13: ...the neutral position Press the setup button Lassen Sie den Gashebel in der Neutralstellung und dr cken Sie den Setup Knopf Laissez la g chette en position neu tre Appuyez sur le bouton de r glage Move...

Страница 14: ...as Fail Safe aktiv ist geht die LED aus Lorsque la s curit est activ e la LED rouge s teint LED 116504 HPI RF 40WP Receiver 2 4GHz Empf nger 2 4GHz R cepteur 2 4GHz 2 4GHz This car has a built in fail...

Страница 15: ...ollerette M4 M4 Z684 Flanged Lock Nut M4 Stoppmutter Mit Flansch M4 Ecrou a collerette M4 M4 107889 Cap Head Screw M2 5x8mm Inbusschraube M2 5x8mm Vis t te cylindrique M2 5x8mm M2 5x8mm 2 mm 107889 Ca...

Страница 16: ...S ARR T ON AN MARCHE Put the car on a stand Stellen Sie das Auto auf eine Box Mettez la voiture sur un support 3 Center throttle trim Stellen Sie die Gas Trimmung in die Mitte Centrez le trim d acc l...

Страница 17: ...uelconque probl me avec le syst me radio Si vous mettiez en route le v hicule avant l metteur vous pourriez perdre le contr le de votre v hicule radio command R C V rifiez la port e maximale Check Max...

Страница 18: ...marche arri re A B Reverse R ckw rts Marche arri re Reverse R ckw rts Marche arri re Forward Vorw rts En avant 1st Time 1 Mal Bremse 1 re fois 1 Brake Bremse Frein Stop Neutral Stopp Neutral Arr t ne...

Страница 19: ...erdre le contr le du v hicule OFF Cautions Attention Warnhinweise Achtung Pr cautions Attention Do not run on public streets or highways This could cause serious accidents personal injuries and or pro...

Страница 20: ...geschmiert werden Der elektrische Motor ist nicht daf r gebaut von Wasser umgeben zu werden Falls Wasser in den Motor gelangt kann die Lebensdauer verk rzt werden Die meisten LiPo Akkupacks sind nich...

Страница 21: ...le Install charged or fresh batteries Einbauen voller Batterien Mettez des batteries recharg es ou neuves Weak or no batteries in transmitter or model Leere oder keine Batterien im Sender oder Auto Ba...

Страница 22: ...s au v hicule et pr server ses performances R C R C R C R C Look for any damaged parts Schauen Sie nach defekten Teilen V rifiez qu il n y a pas de pi ces endommag es Refer to sellable number to purch...

Страница 23: ...all the screws are tight Reinigen Sie das Chassis nach dem Fahren und schmieren Sie Metall Metall Verbindungen Tauschen Sie besch digte Teile aus und kontrollieren Sie alle Schrauben auf korrekten Si...

Страница 24: ...2 Entretien des roues Wheel Maintenance Wartung der Reifen Make sure the tires are secure on the wheels Re glue if necessary Achten Sie darauf dass der Reifen fest auf der Felge sitzt Kleben Sie ihn...

Страница 25: ...ep Screw M3x2x8mm Stufenschraube M3x2x8mm Vis epaulement M3x2x8mm M3x2x8mm 2 mm 113712 Step Screw M3x2x8mm Stufenschraube M3x2x8mm Vis epaulement M3x2x8mm M3x2x8mm 2 mm 113712 Step Screw M3x2x8mm Stuf...

Страница 26: ...x4mm 5x10x4mm B021 Ball Bearing 5x10x4mm Kugellager 5x10x4mm Roulement billes 5x10x4mm 5x10x4mm Z352 Button Head Screw M3x8mm Flachkopfschraube M3x8mm Vis t te ronde M3x8mm M3x8mm 2 mm Z352 Button Hea...

Страница 27: ...reparieren oder tauschen V rifiez que les amortisseurs ne pr sentent pas de fuites ou de torsions R parez les ou remplacez les si n cessaire Rear Hinten Arri re Rear Hinten Arri re Front Vorne Avant...

Страница 28: ...leaking oil Achten Sie darauf ob l ausl uft V rifiez qu il n y a pas de fuite d huile Stock shock oil is equiv alent to 50wt silicone oil Das D mpfer l entspricht 50wt Silikon l L huile d amortisseur...

Страница 29: ...VE SHAFT 46 5mm ANTRIEBSWELLE 46 5mm AXE TRANSMISSION 46 5mm 46 5mm Entretien du diff rentiel Differential Maintenance Wartung des Differentials Inspect for oil leakage and gear wear Repair or replace...

Страница 30: ...ind reparieren oder ersetzen Sie sie wie auf den Zeichnungen erkl rt Si des pi ces sont endommag es r parez les ou remplacez les suivant les instructions ci dessous 101205 101215 101230 101230 Z700 Se...

Страница 31: ...werden Cet interrupteur est utilis pour les pi ces optionnelles Attention Achtung Attention Do not mix batteries of different ages or types Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters und Typs Ne m...

Страница 32: ...which is available separately This pocket sized device has an LCD display that shows each set of programmable functions and the value currently set This makes the process of programming the ESC very q...

Страница 33: ...CHE France mode Normal mode Fail Safe Setup Fail Safe Einstellvorgang R glage de s curit Adjustment tool Einstell Schl ssel Outil de r glage Refer to page 34 for fail safe setup Informationen zum Eins...

Страница 34: ...clignoter SETUP LED Leave throttle trigger in neutral position and press the setup button The LED will flash quickly Once the receiver LED remains lit then release the setup button on the receiver Las...

