25
8mm
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh
Papier zum Einstellen des Ritzelspiels.
Papier pour engrènement des pignons
バックラッシュ調整紙
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh
Paper for Gear Mesh
2
3
Z356
Button Head Screw M3x18mm
Flachkopfschraube M3x18mm
Vis tête ronde M3x18mm
ナベネジ M3x18mm
2
mm
Z356
Button Head Screw M3x18mm
Flachkopfschraube M3x18mm
Vis tête ronde M3x18m
m
ナベネジ
M3x18mm
2
mm
Z356
Button Head Screw M3x18mm
Flachkopfschraube M3x18mm
Vis tête ronde M3x18mm
ナベネジ M3x18mm
2
mm
Z356
Button Head Screw M3x18mm
Flachkopfschraube M3x18mm
Vis tête ronde M3x18mm
ナベネジ M3x18mm
2
mm
Z353
Button Head Screw M3x10mm
Flachkopfschraube M3x10mm
Vis tête ronde M3x10mm
ナベネジ M3x10mm
2
mm
Z353
Button Head Screw M3x10mm
Flachkopfschraube M3x10mm
Vis tête ronde M3x10m
m
ナベネジ
M3x10mm
2
mm
Z351
Button Head Screw M3x6mm
Flachkopfschraube M3x6mm
Vis tête ronde M3x6mm
ナベネジ M3x6mm
2
mm
Z351
Button Head Screw M3x6mm
Flachkopfschraube M3x6mm
Vis tête ronde M3x6mm
ナベネジ M3x6mm
2
mm
Z081
Flat Head Screw M3x6mm
Senkkopfschraube M3x6mm
Vis tête plate M3x6mm
サラネジ M3x6mm
2
mm
Z081
Flat Head Screw M3x6mm
Senkkopfschraube M3x6mm
Vis tête plate M3x6mm
サラネジ M3x6mm
2
mm
6932
Pinion Gear 32 Tooth
Ritzel 32 Zaehne
Pignon 32 dents
ピニオンギア 32T
113712
Step Screw M3x2x8mm
Stufenschraube M3x2x8mm
Vis à epaulement M3x2x8mm
ステップスクリュー M3x2x8mm
2
mm
11
3712
Step Screw M3x2x8mm
Stufenschraube M3x2x8mm
Vi
s à epaulement M3x2x8m
m
ステ
ップ
スク
リュ
ー M3x2x8mm
2
mm
113712
Step Screw M3x2x8mm
Stufenschraube M3x2x8mm
Vis à epaulement M3x2x8mm
ステップスクリュー M3x2x8mm
2
mm
32T
Std.
Stand
標準
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
イモネジM3x3mm
Z700
Set Screw M3x3mmMadenschraube M3x3
m
m
Vi
s sans tête M3x3mm
イモ
ネジ
M3x3mm
1.5
mm
Engrènement correct de la couronne
バックラッシュの調節
Proper Spur Gear Mesh
Korrektes Ritzelspiel
Adjust the motor position to get proper gear
mesh.
To get a perfect gear mesh, place a piece of
paper between the gears and tighten the motor
mount screws.
The spur gear may be damaged if the gear
mesh is wrong.
Wählen Sie die Motorposition so, dass das
Ritzelspiel korrekt ist.
Um das Ritzelspiel richtig einzustellen, klem-
men Sie ein Stück Papier zwischen die Zahn-
räder und ziehen Sie die Motorschrauben an.
Das Hauptzahnrad kann durch falsches Spiel
beschädigt werden.
Réglez la position du moteur afin que
l’engrènement soit correct.
Pour obtenir un engrènement parfait, mettez un
morceau de papier entre les pignons et serrez
les vis du support moteur. La couronne peut être
endommagée en cas de mauvais engrènement.
モーターの位置を移動させてギアが
軽く回るように調整します。
スパーギアとピニオンギヤの間に紙片をはさみモーターを
固定すると適切なバックラッシュが設定できます。
バックラッシュを適切に調整しないと
ギアが破損する場合があります。
Install
Montage
Installation
取り付け
113712
b
113711
b
112850
112850
FLUX MMH-4000KV BRUSHLESS MOTOR
FLUX MMH-4000KV BRUSHLESS MOTOR
MOTEUR SANS BALAIS FLUX MMH-4000KV
FLUX MMH-4000KV ブラシレスモーター