Страница 35: ...das Lenkrad ganz nach rechts und stellen Sie die End punkt Einstellung so ein dass das Servo nicht auf Anschlag l uft Tournez le volant de direction au maximum vers la droite et r glez votre limite l...

Страница 36: ...nd Besch digungen zu sch tzen Die Auto LiPo Option erkennt automatisch ob Sie einen 2 oder 3 zelligen LiPo Akku verwenden und schalten dementsprechend den Regler ab Wenn Sie den L fter nicht montiert...

Страница 37: ...EN GR N VERT LED GREEN GR N VERT RED ROT ROUGE LED RED ROT ROUGE LED RED ROT ROUGE LED Each flash represents the programmable mode number Release the setup button when you reach the desired mode You a...

Страница 38: ...n programmierbaren Modi mit denen verschiedene Funktionen eingestellt werden k nnen Die Auswahl des einstellbaren Modi wird ber die gr ne LED und Piept ne angezeigt 1 x Blinken Fahrmodus 2 x Blinken S...

Страница 39: ...d un d marrage Le niveau 1 est faible cela va jusqu au niveau 9 qui est tr s agressif Veuillez remarquer que si les niveaux 7 9 sont s lectionn s les packs de batterie faible intensit de d charge ou d...

Страница 40: ...13712 113712 113712 886896 113712 Z705 Z084 113712 113699 Z082 Z082 Z082 107889 107889 113707 Z150 Z702 Z084 Z082 113701 6274 101230 101205 101301 101301 Z478 Z478 101215 101301 101221 101301 101301 1...

Страница 41: ...8 113714 113714 113698 113698 86896 Z216 Z216 Z353 Z353 Z083 Z082 Z083 86896 86896 86896 75121 113710 107889 113704 113695 113701 113711 Diff Gear Shock Shock 113702 Z684 Z684 B021 Z082 113696 113696...

Страница 42: ...Pivot Block F R 0Deg 3Deg 113711 Motor Mount Set 113712 Steering Post Set 113713 Drive Shaft 45mm 113714 Axle Shaft 5X237mm 4pcs 113715 Battery Strap Set 113716 Hinge Pin Set 113717 Spec Grip Tire 26...

Страница 43: ...ger Set 113709 Hauptzahnrad Halterung 113710 Schwingenhalter Fr 0 Grad 3 Grad 113711 Motorhalter Set 113712 Lenkungspfosten Set 113713 Antriebswelle 45mm 113714 Radachse 5X237mm 4st 113715 Akkuband Se...

Страница 44: ...pivot av ar 0 deg 3 deg 113711 Ens support moteur 113712 Ens montant de direction 113713 Axe transmission 45mm 113714 Axe essieu 5x237mm 4pcs 113715 Ens sangle batterie 113716 Ens charniere 113717 Pne...

Страница 45: ...9 113710 F R 0 3 113711 113712 113713 45mm 113714 5x237mm 4pcs 113715 113716 113717 K 2pcs 113718 113719 M2 5x8mm 10pcs 114307 3 0x28mm 4pcs 114427 2pcs 116034 46 5mm 2pcs 116504 HPI RF 40WP 2 4GHz 3c...

Страница 46: ...DAEMPFER SET 4ST ENSEMBLE SUSPENSION ALUMINIUM 4 pcs 4pcs 6931 31T 6932 32T 6933 33T 6934 34T 6935 35T PINION GEAR RITZEL PIGNON 75175 PRO 4 SPRING SET ID14mmxL25mm PRO 4 FEDERN SET ID 14mmx25mm JEU...

Страница 47: ...HPI HB RACING SCHRAUBER MATTE GROSS HPI HB RACING PIT MAT LARGE HPI HB RACING 101998 HPI HB RACING PARTS TRAY SMALL HPI HB RACING KLEINTEILE SCHALE KLEIN HPI HB RACING PARTS TRAY SMALL HPI RACING 1019...

Страница 48: ...OFFSET 3716 BLACK 3mm OFFSET 3717 CROME 3mm OFFSET 3741 BLACK 1mm OFFSET 3743 CROME 1mm OFFSET STOCK CAR WHEEL 26mm STOCK CAR FELGEN 26mm JANTE STOCK CAR 26mm 26mm WORK EMOTION XC8 WHEEL 26mm WORK EM...

Страница 49: ...26mm PNEU SUPER RADIAL SCULPTURE EN V 26mm 26mm 4630 RED MEDIUM SOFT 4631 GREEN MEDIUM 4632 BLUE MEDIUM FIRM PRO MOLDED INNER FOAM 24mm FORMEINLAGE 24mm MOUSSE MOULE 24mm 24mm 4405 T GRIP TIRE 26mm T...

Страница 50: ...PRO WHEEL CHROME T DRIFT REIFEN RAYS 57S PRO FELGEN 26mm chrom PNEU T DRIFT 26mm SUR J CHROMEE RAYS 57S PRO T DRIFT 26mm RAYS 57S PRO 4704 MOUNTED SUPER DRIFT TIRE A Type ON TE 37 WHEEL CHROME DRIFT...

Страница 51: ...L YOKOHAMA AVS MODEL T6 CHROME FELGE YOKOHAMA AVS T6 CHROM JANTE YOKOHAMA AVS MODELE T6 CHROME AVS MODEL T6 30093 GT WING SET TYPE E 10th SCALE BLACK GT SPOILER SET TYP E 1 10 SCHWARZ JEU AILERON GT T...

Страница 52: ...www hpiracing com HPI RACING LTD 19 William Nadin Way Swadlincote Derbyshire DE11 0BB UK 44 1283 226570 Serial Number Seriennummer Num ro de s rie...

Отзывы: